到了台北的第一天晚上,我去了公馆夜市,坐捷运(台北的地铁叫做“捷运”,英文是MRT)到了公馆站,出了捷运走一小段路就到了公馆夜市。公馆夜市称不上一个完整的区域,主要是台湾大学口、东南亚戏院两区,与沿着罗斯福路和汀州路一带,零散地分布着各种小吃店与服饰店。由于公馆是往中、永和与景美、木栅的重要转运地点,加上第一学府的高名气,成为年轻人最爱的夜市。所以公馆夜市大部分的客人是台湾大学的学生,还有来自亚洲各国的观光客。我带了一本旅游书「まっぷる 台湾」,书上介绍了有名的四个小吃,我相信书上介绍的一定很好吃,所以根据介绍去找了这四家店。
首先是陈三鼎珍珠奶茶,说到香港,一定是鸳鸯奶茶,说到台湾,就一定是珍珠奶茶啦。不愧是有名的店,店门口排着长长的队伍。因为标志是一个很有特色的大叔,所以非常醒目,不费吹灰之力我就找到了这家店。
排了十分钟,终于买到了传说中的青蛙奶茶。奶茶里面加了黑糖,甜而不腻。买的时候,可以选择去冰,少冰,多冰。无论哪一种,都是150台币一杯。我选了去冰,也就是常温的,非常好喝,赞一个!
就在陈三鼎的对面,有一家糯米肠包香肠,也是杂志上介绍的。中国大陆也有糯米肠,也有香肠,但我没有吃过糯米肠包香肠,所以非常好奇,马上去买了一个。这边也是很受欢迎的店,前面排了几个人。大的一个60台币,小的一个50台币,只买香肠是35台币。
最近日本又在评选“2014年流行语”了。
其实中国也有类似的“流行语”。
今天就为大家介绍一条网络流行语“不作不死”(“no zuo no die”)。
这条中国网络流行语还走出了国门,被收入了美国俚语词典!
“no zuo no die”源自此前在互联网上广为流传的“不作死就不会死”,有说法称出处来自一部日本动画片,但也有人指“作死”中的“作”是东北地区普遍都知道的地方性语言,意为“找死”。
“不作死不会死”在微博中被发扬光大,而在实际应用中,网友也将“不作死就不会死”,简略到“不作不死”,如今再摇身变成“no zuo no die”,全句为“不作死就不会死,为什么就是不明白!”,意为没事找事,结果倒霉,目前广泛流行于各大社区、论坛甚至主流媒体。在白话(粤语)中长期以来都日常使用作死这个词汇,语意是“做找死的事情”,这个词又相当于”做找死的事情“的古文简洁表达方式。
这个星期天就是中检考试了,大家准备得怎么样了?
今天我们来整理一下中检3级试题中常出现的一些“关联词”吧。
今日は中検3級問題によく出る“接続詞”を整理してみましょう。
並列関係
(1) 又···又···
(2) 既···又/也···
(3) 一边···一边···
(4) 有的···有的···
逆接関係
(1) 虽然···但是/可是/不过 ···
(2) 形容詞/動詞 + 是 + 形容詞/動詞,不过/但是/就是···
累加関係
(1) 不但/不仅··· 而且/还···
(2) 不但···也···
選択関係
(1) ···或者···
(2) ···还是···
(3) 不是···就是···
条件関係
(1) 一···就···
(2) 如果/要是···(的话),就···
(3) 只要···就···
(4) 只有···才···
(5) 不管/无论···都···
因果関係
(1) 因为···所以···
(2) 既然···就···
譲歩関係
即使···也···
大家好!
11月に第9回特別講座を開催いたします☆
12月にHSK試験を受ける方、いつか試験に挑戦したいと考えている方、ぜひ参加してみてください。名古屋校の講師が楽しく分かりやすく文法を解説します!
●○第9回特別講座○●
11月29日(土)14:00~(50分)
講師;蟹江静夫
定員;先着4名様
参加費;一人¥1,500円
※レベルはHSK4級~5級の内容です。
皆様の参加をお待ちしております!!!!!