ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
名古屋校
名古屋校

名古屋校ブログ名古屋校ブログ

名古屋校の日々の様子やコラムをお届けします。

【中国語文法】“了解”と”理解”の違い

大家好!我是名古屋校的陆老师。

今日は“了解”と”理解“の違いについてご説明させていただきたいと思います。

了解”と”理解“は両方とも「わかる」という意味を持つ動詞ですが、使い分けが必要です。

了解”は「わかる」度合が浅く、表層部分について「知っている」ということで、主に人や事物の状況や情報に関わることに用いられます。

理解“は「わかる」度合が深く、表層より深い部分、本質的な部分を「理解している」ということで、主に道理や概念など、人の考え方や気持ちなどに用いられます。

 

例えば:

了解他。(彼がどんな人か知っている。)

理解他。(彼の考え方を理解している。)

 

それでは、次の文を完成させましょう。

①我想(          )一下这家公司的情况。

②我真不(          )你为什么这么做。

 

最近チェックしたスクール