カテゴリー: 未分類
大家好!
日本全国各地都有自己传统的祭祀「祭り」,这些祭祀大多来源于神道教和佛教的仪式。随着四季的更替,各种各样的祭祀活动层出不穷。
下面介绍的是“天神祭”,大家对天神祭了解多少?
—引用開始—
7月24、25日
大阪天满宫(地址:大阪市北区天神桥2-1-8)
大阪府大阪市
具有1000多年历史的天神祭堪称“日本三大节庆活动”之一,同时也是世界上最大规模的水上庆典。它是祭奉“学问和艺术之神”菅原道真(845-903)的天满宫在夏季举办的节庆活动。节日期间,市内各处都开展神乐(祭神时演奏的音乐)及文乐(木偶剧)等日本传统艺术表演,大阪街头一派节日气象。
活动的看点是3000名身着奈良平安时代(8〜12世纪)宫廷装束的民众与神轿一起缓步前行的“陆渡御”,以及上述人群从天满桥畔分乘约100艘船逆流而上的“船渡御”。
傍晚时分,篝火(警护或打鱼时为照亮周围点起的火)照明下的船身倒映在河面上,有种难以言喻之美。河两岸的观览席上,市民和游客们一边纳凉,一边为“天神祭奉纳花火(意即天神祭供奉的烟花)”叫好。
此外,当游行的人群回到天满宫时举行的“大阪缔(意即大阪结曲)”也值得一看。节奏分明的手打拍子和号子声,令人感受到不同于东京的大阪之“风流潇洒”(江户时代,町人(即住在城市的手艺人和商人)所崇尚的生活理念。比如,文雅又不失风情称为“风流潇洒”)。要想了解大阪,没有比参加天神祭更合适的庆典了。

—引用終わり—
http://www.welcome2japan.cn/attractions/event/traditionalevents/july/a37_fes_tenjin.html
大家好!
今日は皆さんに中国語で浴衣の着方をご紹介します。
夏の風物詩、”浴衣”。ぜひ中国語での言い方をマスターして、先生に中国語で説明してみてくださいね。
关键为「右前」!浴衣的穿法
在穿着浴衣的时候,特别要注意的是衣领的处理。因为衣领的哪一边在上面是有规定的,而衣领的左侧一定要在上面,即称为穿上「右前」。
但如果是右侧在上头的话,会变成死者穿的,所以要多加注意。
[1] 穿上浴衣用的内衣
如果没有浴衣用的内衣的话,也可以用贴身背心等替代。浴衣也可以为较矮胖的朋友能穿得美美地,可在腹部周围围上布巾等来修补。
[2] 披上浴衣
手穿过袖子後将浴衣披上,将背後的缝线对准身体的中心处。
[3] 决定裙摆的高度
拿起称作「衣领尖端」(衿先)的部分,将裙摆长度调整在脚踝的位置。然後使裙摆与地板平行,背後的部分也要调整。
[4] 右侧的布(下前)往左胸拉
[5] 左侧的布(上前)往右胸拉,与[4]交叠。
[6] 系上腰带
注意交叠好的浴衣位置不会跑掉的同时,在肚脐上方围绕一圈腰带之後绑紧。如果绑得太松的话,衣服是有可能会乱掉的,所以要稍微绑紧噢!而多出来的腰带记得不要让它跑出来。
[7] 调整「反折」(おはしょり)
「反折」(おはしょり)就是,为了调整浴衣的长度,而在腰际将多馀的长度往内折的意思。手从浴衣腋下两侧的开口(身八つ口)部分进入,将胸部与背後周围部分的浴衣拉出後,边调整边从腰带中往上拉。
[8] 调整衣领
将位置调整至可以看得到两侧锁骨的中心点。
[9]「拉衣纹」
脖子後面的部分,要制作大概3根手指头大小的空间,而这称作「拉衣纹」(衣纹抜き)。
[10] 再次将腰带绑紧
而这次要绑的地方比先前的位置还要稍微上面一些,在胸部下方的位置。
[11] 系上伊达狭腰带
[12] 系上带子
系上带子的方法有很多种类,最基本的系法是「蝴蝶结」。
出典:https://matcha-jp.com/cn/542
你们好!ハオ中国語アカデミー梅田校です。
毎日暑い日が続きますが、中国の暦によると、7月は『小暑』と『大暑』があります。
『小暑』と『大暑』は、どちらも中国の『二十四节气』の中にあります。
『春分』『夏至』『秋分』『冬至』を、さらに細かく分類したのが、『二十四节气』なのです。
一緒に中国語での説明を見てみましょう。
—————-以下、百度百科より引用—————-
【グループレッスン】
定員:6名、レッスン時間:50分/回
テキスト:初心者でもわかりやすいオリジナル教材使用
| クラス | 曜日・時間 | レベル | |
| 入門 | 【新】 | 木曜日20:30 席あり | 入門(発音、数量など) |
| 初級Ⅰ | 水曜日19:30 席あり | 中検準4級、HSK1~2級
(自己紹介、喫茶店&レストランでの注文、値段の交渉、道を尋ねるなど) 文法項目12個、単語量300個 |
|
| 木曜日15:30 席あり | |||
| 木曜日18:30 席あり | |||
| 土曜日10:00 席あり | |||
| 初級 Ⅲ-1 | 【新】 | 木曜日20:00残り一席 | 中検4級~3級、HSK3級~4級 (補語、接続詞、副詞を中心に勉強する。簡単な話題の会話に参加できる。)
文法項目12個、単語量さらに300個アップ |
【セミグループレッスン】
定員:3名、レッスン時間50分/1回
テキスト:初心者でもわかりやすいオリジナル教材使用
| クラス | 曜日・時間 | レベル | |
| 入門 | 【新】 | 木曜日20:30 席あり | 入門(発音、数量など) |
| 金曜日19:30残り一席 | |||
| 初級Ⅰ | 金曜日18:30 残り一席 | 中検準4級、HSK1~2級
(自己紹介、喫茶店&レストランでの注文、値段の交渉、道を尋ねるなど) 文法項目12個、単語量300個 |
|
| 初級 Ⅲ-1 | 【新】 | 木曜日18:30 席なし | 中検4級~3級、HSK3級~4級 (補語、接続詞、副詞を中心に)
文法項目12個、単語量300個 |
| クラス | 曜日・時間 | 対象レベル |
| 中級① | 月曜日18:30 残り一席 | 中検3級、HSK4級 |
| 水曜日19:30 残り一席 | ||
| 金曜日13:30 席あり
|
||
| 中級② | 金曜日13:30 席あり | 中検2級、HSK5級 |
| 土曜日17:00 席あり | ||
| 上級 | 木曜日13:30 席あり | 中検準1級、HSK6級 |
上記クラス含め、全16クラス開講中です。
新たなクラス開講についてもお気軽にご相談下さい!


