ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
池袋校
池袋校

池袋校ブログ池袋校ブログ

池袋校の日々の様子やコラムをお届けします。

月: 2015年4月

 

3

 

大家好!

池袋校从4/29~5/6 休息 。

祝大家黄金周玩儿得愉快 !

 

皆さん、こんにちは!

下記の期間、休校とさせて頂きます。

4/29(水)~5/6(水)

 

※休み明けは込み合いますので、自由予約の方、または振替レッスンをご予約される方はお早めに

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大家好!ただいまハオでは6月の第86回中国語検定試験のお申し込みを受け付け中です。

GW休暇明けすぐの5/8(金)には受付を締切ますので、ご挑戦予定の方は受験料と証明写真1枚(3×4センチ)をご用意の上、お早めにカウンターまでお越しください。

 

さて、先日発表された3月試験の結果は、皆さんいかがでしたでしょうか。

池袋校には、たいへん優秀な成績で合格された生徒様がいらっしゃいました。

そこで、今日は3級試験で200点満点中189点をとられたX小姐へのインタビューをご紹介いたします。

大学生のx小姐は、2013年の9月に当校にご入会くださり、【週100分のマンツーマンレッスン】でご通学中です。

今年9月には台湾大学への交換留学が決定しています。

~1639493

合格おめでとうございます♪♪♪

Q1:このたびは中国語検定3級の合格、おめでとうございます!リスニングが100点点、筆記も89点と合格ラインを大きく上回る素晴らしい結果でしたね、ハオ全校のなかでもトップのご成績ですが、今のお気持ちをお聞かせくださいますか。

ありがとうございます。自分でもこんな点数を取れるとは思っていなかったのでとても嬉しいです!中国語検定は日本人がミスをしやすい細かい文法が沢山出るので勉強を始めたときは大変でした。しかし、ハオの先生との特訓のおかげにより筆記で高得点を取れたので、とても嬉しいです!

 

image2

担当の丁老師と記念撮影♪♪♪

Q2:中検3級に合格されましたが、あらたな目標はもう設定されましたか?

新しい目標はHSKと中国語検定で自分が持っている級の次の級に挑戦することです!

 

Q3:この夏から1年間長期留学をされますね、今回留学先に台湾を選ばれた理由は?

去年の夏に台湾に短期留学をした際、台湾人の優しい人柄や、台湾独特の雰囲気が気に入ったからです。

 

Q4:ハオでの週 100 分レッスンのほかに、ふだんはどのような学習法を取り入れていますか?

中国語を喋れる友達と遊んだり、中国語の音楽やドラマを聞いたり、見たりしています。

 

Q5:中国語だけでなく英語もたいへんお上手でいらっしゃいますが、外国語を習得するために日頃心がけていることや、上達の秘訣などがあれば、ぜひお聞かせください。

中国語も英語もまだまだですが、外国語を勉強するときに心掛けていることは常に自発的な姿勢で取り組む、という事です。テキストを勉強していくにつれてだんだんと文法の知識が増え、沢山の表現が出来るようになると思います。インプットしただけでは覚えられないので、とりあえず言ってみる、とりあえず書いてみる、というアウトプットを積極的することで頭に定着するので、いつも自発的な学習を心がけています。

 

Q6:中国語を学習中の方々、そして、これから中国語を始めようとしている方々へ向けて、ひとことメッセージをお願いします。

外国語の勉強はとても長い道のりだと思います。なかなか進歩を感じられない時もありますが、中国語を使って会話をする喜びを感じると中国語を勉強してきて本当に良かったと感じます。引き続き、それぞれの中国語の目標に向かって頑張りましょう!

 

大家好!

池袋校は2005年の開校以来、ご近所の立教大学や学習院大学をはじめ、早稲田大学、上智大学、慶応大学、青山学院大学、日本大学、大東文化大学等へご通学中の学生さんに多くご利用をいただいております。

皆さんのご入会時中国語レベルはというと、まったくの初心者という方から、第二外国語が中国語、中国語学科、中国の大学への交換留学経験があるなど、実に様々です。

ただ、ひとつだけ共通していることがあります、それは「就活にそなえて」という学習目的です。

職種により多少異なるものの、一般的に就職活動において中国語力をアピールするとなると、少なくとも中検3級やHSK4級といった中国語レベルが求められます。それ以上の資格(中検2級以上、HSK5級以上)であれば、就活がさらに有利となるのはいうまでもありませんね。

FullSizeRender

4月も中旬を過ぎ、大学スケジュールが確定された学生さんからのお問い合わせが増えはじめる季節となりましたので、

本日はまったく学習経験のない方々に人気№1の【就活対策・資格取得コース】をご紹介したいと思います!

