ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
神田校
神田校

神田校ブログ神田校ブログ

神田校の日々の様子やコラムをお届けします。

年: 2020年

大家好!

ハオ中国語アカデミー神田校です。

 

今天我们一起学习一个汉语单词。

 

【含金量 hán jīn liàng】:本来は純金の含有率を指し、比喩的にある物事の実際の価値を表す。

 

【例文】:老师,请问,中国语检定考试和HSK考试,哪个证书的含金量高呢?

 

先生、ちょっとお尋ねしたいのですが、中国語検定と、HSKと、どちらのほうが(資格をとって)有利ですか(価値が高いですか)。

 

下次见!

 

 

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

★2月29日(土)まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

大家好!

ハオ中国語アカデミー神田校です!

 

 

 

今日は昼割マンツーマンコース受講中のA.M.様が書いた作文を一緒に見て、中国語を勉強しましょう!

 

神田校的A.M.先生最近看了一个日本的广告,他觉得很有意思,所以试试用中文写了出来。大家一起来看看吧。

 

 

中国語作文 「さ、ひっくり返そう」

大逆転は、起こりうる。

わたしは、その言葉を信じない。

どうせ奇跡なんて起こらない。

それでも人々は無責任に言うだろう。

小さな者でも大きな相手に立ち向かえ。

誰とも違う発想や工夫を駆使して闘え。

今こそ自分を貫くときだ。

しかし、そんな考え方は馬鹿げている。

勝ち目のない勝負はあきらめるのが賢明だ。

わたしはただ、為す術もなく押し込まれる。

土俵際、もはや絶体絶命。

さ、ひっくり返そう。

ここまで読んでくださったあなたへ。
文章をしたから上へ、一行ずつ読んでみてください。
逆転劇が始まります。

 

 

绝对可以逆转。

我不相信这种说法。

反正也没有什么奇迹会发生。

但是,人们会不负责任地说。

虽然很小,但也能对抗很大的对手。

用自己唯一的想法,唯一的创造力去战斗吧。

现在正是坚持自己想法的关键时刻。

但是这样的想法太荒谬了。

如果没有获胜的机会,放弃才是更明智的选择。

我越来越没办法了。

我快不行了。

那,我们反转吧。

(请你从后往前再读一遍。逆转开始。)

 

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

★2月29日(土)まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

大家好!

ハオ中国語アカデミー神田校です!

 

今月、4月、5月に中国や台湾赴任を控えている数名の方に、マンツーマンレッスンの短期集中コースでご入学いただけました!

短期間で上達されるのはやはりマンツーマンレッスンに限りますね。

集中的に受講をされ学習効果を実感しやすいです。

 

神田校では、これから中国へ赴任の予定がある、中国へ留学されたい、半年間HSK○級を取得されたいとこうした様々な学習目的で入学し、学ばれている方が多数在籍しています。

 

皆様の目的・ニーズに合わせて学習プランをご提案いたします。

そして目的別に教材もたくさん用意しております!

 

 

 

IMG_0736

 

 

 

 

 

 

中国語学習をこれからスタートされたい方はぜひ当校の無料体験レッスンを

受けてみて下さい。ご参加お待ちしております。

 

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

 

★2月29日まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

大家好!

ハオ中国語アカデミー神田校です!

 

本周五是2月14号,又到了一年一度的“情人节”(バレンタインデー)了,那么今天我们来学几个关于“巧克力”的词语。

 

 

 

 

我们都知道“黑巧克力”,“白巧克力”,“牛奶巧克力”,还有很多,比如说ボンボン

 

 

用中文可以说:

酒心巧克力(jiǔ xīn qiǎo kè lì)

 

明天我想吃酒心巧克力。

 

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

★2月29日(土)まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

大家好!

ハオ中国語アカデミー神田校です!

 

皆様は今年の目標を決めましたか。

今年こそHSK○級の取得を目指し中国語の勉強を頑張りましょう。

 

当校のマンツーマンコース受講中のZ.H様が昨年12月HSK3級をチャレンジされ、合格されました!

 

今年も一緒に4級の取得を目指し頑張っていきましょう。

 

本当におめでとうございます!

 

 

 

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

★2月29日(土)まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

 

大家好!

ハオ中国語アカデミー神田校です!

 

前几天我们说了说关于中国大年三十吃年夜饭的内容,

 

其实到了正月,也有一定要吃的东西,那就是“年糕”,这也是上次我们说过的谐音

因为“新年吃年糕,一比一年高”,

今天下班后,我要去买年糕。

年糕(nián gāo)

名詞 もち米の粉を蒸して作る中国式の)正月のもち.

谐音xié  yīn) 字音が同じである.語呂合わせ。

 

 

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

★2月29日(土)まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

大家好!

