カテゴリー: ■中国・台湾の日常
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
今天我們一起來學中文吧!
今日は一緒に中国語を勉強しましょう!
說到台灣,就不得不提到美食!今天要向大家介紹特別的國民小吃「蚵仔煎」(オアチェン→一般用台語發音比較多)
台湾といえばグルメ!今日は国民的B級グルメ「カキ入りのオムレツ」(オアチェン→台湾語で発音)をご紹介します。
「蚵仔煎」是用各種粉類調製而成的粉漿、牡蠣、蛋、蔬菜一起煎製而成的小吃,在夜市以及路邊攤都能享用到這道料理。
「カキ入りのオムレツ」は、いくつかの粉を混ぜて作った生地に牡蠣、卵、野菜などと一緒に炒めた料理で、夜市や屋台などで食べられます。
每家店對「蚵仔煎」的煎法、醬料的調配等等都有不同的獨門作法,各有各的好吃!大家有機會到訪台灣時,請一定要記得嚐嚐看喔!
オムレツの焼き方やソースの作り方などお店ごとに違いがあり、それぞれの美味しさがあります!台湾に行く機会がありましたら、是非お試しください♪
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ渋谷校です。
時間立つのが速いですね!もう8月の中旬になりました。暑い日が続きますが、皆さん元気に頑張っていますか?
皆さんマーラータンを食べた事がありますか?
今日はマーラータンについて、ご紹介します★
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
マータータンとは中国四川省が発祥とされ、各地で流行っている伝統的な食べ物です。四川省は盆地で湿気が強く、体の不調を招く湿気を取り払うために、よく発汗を促す花椒や唐辛子を料理に使う習慣があります。ある時船を引っ張る男性が料理を作るのが面倒で、色々な食材と薬味、花椒、唐辛子を全部一緒に煮込んだのです。食べたら意外と美味しいということに気づきました。これがきっかけでマーラータンが広がっていたそうです。
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
渋谷駅付近に「楊国府」という麻辣烫の専門のお店があります。とても美味しいですよ♪機会がありましたら、是非食べに行ってみてください。
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
大家好!渋谷校です♪
「“地三鲜(dì sān xiān)”を食べたことがありますか?」というタイトルのブログをご覧になった生徒様より作り方を教えてほしいというリクエストがありましたので、本日は中国の東北料理“地三鲜”のレシピを皆さんにご紹介致します♪
↓
↓
↓
做好了!
出来上がり!
怎么样,有时间的时候请一定试着做一做哦♪
皆さん、是非チャレンジしてみてください♪
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!渋谷校です♪
今日は皆様に中国の東北地方の料理をご紹介いたします!
“地三鲜(dì sān xiān)”
“地三鲜”は大地に出来る3つの種類のものを使った料理ということです。最もポピュラーなのが、ジャガイモ、ピーマン、ナスの組み合わせです。地三鮮は、中国の東北地方の料理で、中国の北のほうを中心に家庭料理としてよく作られています。
中国の北の町、ハルビン(哈尔滨)出身の李先生もよくこの家庭料理を作っているみたいですね。
李先生の“地三鲜”を勧める文章を読んでみたら、皆さんも食べたくなりますよ♪
・゜・☆。・゜。・。・゜・☆。・゜。・。・゜・☆。・゜。・。・゜・☆・゜・☆。・゜。・。・゜・☆。・゜。・。・゜・☆。・゜。・。・゜・☆
今天,给大家介绍一道东北菜——地三鲜。地三鲜是一道素菜,在夏天和秋天,这道菜经常出现在东北地区的餐桌上,是有名的家常菜。地三鲜中的“三鲜”是茄子,青椒和土豆这三种东北地区盛产的蔬菜。这三种蔬菜炒在一起,不仅味道鲜美,而且营养丰富。大家去中国东北出差或者旅行的话,一定要尝一尝東北菜代表之一的“地三鲜”啊。
・゜・☆。・゜。・。・゜・☆。・゜。・。・゜・☆。・゜。・。・゜・☆・゜・☆。・゜。・。・゜・☆。・゜。・。・゜・☆。・゜。・。・゜・☆
李先生が作った地三鲜です!
※作り方が知りたい方、ぜひ直接李先生に聞いてみましょうね\(^o^)/♪
中国のことをもっと知りたい方、中国語を始めてみませんか?
当校の体験レッスンは通常50分のマンツーマンレッスンです。
まずは、お気軽に無料体験レッスンへどうぞ。
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
今天要向大家介紹台灣的民間習俗「鬼月」!