本コースは、学生さんが学校帰りに通学しやすい時間帯、平日限定18:00までのコースです。

受講料は通常コースよりなんと20%もお得、学習効果の高いマンツーマンレッスンを4000円台から受講いただけます。

★就活前に資格をとろう★

昼割優待マンツーマンコース

~1年後には中国語検定3級やHSK4級に挑戦できるレベルをめざします~

■週100分スケジュール固定×1年コース(振替可能)

 受講料:487,296円⇒389,836円・・・20%OFF(97,460円もお得!!!)

 管理費:7,776円(1年分)

 教材費:29,592円(初級カリキュラム3冊、CDやワークブック・単語帳とのセットです)

P1030273本コース使用教材(日本人学習者向けに開発されたオリジナル教材)

 

合 計:427,204円

※入会金はその月のキャンペーンにより異なります。

※100分×1年コース(50分@4,060円)のほかにもご用意ございます、お気軽にご相談ください。

※受講料のお支払いは、現金・各種クレジットカードのほか、オリコスチューデントローンで楽々分割払い!

 

スタッフ一同、コース説明会や体験レッスンのお申し込みを心よりお待ちしております♪

(4/29~5/6はGW休校期間となります、あらかじめご了承ください)

五一就快到了,大家都去哪儿玩儿啊 ? 前两天有位朋友去了上海 , 发现了一个很”绿化”的公园―――复兴岛公园 。

以前在公园附近有很多外语角 , 学习外语的人经常去那儿互相练习外语 。不过随着时代的变迁 , 现在那儿成了酒吧区 , 开了很多时尚的小酒吧 。以后有机会去上海的时候 , 您也去看看吧 。

复兴岛公园虽然有点儿小 , 但是能在都市里有这样一个可以让人”净化”的地方真的是不容易啊 。来 ,我们一起来分享一下那儿的美景吧 !

公園2

 

公園1

 

公園4

 

 

 

公園6

 

 

公園10

 

 

公園

 

 

 

公園7

 

 

公園8

 

公園3

 

お花と蝶のイラスト

 

 “亚洲飞人”110米栏运动员–刘翔宣布退役

  2015年4月7日,中国田径(tián jìng)史上的传奇人物(chuán qí rén wù)――刘翔Liú Xiáng,正式宣布退役(tuì yì)

  刘翔,1983年7月13日出生于上海市普陀区,是中国男子田径队(tián jìng duì)110米栏(lán)运动员。

  2004年,刘翔在雅典奥运会(yǎ diǎn ào yùn huì)上,以12.91秒的成绩打破(dǎ pò)了奥运会纪录,夺得“110米栏”冠军(guàn jūn)。刘翔成为了中国田径项目上的第一个男子奥运冠军,创造了亚洲人在男子田径场上的神话。被大家称为“亚洲飞人”(yà zhōu fēi rén)

【単語学習①】

田径 陸上競技

传奇人物 伝奇的な人物

退役 引退

田径队 陸上競技チーム

110米栏 110mハードル、110メートル障害

雅典奥运会 アテネオリンピック

打破 破る

冠军 優勝、一位

亚洲飞人 アジアの昇り龍

  不过很可惜(kě xī)上个星期(4月7日)刘翔在个人微博(gè rén wēi bó)上发表了一篇长微博,宣布退役,就此结束自己无比(wú bǐ)辉煌(huī huáng)也无比遗憾(yí hàn)的职业生涯。

  他在微博中写道:“再见!我的跑道(pǎo dào)我的栏。从今天起,我将结束我的职业运动生涯,正式退役。这是自己反复深思熟虑(shēn sī shú lǜ)最终做出的决定。虽然不舍(bù shě),虽然痛苦(tòng kǔ)但我别无选择(bié wú xuǎn zé)。”

【単語学習②】

可惜 残念ながら

个人微博 個人のブログ、中国版ツイッター

无比 この上なく、比類がない

辉煌 輝かしい

遗憾 残念である、心残りである

跑道 トラック、コース

深思熟虑 深思熟考する

不舍 惜しがる、離れがたい

痛苦 苦しい

别无选择 ほかに選択肢がない

 

 

 

受講生の皆様、こんにちは!

