【中国語文法】“有点儿”と“一点儿”の区別
皆さんこんにちは。名古屋校の陸です。
本日は“有点儿”と“一点儿”について説明したいと思います。
“有点儿”と“一点儿”は共に「少し」という意味ですが、使い分けが必要です。
“有点儿”は程度副詞で、形容詞の前に置き、形容詞の程度を表します。望ましくない事柄に使われ、マイナスのニュアンスが込められています。
例:今天有点儿热。(今日は少し暑いです。)
“一点儿“は不特定数量詞で、形容詞の後に置き、比較の差を表したり(例1)、相手に対する要求を表したりします(例2)。
例1:今天比昨天热一点儿。(今日は昨日より少し暑いです。)
例2:请便宜一点儿。(少し安くしてください。)
使い分けが必要な言葉同士の比較、また少しずつ紹介していきますのでよかったらぜひまた見て下さい!
中国語/台湾華語を始めませんか?まず下記の体験レッスンから始めましょう!
フリーダイアル:0120-808-756
メール:hao-nagoya@haonet.co.jp
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!