カテゴリー: ミニ中国語講座―文法
本期配图:麻辣烫 má là tàng(四川風山椒入り激辛火鍋)
打寒颤
因为寒冷或者极度害怕而发抖。
(寒さや恐ろしさで体が震える。)
♦♦例句 一: 他发着高烧,不停地打寒颤。
(彼は高熱が出ていて、悪寒で体の震えが止まらない。)
♦♦例句二: 原来凶手竟然是我们天天见面的邻居,听到这则新闻,我不由得打了一个寒颤。
(まさか殺人犯が私たちの毎日会っている隣人!このニュースを聞くと、思わず体がゾクゾクした。)
和“打寒颤”意思差不多的,还有“打寒噤dă hánjìn ”、“发抖 fā dŏu”、“打哆嗦dă duōsuo”等等。
除了“打寒颤”,还有一些和身体有关的说法也是用“打”开头的。
比 如:
打哈欠 dă hāqian あくびをする
打喷嚏 dă pēntì くしゃみをする
打呼噜dă hūlu/打鼾dă hān いびきをする
打嗝 dă gé げっぷが出る;しゃっくりが出る
打瞌睡 dă kēshuì 居眠りをする
打盹儿 dă dŭnr 居眠りをする
上面的说法,大家都记住了吗?
最近越来越冷了,
要是你冷得打寒颤的话,
我们推荐本期卡片配图里的“麻辣烫”,越吃越暖和哦~
下次见~
大家好~
在我们的日常生活中,当遇到特别容易或者简单的事情时,大家常常会这么说:
“那太容易了!”(それは簡単だ!)
“那还不简单?!”(それは楽勝だ!)
除了上面几个常用表达之外,还有没有别的说法呢?
下面我们就来学习三种“很容易很简单“的表达:
[小菜一碟] xiǎo cài yì dié
“小菜一碟”可不是“菜” 的意思,这是一个惯用语,意思就是“非常简单非常容易”。
例句:
1 这些问题都是小菜一碟。
(こんな問題は楽勝だ。)
2 这次的考试太简单了,小菜一碟。
(今回の試験は楽勝だった。)
3 这件工作做起来,小菜一碟。
(この仕事は簡単にできる。)
4 A: 啊对了,明天有朋友要来。你能不能帮我打扫一下卫生啊?
(あっ、そうだ。明日、友たちが来るんだよ。部屋の掃除を助けてくれない?)
B: 小菜一碟! (そんなの、朝飯前だよ。)
[易如反掌] yì rú fǎn zhǎng
“易如反掌“的意思也是“要做的事情很容易完成”。
例句:
1 不要担心,那些事做起来易如反掌。
(心配しないでね。そんなことは朝飯前だ。)
2 打赢那个队伍简直易如反掌。
(あのチームに勝つのは朝飯前だ。)
3 看! 做好了。 我早说过这做起来易如反掌。
(ほら見て、完成したよ。朝飯前だととっくに言ったけど。)
4 这次考试, 得满分简直是易如反掌。
(今回の試験、満点取るのは朝飯前だ。)
5 A: 哎, 之前老师吩咐的事情, 能弄好吗?
(ねえ、この間先生に頼まれたことはできるかな。)
B: 放心,易如反掌。
(大丈夫、お安い御用だ。)
[难不倒] nán bu dǎo
意思也是“做起来很容易很简单”。
例句:
1 那个人很聪明, 任何事都难不倒他。
(あの人は賢いので、なんでもできます。)
2 他是游泳高手, 就算几十公里的长距离,也难不倒他。
(彼は素晴らしい泳ぎ手で、例え数十キロの長距離でも泳ぐことができる。)
怎么样?大家学会了吗?上面三个说法,对大家来说,是小菜一碟吧?
大家好~
大家知道吗? 最近一些年,在中国刮起了一阵“鸡汤文”旋风。
什么是“鸡汤文”? “鸡汤文”就是用一些很有哲理或者很暖心的话,来鼓励和安慰人们,相当于日语里的“自己啓発系文章”或者“心温まる物語”。“鸡汤(チキンスープ)”本来是一种用鸡肉或者鸡骨炖出来的汤,不但很好喝,而且喝了以后能滋补身体,所以后来产生了“心灵鸡汤(こころのチキンスープ)”这个说法,看“鸡汤文”就是“喝鸡汤”,从此,“喝鸡汤”就不仅有喝汤滋补身体的意思,还有通过读文章来安慰和鼓励自己的意思了。
那今天我们就给大家介绍一篇来自于日本,却风靡于中国的“鸡汤文”,大家一起喝喝鸡汤, 另外,我们还给大家介绍三位同学各具特色的精彩翻译。
怎么样? 大家喝了上面这碗“鸡汤”以后, 有没有得到一点儿启发或者安慰呢?
大家也可以试着翻译一下, 欢迎大家的投稿哦~
大家好!
今天是语气助词讲座的第三次,今天的内容是“啊”。也是中文里非常常用的语气助词,一起来看看它的几种用法吧!♪






☆☆“啊” は直前の母音の影響を受け、発音が変化する時もある。☆☆
i,ü,a,e,oに続くと「ia」となり、“呀(ya)”とも書く。
u,ao,ouに続くと「ua」となり、“哇(wa)”とも書く
nに続くと「na」となり、“哪(na)”とも書く
.
前两次的内容请看下面的链接:
大家好!
上次给大家介绍的语气助词-“吧”,大家学习得怎么样了?都理解了吗?要是能活用起来,你的中文一定会有飞跃性的进步!加油!
今天我们继续学习语气助词,今天的内容是“呢”,用法很多,一个一个来看看吧!♪





另外,上次的内容请点这里⇒ ★ミニ中国語講座★――語気助詞①「吧」
那,我们下次见!




