今日は台湾の民間風習「鬼月」(幽霊の月)をご紹介します!
在台灣,農曆7月被稱為「鬼月」。在這一個月內,位於陰間的「好兄弟」們將會返回人世間。
台湾では旧暦7月を「鬼月」と呼んでいます。今月中には霊界の“兄弟”たち(幽霊たち)が人間界に戻ってきます。
由於農曆7月是個充滿傳說、相對讓人比較不安的月份,因此衍生出許多禁忌,像是避免在晚上曬衣服、避免去戲水、避免晚上剪頭髮等等比較危險的事情。
旧暦の7月は伝説が多く、比較的不安な月であるため、夜に洗濯物を干さない、水遊びをしない、夜間に髪を切るのを避けるなど、多くのタブーが生まれました。
今年從8月3日晚上11點鬼門開,到9月2日晚上11點鬼門關。希望大家都能平安度過這段期間。
今年の霊界の扉は8月3日午後11時に開き、9月2日午後11時に閉まります。皆様がこの時期を無事に乗り越えられることを願っております。
台湾のことをもっと知りたい方、台湾華語を始めてみませんか?
当校の体験レッスンは通常50分のマンツーマンレッスンです。
まずは、お気軽に無料体験レッスンへどうぞ。
大陸の簡体字のレッスンもご用意できます♪
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪ 各位最近過得如何呢?
炎炎的夏日裡,大家要多補充水份,好好照顧身體喔!
皆さん最近はどうでしょうか? 暑い夏、皆さんも水分を多めに摂って体を大切にしましょうね!
今天要向大家介紹一個有名的台灣夏日活動,就是「臺灣國際熱氣球嘉年華」!
今日は台湾の夏の有名イベント「台湾国際バルーンフェスティバル」をご紹介します!
由於想促進台東的觀光發展,台東縣政府於2011年夏季在台東縣鹿野鄉開始舉辦此項觀光活 動,每年吸引全球各地熱氣球迷齊聚台東、一同共襄盛舉。
台東県政府は、台東の観光発展を促進するために、2011 年の夏から台東県鹿野郷でこの観光 イベントの開催を開始し、毎年世界中からバルーンファンが台東に集まり、イベントに参加してい ます。
各式各樣造型的熱氣球升空,場面熱鬧又繽紛! 歡迎大家有機會來訪台東,創造美好的夏日回憶~
さまざまな形の熱気球が空へ飛び立ち、にぎやかで華やかな光景を演出します! 皆さんもぜひ機会があれば台東を訪れて、素敵な夏の思い出を作りましょう〜
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
今日は高山茶の魅力と特徴をご紹介します。
「烏龍茶」是的台灣代表茶,但你知道還有「高山烏龍茶」嗎?
台湾を代表するお茶といえば「烏龍茶 (Wūlóngchá)」ですが、「高山烏龍茶 (Gāoshān wūlóngchá)」があるのをご存知ですか?
「高山烏龍茶的味道(Wèidào)不一樣嗎?」
「高山烏龍茶は味が違いですか?」
台灣著名(Zhùmíng)產(chǎn)高山茶的地方有阿里山(Ālǐ shān)、梨山(Lí shān)。
台湾で高山茶の生産するとして有名なのは、阿里山、梨山です。
阿里山最高峰海拔(Hǎibá)為2,600公尺(Gōng chǐ) ,在海拔1,000公尺以上採摘(Cǎizhāi)的茶葉叫做「高山茶」。
阿里山の最高峰は標高2,600メートルです,標高1,000メートル以上で採れる茶葉を「高山茶」と呼びます。
生長在溫差環境中較大(Jiào dà)的茶,特徵是香氣清爽(Xiāngqì qīngshuǎng)、甘甜優雅(Gāntián yōuyǎ)。
温度差の大きい環境で栽培されたお茶は、爽やかな香りと甘み、上品さが特徴です。
茶也帶有果香(Guǒ xiāng)的甜味(Tián wèi)和花的香氣。
フルーティーな甘さと花の香りも特徴です。
有機會請喝喝看台灣高山茶吧!
機会があればぜひ台湾の高山茶を飲んでみてください!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
電話:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
皆さんのご存じの通り今日から旧暦の2024年になりました!
❤新年好❤
渋谷校では「謎解き」をやっています!ご来校の際にぜひチャレンジしてみてくださいね。
今日は友達から送ってきた新年の挨拶の言葉を皆さんにシェアします。
「新春快乐!
