カテゴリー: その他
福岡の交通動脈、地下鉄
市民だけでなく、観光客も多く利用しています。
地下鉄の路線名は中国語でどう言いますか?
見てみましょう:
。
福岡地下鉄
福冈地铁/福岡地鐵
Fúgāng dìtiě
。
空港線
机场线/機場線
Jīchǎng xiàn
だだし、漢字のままで、「空港线/空港線」Kōnggǎng xiàn
を言う場合もまれにあります。
。
箱崎線
箱崎线/箱崎線
Xiāngqí xiàn
。
七隈線
七隈线/七隈線
Qīwēi xiàn
「隈」は中国語ではあまり使われない漢字です。
——————————————————————-
ハオ中国語アカデミー博多校
(淡江大学華語センター博多教室併設)
📞092-517-3621
●平日:12時~21時 ●土:10時~19時 ●日:公休日
〒812-0012
福岡市博多区博多駅中央街2-1 博多バスターミナル9F
hao-hakata@haonet.co.jp
▇便利なアクセス
・JR各線、地下鉄空港線博多駅から3分
・地下鉄空港線祇園駅から10分
・博多駅周辺の各商業施設から地下通路で直結なので、
天気の悪い日でも安心です!
コロナ対策を万全に【通常開校中】
全レッスン【オンライン受講】可能!
いまなら入会金半額!(22,000→11,000)
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
まずは説明会&無料体験レッスンをお申し付けください。
▇大陸標準語はこちら
▇台湾華語はこちら
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
今日はまた、JR九州の電車が大幅に遅れたそうです。
そして、授業に遅れ、慌てているあなたは
「電車が遅れている」のつもりで、学校への電話で
「对不起,电车“迟到”了/對不起,電車「遲到」了」
Duìbùqǐ, diànchē “chídào”le
と言ったら、
なぜか先生に表現がおかしいと言われました。
「迟到/遲到」chídào は
「遅刻」の意味で、つまり約束の時間に遅れることです。
電車、飛行機などの交通機関が遅れる場合に、
「晚点/誤點」wǎndiǎn / wùdiǎn
と言います。
(ただし、台湾では公式上も「晚點」wǎndiǎn と言います。)
また、「●●分遅れ」は「晚点●●分/晚●●分」で表記します。

——————————————————————-
ハオ中国語アカデミー博多校
(淡江大学華語センター博多教室併設)
📞092-517-3621
●平日:12時~21時 ●土:10時~19時 ●日:公休日
〒812-0012
福岡市博多区博多駅中央街2-1 博多バスターミナル9F
hao-hakata@haonet.co.jp
▇便利なアクセス
・JR各線、地下鉄空港線博多駅から3分
・地下鉄空港線祇園駅から10分
・博多駅周辺の各商業施設から地下通路で直結なので、
天気の悪い日でも安心です!
コロナ対策を万全に【通常開校中】
全レッスン【オンライン受講】可能!
いまなら入会金半額!(22,000→11,000)
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
まずは説明会&無料体験レッスンをお申し付けください。
▇大陸標準語はこちら
▇台湾華語はこちら
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
0
0
0
0
0
0
【上海の虹橋空港(虹桥机场 Hóngqiáo jīchǎng)
中国でも珍しく繁体字「虹橋機場」で表記する空港】
0
海外に行くなら、ほぼ利用する「空港」
英語の「Airport」にうまく対応し、「空の港」と書くこの「空港」の漢字は、
中国語でも当然通じるでしょう。
0
と思ったら、そうでもありません。
0
確かに、「空港 kōnggǎng」の漢字を辞書で引いたら、
「航空港の略」と掲載されているが、
漢字見れば何のことを言うのかたぶん分かるが、
実際、空港のことを「空港 kōnggǎng」と呼ぶことはほぼありません。
0
中国語では、
空港のことを
0
「机场/機場 jīchǎng」
0
と呼びます。
「飛行機の乗り場」と考えたら良いのでしょう。
0
この二文字は日本語でなじみのない漢字ですね。
現地で空港に行くなら、
「机场/機場」の標識を探しましょうね。
——————————————————————-
ハオ中国語アカデミー博多校
(淡江大学華語センター博多教室併設)
📞092-517-3621
●平日:12時~21時 ●土:10時~19時 ●日:公休日
〒812-0012
福岡市博多区博多駅中央街2-1 博多バスターミナル9F
hao-hakata@haonet.co.jp
▇便利なアクセス
・JR各線、地下鉄空港線博多駅から3分
・地下鉄空港線祇園駅から10分
・博多駅周辺の各商業施設から地下通路で直結なので、
天気の悪い日でも安心です!
コロナ対策を万全に【通常開校中】
全レッスン【オンライン受講】可能!
いまなら入会金半額!(22,000→11,000)
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
まずは説明会&無料体験レッスンをお申し付けください。
▇大陸標準語はこちら
▇台湾華語はこちら
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
「五月的第二个星期天 」Wǔyuè de dìèr ge xīngqītiān(5月第2日曜日)は
「母亲节 」Mǔqīnjié(母の日)です。
日本と同じ日ですね。
中国語では、お母さんのことを「妈妈」māma
と呼びますが、
母の日は「妈妈日」のではなく「母亲节」Mǔqīnjié(母親の記念日)ですよ。
母亲节快乐!
