从日语惯用学中文④
大家好!
周末过得怎么样?
连续几天都是高温,真是炎热难熬啊。
不过相信喜欢夏天的同学们一定很享受吧?
大家参加了什么夏っぽい的活动吗?去花火大会了吗?
今天跟大家一起学习一个日语表达⇒「名詞+っぽい」あるいは「動詞連用形+っぽい」。
那,这个表达用中文怎么说呢?我们在这里给大家介绍几个常见的习惯搭配。
夏っぽい:有夏天气氛(的),有夏天感觉(的)/yǒu xiàtiān qìfēn de,yǒu xiàtiān gǎnjué de
子供っぽい:像小孩子一样(的)/xiàng xiǎoháizi yíyàng de
風邪っぽい:好像是感冒/hǎoxiàng shì gǎnmào
理屈っぽい:爱讲理(的)/ài jiǎnglǐ de
忘れっぽい:健忘(的)/jiànwàng de
飽きっぽい:没长性(的)/méi chángxìng de
怒りっぽい:爱生气(的)/ài shēngqì de
在句子中做定语的话一般使用“的”,如果做谓语也可以不使用“的”。
例:
这条裙子很有夏天感觉。(このスカートはとても夏っぽいです)
他是一个没长性的人。(彼は飽きっぽい人です)