【今週のフレーズ】「本当に大事なモノ」を中国語で言うと?~宝贵、珍贵、贵重の違い~
大家好!ハオ飯田橋校です。
今週のフレーズができました。
カウンターでお配りしていますので、ご自由に、どんどんお取りくださいね!
さて、「大事だ、大切だ」を表す代表的な中国語は、
- 宝贵 bǎoguì
- 珍贵 zhēnguì
- 贵重 guìzhòng
の3つがよく知られています。
今回はその用法についてまとめました。
■宝贵 bǎoguì
大切な人からもらったプレゼント、忘れられない経験など、当事者にとって非常に大切なもの全般に使います。具体的なもの、抽象的なもの、両方に使えます。この3つのうちでは、最も守備範囲が広い言葉と言えるでしょう。
……宝贵的礼物、宝贵的生命、宝贵的经验 など
■珍贵 zhēnguì
具体的なものに使うことが多いです。その名の通り、まれにしかなくて、珍しい意味を表します。四つ葉のクローバー(四叶草 sì yè cǎo )などがこれですね。
……珍贵的四叶草、珍贵的照片、珍贵的药材 など
■贵重 guìzhòng
値段が高いもの、高価なもの、まさしく日本語で言うところの「貴重品」というときの使い方ですね。ですので、具体的な高価なモノについて使うことが圧倒的に多いです。
……贵重物品、贵重的手表、贵重的蝴蝶兰 など
■ポイント
多くの場合、上の “珍贵、贵重” は、“宝贵” に置き換えることができます。
珍贵的四叶草、珍贵的照片
→○宝贵的四叶草、○宝贵的照片
贵重的手表、贵重的蝴蝶兰
→○宝贵的手表、○宝贵的蝴蝶兰
ただし、“宝贵、珍贵” には、その人がそう思う大切なものという、主観的なニュアンスがあります。思い出や経験、写真などはその人にとっての大事なもの、ですよね。
それに対して “贵重” は、値段が高いなど、客観的価値がある、値打ちがあるというニュアンスがあります。よって、抽象的な概念を表すような言葉と組み合わせることはできません。
○宝贵的生命、○宝贵的经验
×贵重的生命,×贵重的经验
「貴重品」の言い方は、逆にこうなります。
○贵重物品
×宝贵/珍贵 物品
* * * * *
みなさんにとっての“宝贵的东西”は、
なんでしょうか?
ご来校の際に教えてくださいね!
ハオ中国語アカデミー
飯田橋校
📞03-3513-0132
受付時間:
平日12:00~21:00
土曜10:00~19:00/日祝休