年: 2017年
大家好!
今天为大家继续介绍三声和其他声调的组合——三声+二声。
很多学中文的日本人都觉得,三声和二声的发音很像,比较难区分。那,三声和二声在一起时怎么办呢?
実は、二声と三声の連続において、三声を高く上げなくても、低く抑えるだけで大丈夫なんです。(いわゆる半三声ですね^_^)
もちろん、二声はきちんとあげましょう~
一起读下面的单词:
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
打球 dă qiú 凯旋 kăi xuán 假名 jiă míng 老人 lăo rén
感觉 găn jué 奖牌 jiăng pái 否则 fŏu zé 躲藏 duŏ cáng
总裁 zŏng cái 可怜 kĕ lián 北极 Bĕi jí 解除 jiĕ chú
本来 bĕn lái 等级 dĕng jí 体型 tĭ xíng 紧急 jĭn jí
警察 jĭng chá 主席 zhŭ xí 旅行 lǚ xíng 选择 xuăn zé
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
今天就到这里,大家加油!我们下次再见~
大家好!
早いもので、2017年も中間に差し掛かってきました!!
東京は、すっかり夏のような陽気ですね。
最近、中国語をスタートされる方が多くなっています。
最近皆さんのお話を伺っていると、中国語圏へ
出張に行かれる方が増えているようですね。
行先は上海、広州、北京、天津…などなど様々なようです。
また、学生のみなさんからは
「第2外国語で中国語を履修しているけれど
学校の授業だけではあまり自信がなくて…」
といったお声も頂いております。
当校では、お一人おひとりの状況や
ご希望に合ったレッスンをお受けいただけます♪
無料体験レッスン 大好評受付中です!!
こちらのリンク からお申込みいただくか、
フリーダイヤル0120-808-428までお気軽にどうぞ♪
平日13:00~22:00、土曜日10:00~19:00のあいだで受け付けております。
ご見学やコースのご案内のみでも大歓迎!
お忙しくいらっしゃることが難しいようであれば
ご自宅までパンフレットやお見積をお送りすることも可能ですので
お気軽にお申し付けください♪
みなさまのご来校、お待ちしております。
大家好♪夏天的脚步越来越近了,天气也慢慢热起来。
我们的“大家一起练发音”也终于进入最难的篇章——“三声+?声”。希望大家拿出夏天的热情,努力练习。
今天我们先来看的是:三声+一声。
一声が後続する場合、三声は基本的に半三声になります。できるだけ自分の声を低く抑えて三声を発音しましょう。そして、高い平らな音で一声を発音しましょう。
一起读下面的单词:
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
哪天 nă tiān 海边 hăi biān 假装 jiă zhuāng 烤箱 kăo xiāng
产生 chăn shēng 想出 xiăng chū 走开 zŏu kāi 左边 zuŏ biān
统一 tŏng yī 可惜 kĕ xī 北京 Bĕi jīng 写生 xiĕ shēng
本科 bĕn kē 整天 zhĕng tiān 喜欢 xĭ huān 紧张 jĭn zhāng
饼干(儿) bĭng gān(r) 普通 pŭ tōng 母亲 mŭ qīn 女生 nǚ shēng
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
今天就到这里,大家加油!我们下次再见~
在日本,各大商场、游戏厅(yóu xì tīng)、电影院,甚至有些地方的车站都能见到“ガチャガチャ”。它们不仅深受日本人的喜爱,也吸引了很多外国游客的眼球。
那么,你知道这种机器用中文应该怎么说吗?
中文里,我们把它叫做扭蛋机(niǔ dàn jī)。
这是因为扭蛋机里的玩具大多是装在圆形或者椭圆形(tuŏ yuán xíng)的塑料壳里,就像鸡蛋一样,而打开的时候,需要扭(niǔ)一下,所以取名“扭蛋”。
最近,听说成田机场也引进了不少这样的扭蛋机。原因是,人们发现很多外国游客旅行结束时,身上还剩下很多零钱(líng qián),带着一大把的零钱回国,很多游客也并不开心。于是,人们想出了一个一举两得(yī jǔ liǎng dé)办法,就是把这些专“吃”零钱的扭蛋机引进机场。这样一来,经营商又能赚到钱(zhuàn dào qián),游客们也能快快乐乐、轻轻松松地度过旅行的最后一天。
你喜欢扭蛋机吗?下次不妨(bù fáng)跟从中国来的朋友推荐一下日本的扭蛋机吧~
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
单词:
游戏厅(yóu xì tīng):ゲームセンター
椭圆形(tuŏ yuán xíng):楕円型
扭(niǔ):ねじる、ねじって回す
零钱(líng qián):小銭
一举两得(yī jǔ liǎng dé):一石二鳥
赚钱(zhuàn qián):お金を稼ぐ。ここでは結果補語の「到」と併用。
不妨(bù fáng):妨げがない、かまわない。よく「~してみたらどうですか?」という意味で使われる。
大家好!
中国語のカギは発音!
みなさんは普段どのように練習していますか?
テキスト付属のCDやMP3、または当校の
ネットキャンパスの発音WEB講座を活用されていらっしゃる方も多いかと思います。
↓こちら、当校へご通学いただいているみなさんはおなじみですね

きまったフレーズや、早口言葉も、実は発音の練習になるんですよ~
例えばこんなもの…
【初級編】
红凤凰 粉凤凰 红粉凤凰 粉红凤凰
北京出身のL先生に聞いてみたところ
これは小学校のときに暗唱したものだそうです。
また、こんなものも!
中国では、国际高级汉语朗诵比赛 というものが開催されており
そちらで取り上げられた早口言葉だそうです。
【上級編】
发废话会花话费,回发废话话费花。
发废话花费话费后悔,花费话费回发废话会耗费话费。
いかがですか??
声調・子音・母音、一つひとつ気を付けて読むと
なんだか口の筋肉が疲れてきますね。。。。
ほかにはどんなものがあるでしょうか。先生に聞いてみましょう♪
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
在学习中文的过程中,相信大家都会或多或少的因为中文发音难而苦恼。
其中更难的是怎样记住发音明明很相似,但是意思却完全不相同的单词。
今天就给大家介绍一组这样的单词。相信很多在涩谷校学习的学生都听过,
那,我们一起再来看一下吧。
中国語の勉強において、皆さんはきっと発音のむずかしさに悩まされていると思います。
その中で、特に発音が似ているのに、全く意味が違う単語を覚える事って難しいですよね。
今日はそのような単語を一組皆さんと一緒にシェアをしたいと思います。
渋谷校に通っている方なら、知っていると思いますが、おさらいだと思って、もう一度
見てみましょう。♪
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
眼睛yǎn・jing
↓
眼镜yǎnjìng
↓

発音を覚えるコツ:
眼镜(jìng)→メガネの耳にかけるところを下にかけるので、四声の声調記号 と似ています、なので“镜”は四声で読みます。
眼睛の睛(jing )は軽声ですが、三声の後ろ続く軽声は高く発音する事になるので、ほぼ一声に聞こえます。
人間の目も一直線に並んでいるので、一声の声調記号と似ています。一声で読んだら、きれいに発音できると思いますよ。♪
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
さあ、ここで、問題です。
メガネをかけるって中国語で 戴(yǎnjing / yǎnjìng ) どっちですか?
気になる方は渋谷校の先生に正解を聞いて、確認してみましょう。
