祝我们~龙行龘龘 lóng xíng dá dá
前程朤朤 qián chéng lǎng lǎng
生活䲜䲜 shēng huó yè yè
财运㵘㵘 cái yùn màn màn」
中国人の友人がいらっしゃいましたら、是非使ってみてくださいね♪
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
電話:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ渋谷校です♪
また一週間の始まりになりましたね。今週も元気出してお仕事と中国語学習を頑張っていきましょう!
今日は旧暦の9月9日ですので、中国では伝統的な祝日の一つで、「重阳节 chóng yáng jié」です。重陽節はどんな節なのか一緒にみてみましょう。
重阳节的历史十分久远。关于它的起源有很多说法,人说它最早出现在《易经》。因为《易经》中认为九是最大的数字,所以象征着生命长久和健康长寿。中国人认为重阳节是一个吉祥的日子。另外,在民间有很多庆祝重阳节的方式,比如踩高跷、晒秋和赏菊等等。
重阳节与除夕、清明和中元并称中国传统四大祭祖节日。九有长寿的寓意,所以寄托着一代代中国人对老人的祝福。
重陽は吉祥な祝日で、歴史はかなり長いです。その源についていくつかの説がありますが、一般的に『易経』からはじまるといわれています。『易経』では、9は最大の数字なので、長生きを象徴します。そして、民間では、重陽に向けて、高足踊りやお花見などが行われています。
重陽、除夕(大晦日)、清明と中元は中国の四大祭祀祝日です。重陽は長生きを象徴し、お年寄りの人への祝福を託しています。
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ渋谷校です(^^♪
今天是农历5月初5,是中国的端午节。今天向大家简单介绍一下端午节。
端午节在中国是一个非常重要的传统节日。每年在农历五月初五庆祝。端午节是为了纪念中国历史人物屈原,同时也是崇拜农耕之神龙神的节日。
端午节以其独特的习俗和食物而闻名。其中最著名的是由竹叶包裹的粽子。粽子是用糯米用竹叶包裹,用钢丝或线绑好,蒸制而成。里面包含着甜味或咸味的馅料,不同地区和家庭有不同的变种。
此外,端午节还会举行龙舟竞渡这个体育活动。龙舟竞渡是乘坐用长竹子制成的船进行比赛,非常壮观。许多人参与竞渡,观众也会热情地为他们加油助威。
此外,在端午节,人们还会用各种色彩鲜艳的菖蒲来装饰。菖蒲被认为能驱邪避恶,净化气场。此外,习俗上,孩子们会戴着菖蒲叶制成的香袋,以保护自己免受邪气侵扰。
端午节是体验中国传统文化和历史的盛大节日。人们与家人和朋友共度时光,享受美食,参与传统习俗。
中国の端午節は、中国で非常に重要な伝統的な祭りです。この祭りは毎年、旧暦の5月5日に祝われます。端午節は、中国の歴史的な人物である屈原を記念するものであり、また、農耕の神である龍神を崇拝する祭りでもあります。
端午節は、様々な独自の習慣と食べ物で知られています。その中で最も有名なのは、竹で作られた包み飯である「粽」です。粽は、もち米を竹の葉で包み、針金や糸で縛って蒸すことで作られます。中には、甘いものや塩味の具が入っており、地域や家庭によって異なるバリエーションがあります。
また、端午節では、ドラゴンボート競漕というスポーツイベントも行われます。ドラゴンボート競漕は、長い竹で作られたボートに乗り、競争をするもので、非常に迫力があります。競漕には多くの人々が参加し、観客も熱狂的に応援します。
さらに、端午節では、屈原を守るために、色とりどりの「菖蒲」を飾ることも一般的です。菖蒲は、悪霊を追い払い、邪気を浄化するとされています。また、習慣的に、子供たちは菖蒲の葉で作った香り袋を身につけ、邪気から身を守ると信じられています。
端午節は、中国の伝統文化と歴史を感じることができる素晴らしい祭りです。人々は家族や友人と一緒に過ごし、美味しい食べ物を楽しみ、伝統的な習慣に参加します。
台湾人講師の李老師のお姉さまが作った粽(^^♪おいしそうですね。
今天你吃粽子了吗?
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
今月も入会特典多数ご用意しております!
ハオ中国語アカデミー渋谷校

