 

 

ハオ中国語アカデミー神田校です!

 

 

本周星期五是农历除夕,也就是中国人常说的“大年三十”,中国人的除夕夜,一般都回故乡和家人团圆,一起吃年夜饭,高高兴兴地过春节。

 

那么,大家知道年夜饭里一般都有什么吗?

 

传统的中国除夕的年夜饭和日本新年的“おせち料理”差不多,每道菜都有寓意吉祥的意思。(めでたい,縁起がよい.)

 

年夜饭里的菜一般是用汉字的“谐音”来寓意吉祥。

比如说:

 

中国人有句说法叫“无鸡不成宴”,所以不管大小宴席,鸡都是不可或缺的重要菜色,因为“鸡”的发音和“吉祥”的“吉”是谐音

 

 

中国传统有年年有余的说法,“”和“

”是谐音,所以也是年夜饭必备的一道菜。只做一条的鱼话,年夜饭吃中间,大年初一吃头尾,年年有余有头有尾,寓意丰收富裕。

 

年夜饭 (nián  yè  fàn)

一家団らんの食事.≒年饭,团圆饭.

 

 

谐音xié  yīn) 字音が同じである.語呂合わせ。

 

不可或缺(bù  kě  huò  quē)欠かせない

 

有余(yǒu  yú)

 (4字句に用い)余りがある,ゆとりがある,余裕がある.

 

年年有余=毎年余裕がある.

有头有尾(yǒu  tóu  yǒu  wěi)

(始めもあれば終わりもある→)(物事行なう場合)始めから終わりまで一貫している,最後まで頑張って途中で投げ出さない.

 

丰收(fēng  shōu)豊作である,増産する.

 

 

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

★1月31日(土)まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

大家好!

ハオ中国語アカデミー神田校です!

 

大家应该都知道了,下个星期五24日是中国的除夕,25日的星期六是中国的新年。

有中国朋友的同学,一定会给朋友送上祝福吧,今天我们一起学习一下“鼠年”的祝福语。

皆様のご存じだと思いますが、来週金曜日は中国の大晦日で、25日の土曜日は中国の新年です。中国人ご友人のある方、きっと新年にお友達に祝福のメッセージを贈ってあげたいものですね。

 

今日は新年に使えるお祝い言葉についてご紹介します。

 

 

☆定番のお祝い言葉☆

○新年快乐、过年好!:明けましておめでとうございます。

 

○祝你鼠年吉祥,恭喜发财:すべてが順調に進みますように、そして金運恵まれますように。

 

○祝你鼠年大吉,万事如意:すべてのことが順調にいきますように。

 

☆子年に使えるお祝い言葉☆

○祝您鼠年有 “鼠”不尽的快乐,“鼠”不尽的收获,“鼠”不尽的健康!…

 

○愿所有的好运都”鼠”于你!

 

鼠不尽(shǔ bu jìn):数不尽(shǔ bu jìn)、数えきれない。

 鼠于(shǔ yú):属于(shǔ yú)、…(誰れ誰れ)のものである、…に属する。

 

 

 

(今月北京短期留学をしてきたマンツーマンコースを受講中のB.J.様が下さったお土産です~、祝日ムードですね!!)

 

鼠年我们也一起努力学习中文吧,愿大家在中文学习上有”鼠”不尽的收获!

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

★1月31日(土)まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

大家好!

 

 

ハオ中国語アカデミー神田校です!

 

明天是农历的十二月二十三日,是中国传统的:“小年”。

按照习惯一般小年的时候要“祭灶”,祭灶的时候一般都在家里做饭,不去外面吃饭。

 

过完小年,大家就高高兴兴地等着过“大年三十”了!

 

 

祭灶(jì//zào)動詞 (旧暦12月23日24日に)かまどの神を祭る.

大年(dànián)名詞:旧暦で12月が30日の年.

大年三十:(旧暦の)大みそか.

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

★1月31日(土)まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

大家好!

 

 

ハオ中国語アカデミー神田校です!

今天我们来学习几个和インスタント

有关的词语。

 

 

方便面(fāng biàn miàn)インスタントラーメン

 

方便米饭(fāng biàn mǐ fàn)インスタントライス

 

方便食品(fāng biàn shí pǐn)インスタント食品、コンビニエンスフード

 

 

也有一些不用“方便”的东西,

比如说:“インスタントコーヒー

 

我们说:

速溶咖啡(sù róng kā fēiインスタントコーヒー

 

所以,你可以说“我想买两个方便面和一瓶速溶咖啡。”

 

無料体験レッスンのお申し込みはこちらからどうぞ。

★1月31日(土)まで入学金(通常は22,000円)免除キャンペーン実施中★

最近チェックしたスクール