 先週、第85回中国語検定の成績はようやく出ましたね!ご受検された方は、すでにご成績を確認しましたでしょうか、自分の目標を達成できましたか^_^

 さて、早速ですが、次回の中国語検定試験とHSK試験のお申し込みは本日より受付開始いたしましたので、お知らせいたします♪

 

☆2015年6月14日 (日)HSK試験 申込受付中☆

試  験  日:2015 年6月14日(日)

試験会場:HSK指定一般会場        

申込締切:4月24日(金)22:00まで        

申込方法:下記受験料をご用意のうえ、 受付カウンターまでお越しください。

受付開始時間  
午前の部/9:10 受験料(割引後)
2級 9:30~(約65分) 4,514
4級 9:30~(約115分) 5,950
6級 9:30~(約150分) 9,028
午後の部/13:10 受験料(割引後)
1級 13:30~(約50分) 3,488
3級 13:30~(約100分) 4,924
5級 13:30~(約135分) 7,592

☆第86回中国語検定試験 申込受付中☆

試  験  日:2015 年6月28日(日)

試験会場:受験要綱記載の受験地一覧から自由に選べます。        

申込締切:5月9日(土)19:00まで        

申込方法:証明写真(3×4センチ)を1枚と下記受験料をご用意のうえ、 受付カウンターまでお越しください。

  試験時間 ハオ在校生受験料
準4級 10:00~11:00 3,000円
4級 13:40~15:20 3,700円
3級 10:00~11:40 4,700円
2級 13:40~15:40 6,900円
準1級 10:00~12:00 7,600円

 

 

ついでに今年残りの試験日程もご案内します、是非お早めに計画を立ててみませんか♪

★中国語検定★

第86回 : 試験日2015/6/28(日) 1級以外全部

第87回 : 試験日2015/11/22(日) 1級を含む全部

★HSK★

2回目 : 試験日2015年6月14日 (日)  筆記

3回目 : 試験日2015年9月13日 (日)  筆記

4回目 : 試験日2015年12月6日 (日)  筆記・口試

※級別の模擬問題や対策問題集などもたくさんとりそろえています。試験準備の仕方を含めて、是非担当の先生や受付スタッフまでお気軽にご相談ください♪

試験準備期間は、”自習室サービス”も是非ご利用ください。

~~皆様のお申し込みをお待ちしております~~

 

受講生の皆さん、お待たせしました!

本日月レッスン枠を公開しましたので、お知らせいたします

旅行会話4

スマホ・PCからはご希望時間の12時間前まで、

フリーダイヤル(0120-808-114)では当日予約】も承っております。

 

WEB上で「FULL」表示になっていても、当日欠席などにより空きがでることもよくあるため、お電話でお気軽にお問い合わせください。

 

なお、ご予約は”ご自身の受講できる範囲内”でお願い致します。単なる時間の押さえすぎ等は、ほかの受講生様方のご予約へにも影響がでるため、全体へのご配慮をいただけますと幸いです。

 

また、”有効期限が迫っている方”、”固定時間レッスンをキャンセルされた方”は、そのままにしておかれますとチケットが期限切れになる可能性がありますので、お早めに「振替レッスン」をお取りくださいませ。 

 

皆さまのご予約をお待ちしております~

かわいい桜のイラスト

大家好!最近台湾へ旅行された方や、GWに台湾旅行をご計画中の生徒様はいらっしゃいませんか?4月のチャイナカフェは、毎回大好評の「台湾特集」といたしました、担当はおなじみ”魏老師”です。先着6名様の講座です、台湾ファンの生徒様はこの機会をどうぞお見逃しなく!!!

 ★4月のチャイナカフェ★
~台湾人講師と学ぶ旅行会話~

旅行会話1
旅行会話3

 日時:4月18日(土)14:00~14:50

 内容:旅行会話(台湾篇)

担当:魏老師(台湾・新竹出身)weiailing

費用:1,000円(税込)

 

快到五一了 , 很多同学们都可能打算去旅游吧 。所以下周的中文咖啡厅给大家介绍一些旅行会话 , 比如怎么问路 , 怎么点菜 , 怎么和不认识的人打招呼等等 。而且这次中文咖啡厅主要是以台湾旅游会话为主 ,喜欢台湾的和即将要去台湾的同学们千万别错过啊 !

