年: 2015年
大家好!
昨日、特別講座「中国語で餃子作りに挑戦!」を行いました。
初めて学校外で行うレッスンということもあり、至らないところも多々あったかと
思いますが、ご参加者にご協力頂き、とても楽しい講座となりました。
ありがとうございました!
それでは、早速、当日の模様をアップ致します。
四谷にあるレンタルキッチン「One Kitchen」さんのキッチンをお借りしました。
まずは1時間程、中国料理や餃子の作り方について学びました。普段テキストにはあまり出てこないような単語を勉強できるのが、特別講座ならではでしょうか。
「和面」、「 揉」、「剁」、「擀面杖」これらの単語はご存知ですか?
3グループに分かれて餃子を作っていきます。どこのグループがいちばんおいしい餃子が作れるでしょうか??
餡作りで重要なポイントは、野菜の水分をきちんと切ることです!
みなさん真剣な面持ちですが、実際はおしゃべりをしながら、和やかムードで講座は進んで行きました。
先生が包む餃子は本当にきれいです。コツを教えてください!
3種類の包み方を習いました。色々な形があって面白いですね!
包み終わった餃子をゆでていきます。皮が破れませんように~。
きれいに茹であがりました!
先生が、鱼香肉丝と呛黄瓜という料理を作ってくれました。辛くておいしい!と生徒さんから大好評♪
食後は、お茶を飲みながら、中国語でしりとりをしました。単語を増やすにはとても良いゲームです。
ご参加頂いたみなさま、誠にありがとうございました!また近いうちにこのような特別講座を行う予定でおりますのでお楽しみに♪
大家好!
リスニング力向上のため、中国語のテレビを観ている方も多いと思います。
アニメは定番ですが、その中で中国語版になっている日本アニメも多数あります。
ちなみに中国語でどう呼ばれているかみてみますと、
ドラゴンボール ⇒ 七龙珠(qīlóngzhū)
ちびまる子ちゃん ⇒ 樱桃小丸子(yīngtáoxiǎowánzi)
ドラえもん ⇒ 哆啦A梦(duōlā A mèng)
クレヨンしんちゃん ⇒ 蜡笔小新(làbǐxiǎoxīn)
スラムダンク ⇒ 灌篮高手(guànlángāoshǒu)
NARUTO ⇒ 火影忍家(huǒyǐngrěnjiā)
ONE PIECE ⇒ 海贼王(hǎizéiwáng)
名探偵コナン ⇒ 名侦探柯南(míngzhēntànkēnán)
というような感じです。
小さい頃から慣れ親しんで、ストーリーをある程度把握しているので、
勉強しやすいというような方も多いようです。
中国語版の日本アニメから勉強してみるのも是非試してみてください!
大家好!
今回は、いつも太陽のように明るく、笑顔がとてもキュートな星野陽香様にお話を伺いました。
現在、星野様は、大学院で海外華僑の研究をされていらっしゃいます。来月から調査でインドネシアに長期で滞在されるため、本日が最後のレッスンでした。寂しくなります。。
ハオで学習した感想を教えてください
「ハオで勉強していなかったら、ここまでしゃべれるようになっていなかったと思います。今の中国語のレベルは、本当にハオの先生達のおかげです!
ハオは、私にとっては家族のような存在でした。温かくて、親しみやすくて、3年間があっという間でした。
来年の9月頃に帰国する予定です。来年の新宿校恒例のクリスマスパーティーには絶対に参加しますので、リストに私の名前を入れておいてください!」
星野様は上海留学から帰国してすぐにハオで学習をスタートされました。元々、高い会話力をお持ちでしたが、ハオでの約3年のレッスンでその会話力に更に磨きがかかったと思います。
星野様ありがとうございました!
インドネシアでもがんばってくださいね♪
大家好!
