【ドラマで学ぶ中国語】”长痛不如短痛”の意味と使い方
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり有難うございます。
今日みなさんにご紹介したい慣用句はこちらです。ドラマのセリフにもたびたび登場しますよ。
长痛不如短痛 cháng tòng bù rú duǎn tòng
■意味
长期忍受痛苦,不如短期的痛苦。意思是:快点儿解决问题比较好。类似的表达还有“快刀斩乱麻”kuàidāo zhǎn luànmá.。
長期的に痛みを我慢するよりむしろ短期的な痛みの方がマシ。つまり早く問題を解決した方が良いという意味です。似たような表現として“快刀斩乱麻”(快刀乱麻を断つ、複雑な物事を手際よく処理する)があります。
■使い方
例1,两个女孩子在聊男朋友。
2人の女子が彼氏についておしゃべりしています
A:最近你和男朋友交往得还顺利吧。
最近のあなたと彼氏、付き合いは順調なんでしょう。
B:越交往越觉得性格不合,他天天看手机,也不看我。
付き合えば付き合うほど性格が合わないと感じるの、彼ったら毎日携帯を見てて、私のこと見ないし。
A:那长痛不如短痛,快点儿结束吧。
だったら早く解決したほうがいい、もう終わらせなよ。
例2,孩子牙疼,妈妈让他快点儿去看牙医。
子供が歯が痛いので、ママは早く彼を歯医者に行かせようとしてます。
孩子:疼死我了。
痛くてしにそうだよ。
妈妈:长痛不如短痛,赶快去看牙医,一直疼影响生活。
長期的な痛みより短期的な痛みのほうがマシよ。さっさと歯医者に行きなさい、ずっと痛みが続くと生活に影響するわよ。
孩子:可我害怕啊。。。
でも怖いんだよ…
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
人気の【入門クラス】あり。
途中参加も大歓迎です!!
中国語入門グループならこちら↓
台湾華語入門グループならこちら↓
説明会&無料体験は≪事前予約制≫
お気軽にお問い合わせください
今月もお得な特典を多数ご用意しております!
通常1,480円の人気コースを今なら5回無料でお試しいただけます!
他社スクールからの乗り換えならもっとお得に!!
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 03-5956-2544
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!