【ドラマで学ぶ中国語】”低头不见抬头见”とは!?
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり有難うございます。
今日は皆さんにある諺を紹介したいと思います。
2007年ころ、360話もあったコメディーのタイトルにもなっていたこちらの表現、ドラマのセリフにもたびたび登場するので、是非覚えてくださいね。
【低头不见抬头见】
意味・・・经常见面(しょっちゅう顔を合わせる)
※抬头不见低头见ということもあるようですが、意味は同じです。
たとえば、こんな風に使いますよ。
例:
👩:我的邻居真吵。
👨:低头不见抬头见的,算了吧。
我跟你低头不见抬头见的,不用这么客气。(客套话)
(新同事入职)以后大家低头不见抬头见的,有困难就说。
いかがでしたか?大家学会了吗?
こうした表現はドラマのセリフにもたびたび登場しますので、是非注目してみてくださいね。
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
(年明け第1期講座!)ロングセラー入門グループ【中国語スタート基礎セミナー】1/14(土)~2/18(土)は先着3名様!
無料体験もお気軽にどうぞ
今月も入会特典が盛りだくさんです!
他社スクールからの乗り換えならもっとお得に!!