中国で長期滞在となると現地で医療を受けることもあるかと思います。
特になかなか帰国のタイミングが合わず、健康診断を現地で受診される方も多いと思います。
以前は日本語が通じる現地の日系クリニックで受診される方が多かったようですが、
最近、比較的安価で細かい検査のできるローカル医療機関で受診したいというニーズも増えて
いるようです。また、経費節減の目的もあり、駐在員に現地での健康診断を推奨している企業も
増えてきているようです。
ちなみに健康診断は中国語で体检(tǐjiǎn)です。
その他に 、検査項目別ではどのような表現がされるのでしょうか。
血液検査 ⇒ 验血(yànxuè)
血圧測定 ⇒ 血压检查(xuèyàjiǎnchá)
尿検査 ⇒ 尿检(niàojiǎn)
X線レントゲン ⇒ X光检查(X guāngjiǎnchá)
エコー検査 ⇒ B超检查(B chāojiǎnchá)
心電図 ⇒ 心电图(xīndiàntú)
健康診断受診は、現地での日常生活の中でも比較的難易度が高い
ものの中に入ります。一人で受診できたらきっと達成感を得られるでしょう。
大家好!
先日からブログや学校の掲示等で、絶賛ご案内中の特別講座
お陰様で定員間近になって参りました。
中国語のレベル、料理の上手下手は問いません。
参加しようかどうしようか迷っている方、お急ぎください!
ところで、中国語で「饺子」と言えば水餃子です。
今回の特別講座でも水餃子を作りますよ!
いわゆる日本の餃子(焼き餃子)は、中国語で锅贴 guōtiēと言います。
合わせて覚えておきましょう♪
富士山、我的梦想
作者:小笠原同学
每到七月八月,脸书上都会有人晒照片说:“我爬富士山了!我在富士山看日出了!”
富士山是日本最高的山,它在日本人的心中是日本的象征。那威严的雄姿让很多日本人向往。而且2013年富士山被指定为世界自然遗产,由此吸引了更多的日本及海外游客,使得这三年以来的登山路拥挤不堪。
没有登山资格的普通人一年当中只能在开山的七月和八月两个月期间攀登富士山。富士山的海拔为3776米,往返需要11 – 12个小时。所以对普通上班族来说,要在一年当中的这两个月内抽出两天时间,而且要做好充分的登山准备是很困难的。攀登富士山天气条件也很重要。我本来今年的目标是爬富士山,但由于太忙,只能看着别人的照片羡慕他们。
其实我在大四时是有足够的时间去攀登富士山的。那时有很多同学放了暑假就去爬富士山。他们说:“为了给自己的学生时代留下个美好的纪念。”可但是的我,对富士山根本不感兴趣。虽然有一些同学对我说:“你也来吧”,可我总是冷漠地回答:“我不去,祝你们攀登富士山愉快!”
事到如今,说什么都来不及了。我只能在心里默默地祈祷……“富士山,明年见!”
大家好!
現在、2018年ワールドカップのアジア二次予選が行われております。
中国のテレビでもサッカー中継がよくされていますが、
ところでサッカー観戦時に良く聞く「単語」、「選手名」、「チーム名」等は
中国語ではどのように表現されるのでしょうか。
【プレー】
パス ⇒ 传球(chuánqiú)
シュート ⇒ 射门(shèmén)
コーナーキック ⇒ 角球 (jiǎoqiú)
フリーキック ⇒ 任意球(rènyìqiú)
PK ⇒ 点球(diǎnqiú)
ゴール ⇒ 进球(jìnqiú)
ファール ⇒ 犯规(fànguī)
【選手名、クラブ名】
メッシ ⇒ 梅西(méixī)
マラドーナ ⇒ 马拉多纳(mǎlāduōnà)
ネイマール ⇒ 内马尔(nèimǎěr)
本田圭佑 ⇒ 本田圭佑(běntiánguīyòu)
FIFA ⇒ 国际足联(guójìzúlián)
UEFA ⇒ 欧洲足联(ōuzhōuzúlián)
レアルマドリード ⇒ 皇家马德里(huángjiāmǎdélǐ)
バルセロナ ⇒ 巴塞罗那(Bāsàiluónà)