【中国語文法】“了解”と”理解”の違い
大家好!我是名古屋校的陆老师。
今日は“了解”と”理解“の違いについてご説明させていただきたいと思います。
“了解”と”理解“は両方とも「わかる」という意味を持つ動詞ですが、使い分けが必要です。
“了解”は「わかる」度合が浅く、表層部分について「知っている」ということで、主に人や事物の状況や情報に関わることに用いられます。
“理解“は「わかる」度合が深く、表層より深い部分、本質的な部分を「理解している」ということで、主に道理や概念など、人の考え方や気持ちなどに用いられます。
例えば:
我了解他。(彼がどんな人か知っている。)
我理解他。(彼の考え方を理解している。)
それでは、次の文を完成させましょう。
①我想( )一下这家公司的情况。
②我真不( )你为什么这么做。
