要注意!よく入力間違いの文字
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
パソコンと携帯のおかげで長い文章を書くのが簡単なことになりましたが、発音や意味の混同のため間違った文字を入力してしまうことがたまに起きたりしますよね。
今回は私が台湾でよく見かける、2つの入力間違いをご紹介致します。もしかしたら入力間違いしたり見かけたりする方がたくさんいらっしゃるかもしれません。
以下の会話はSNSで行われたものだと思ってください。
A:「下次上課是什麼時候啊?」
B:「因該是下星期四吧?我在跟老師確認一下」
A:「……….(イライラ)(正しく書けや!)」

正直に言うと、Bの文章を読んだら私も少しイライラ来ます。
間違った箇所、皆さんお分かりでしょうか?
そうなんです!正しい文章は
「應該是下星期四吧?我再跟老師確認一下」です!
まずは「因」はyīn、「應」はyīngというところです。
nとngの違い、皆さん発音の時かなり頑張ってましたはずです。
区別が付かないと入力間違いに繋がる例ですね。
次は「在」と「再」です。
両方とも「zài」ですが、意味の混同で招いた入力間違いですね。
「再」は日本語の「再び」、「また」と同じく、動きを繰り返すという意味です。
私の体感ですが、「再」を「在」に入力してしまう方ががたくさん見てきました。
いかがでしたでしょうか?もし中国語入力することがございましたら、今回取り上げた内容を間違えないように気を付けましょう!
また今度お会い致しましょう!