不作不死
最近日本又在评选“2014年流行语”了。
其实中国也有类似的“流行语”。
今天就为大家介绍一条网络流行语“不作不死”(“no zuo no die”)。
这条中国网络流行语还走出了国门,被收入了美国俚语词典!
“no zuo no die”源自此前在互联网上广为流传的“不作死就不会死”,有说法称出处来自一部日本动画片,但也有人指“作死”中的“作”是东北地区普遍都知道的地方性语言,意为“找死”。
“不作死不会死”在微博中被发扬光大,而在实际应用中,网友也将“不作死就不会死”,简略到“不作不死”,如今再摇身变成“no zuo no die”,全句为“不作死就不会死,为什么就是不明白!”,意为没事找事,结果倒霉,目前广泛流行于各大社区、论坛甚至主流媒体。在白话(粤语)中长期以来都日常使用作死这个词汇,语意是“做找死的事情”,这个词又相当于”做找死的事情“的古文简洁表达方式。