![]()





![]()

![]()
十月底我去了中国出差。看见我们中国分公司的同事使用酷MA萌的手机壳。她说,酷MA萌在中国大受欢迎。我觉得,在台湾的话可以理解,但是我没想到在中国,日本的卡通形象也有人气。
我在网上检索了一下,原来“熊”字在中文里有傻的意思。在北海道常常看到“熊出没注意”的道路标志,翻译到中文的话,和日语完全不一样,是“我没注意到傻瓜”的意思。所以在中国,在车上贴上“熊出没注意”的话,有“我是没注意到傻瓜的无能的人”的意思,对新司机来说能唤起周围人的注意。
在中国,比起2012年的反日时期,2014年以后,因为来日本的观光客增加了,爆买、在SNS上扩散日本的信息,使老百姓改变了对日本的印象。实际上,比起2011年的东北地震,今年2016年的熊本地震,收到了更多从台湾,中国来的“酷MA萌的支援”。我也想多多支持酷MA萌。


学习过汉语的外国人大家都知道。中国人第一次见面的时候一般用“您好”来打招呼。
但是和比较熟悉的朋友见面时,我们却很少用“您好”,或者“你好”来打招呼。
那中国人一般怎么打招呼呢?
其实中国人一般看到你在做什么,他就会说什么。
比如说看到你在忙,他们就会说:“忙着呢?”
看到你准备出门就会问你:“出去啊?”或者“上哪去啊?”
对于这样的打招呼的方式,我们应该怎么回答好呢。
其实我们不用那么认真地回答。
下面是几个示范,大家可以参考一下。

A:你吃了吗?
B:吃了。/还没呢。/过会儿吃。
A:忙着呢!
B:有点儿忙!/还行。
A:上哪儿去啊?
B:出去一下。/对,有点儿事儿。
这样的问句只是中国人打招呼的一种方式,对方没有期待我们清楚地回答,所以我们也只要简单的回应一下就可以了。