先着6名様まで、ご予約はお早めに♪♪♪

  • E-mail:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
  • フリーダイヤル: 0120-808-114
    ※池袋在校生限定講座ですお花と蝶のイラスト

 

 

 

 

 

大家好!

  上个星期,我们学校的S.Y.小姐给我们带来了非常珍贵的“纪念品”――“外汇券”。大家见过吗?

外幣1

外幣2

  听说,这是19世纪80~90年代,在中国流通的专供外国人使用的货币,所以连很多中国人都没见过,真是让老师们大开了眼界!另外,S.Y.小姐还特意写了一篇文章,从外汇券的概念、使用范围、特点等方面,为我们详细地介绍了“外汇券”,今天在这里和大家一起分享一下~♪

 

外汇券

作者:S.Y.小姐

  大家都知道“外汇券”吗?全称是“中国银行外汇兑换券”。它从19世纪80年代开始流通,不过现在已经停止使用了。它的面额与人民币一样,但它是一种特殊货币。

  80年代,来中国的外国人把外币在中国政府指定的地点(银行等)换成外汇券,而且在可以在指定的范围内使用,如宾馆、友谊商店和免税店等。“外汇券”能购买当时人民币买不到的商品。

  专家说,70年代后期,随着中国旅行行业的发展和对外交流的增加,来中国的外国人也随之增加了。中国政府为了统一人民币市场,禁止外币在国内流通,所以发行了“外汇券”。

  外汇券的正面是中文,背面是英文。离开中国大陆时,外国人可以把外汇券换回外币(当时人民币不能换回外币)。这也可以说是外汇券的特点之一。

  从另一方面来说,在70~80年代的当时,就连国内居民的日常用品(粮油、肉、布等),也是定量供应。但是,有外汇券的话,就能在友谊商店买到彩电、电冰箱、外国制造的手表、中国特色的手工艺品等“奢侈品”。所以,一旦拥有外汇券,中国人就成了亲戚、朋友、邻居和同事们眼红的对象。正因如此,结果,产生了“黄牛”。

  我1987年第一次去中国旅游时,在北京或其他的城市,总能听到“换钱吗?换钱吗?”“こんにちは、Japanese、Change Money”的声音。听黄牛们说100元外汇券可以换150~180元人民币。黄牛的行为当然是非法的,但是他们都希望拿到外汇券买当时的“奢侈品”。

  上个月,我在家整理1987年旅行的纪念品时,找到了在日记本里夹着的两张外汇券和一张人民币。我记得离开中国时把剩下的外汇券都换回了日元。所以一看到这两张纸币,就想起了87年的中国,兴奋极了!天啊!

  是因为1987年的经历是我的出发点。

27

  这是S.Y.小姐第一次去中国旅行的“纪念品”,珍藏着很多那个时候美好回忆。不知道对大家来说,有没有充满着回忆的“纪念品”呢?欢迎大家带到学校来,与老师们一起分享!

 

  最后,再次感谢S.Y.小姐!谢谢您和大家分享珍贵的纪念品和精彩的文章!

大家好! 皆さんは中国伝統芸能のひとつ「京劇」をご覧になったことがありますか?

ご興味のある方は、是非こちらの公演をご覧になってみてはいかがでしょうか。

演目は日本人に馴染みのある「西遊記」ですし、日本語字幕もあるため、京劇初心者の方にもお勧めです♪

国家重点京劇院団11劇団の中のひとつである【湖北省京劇院】が、シルクロード世界文化遺産登録記念事業として行う今回の海外公演、国家一級俳優、武生(立ち回りを主とする男性役)たちは、一体どんな孫悟空を魅せてくれるのでしょうか。   IMG_1025 本チラシは受付カウンター前に設置してありますので、ご自由にお持ちくださいませ。

お申し込み時にハオの名前を出していただくと、うれしい特別割引(※)があるそうですよ。

※申込み締切日は5/22(金)

お申込み・お問い合わせこちらまでどうぞ♪

京劇公演事務局 TEL:03‐5281-8066(平日10:00~18:00受付) 

最近チェックしたスクール