Mǔqīnjié kuàilè!
母の日おめでとう!
——————————————————————-
ハオ中国語アカデミー博多校
(淡江大学華語センター博多教室併設)
📞092-517-3621
●平日:12時~21時 ●土:10時~19時 ●日:公休日
〒812-0012
福岡市博多区博多駅中央街2-1 博多バスターミナル9F
hao-hakata@haonet.co.jp
▇便利なアクセス
・JR各線、地下鉄空港線博多駅から3分
・地下鉄空港線祇園駅から10分
・博多駅周辺の各商業施設から地下通路で直結なので、
天気の悪い日でも安心です!
コロナ対策を万全に【通常開校中】
全レッスン【オンライン受講】可能!
いまなら入会金半額!(22,000→11,000)
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
まずは説明会&無料体験レッスンをお申し付けください。
▇大陸標準語はこちら
▇台湾華語はこちら
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
日本語:掛け湯をしてから入浴してください
中国語:請在這裡輸入想翻譯的文章(繁体字中国語)
(訳:ここに翻訳したい文章を入力してください)
この中国語自体はおかしくないですが、
日本語の意味と全然違います!
おそらく、翻訳サイトを使うときに、
まったく翻訳せずに、そのままあの文字をコピーしたのでしょうか。
これじゃ全然伝わらないですよ…
「掛け湯」という概念は中国語にはないため、
もし温泉にこのようなお知らせを張るなら、
こう言えば良いでしょう:
進入浴池前請先沖水
进入浴池前请先冲水
Jìnrù yùchí qián qǐng xiān chōng shuǐ
訳:お風呂に入る前に水を掛けてください。
——————————————————————-
ハオ中国語アカデミー博多校
(淡江大学華語センター博多教室併設)
📞092-517-3621
●平日:12時~21時 ●土:10時~19時 ●日:公休日
〒812-0012
福岡市博多区博多駅中央街2-1 博多バスターミナル9F
hao-hakata@haonet.co.jp
▇便利なアクセス
・JR各線、地下鉄空港線博多駅から3分
・地下鉄空港線祇園駅から10分
・博多駅周辺の各商業施設から地下通路で直結なので、
天気の悪い日でも安心です!
コロナ対策を万全に【通常開校中】
全レッスン【オンライン受講】可能!
いまなら入会金半額!(22,000→11,000)
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
まずは説明会&無料体験レッスンをお申し付けください。
▇大陸標準語はこちら
▇台湾華語はこちら
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
春到来、ゴールデンウィークも近づいてきました。
最新の調査によると、
ゴールデンウィークに行きたい海外旅行先は、
台湾は一位でした。
年間180万人の日本観光客は、この九州よりちょっと小さな島を訪れます。
![]()
そして、日本に訪れる外国人は、台湾観光客は三番目に多く、
年間なんと400万人もの台湾観光客が来日しています。
これにより、標準中国語(簡体字)に次いで、
台湾中国語(繁体字)のニーズも高まっています。
また、台湾中国語(繁体字)は、
日本人にとってもなじみやすい漢字を使われていますので、
中国語初心者には勉強しやすいと言われています。
そして、台湾中国語と標準中国語は、少し異なる発音と表現を除いて、
互いにほぼ通じ合えます。
台湾中国語を勉強して、そして中国に行くことになったとしても
会話では通じます。
ゴールデンウィークの間近に控え、
この春には、台湾中国語を始めてみませんか。
学んだ中国語を、旅行のときに現地で一杯楽しみましょう!
——————————————————————-
ハオ中国語アカデミー博多校
(淡江大学華語センター博多教室併設)
📞092-517-3621
●平日:12時~21時 ●土:10時~19時 ●日:公休日
〒812-0012
福岡市博多区博多駅中央街2-1 博多バスターミナル9F
hao-hakata@haonet.co.jp
▇便利なアクセス
・JR各線、地下鉄空港線博多駅から3分
・地下鉄空港線祇園駅から10分
・博多駅周辺の各商業施設から地下通路で直結なので、
天気の悪い日でも安心です!
コロナ対策を万全に【通常開校中】
全レッスン【オンライン受講】可能!
いまなら入会金半額!(22,000→11,000)
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
まずは説明会&無料体験レッスンをお申し付けください。
▇大陸標準語はこちら
▇台湾華語はこちら
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
ダージャーハオ!(大家好!)
いつもハオ中国語アカデミーのブログをご覧いただき、
誠にありがとうございます。
桜が散り始め、また春の新しい生活が始まりますね。
ハオ中国語も、4月から新しいグループレッスンが開講します!
4月2日より、発音篇第1課からスタートの新しいグループレッスンが開設します。
中国語をスタートするなら、これが超いいタイミングです!
グループレッスンなら、短い時間で中国語の発音が身に付けることができます。
体験レッスンを申込してみませんか?
0からスタートの初心者の方、ぜひ、この機会をお見逃しなく!
詳しくは、学校もしくはインタネットでお問い合わせください。
今皆様が学ばれている中国語は、いわゆる「普通話」という現代標準中国語です。
しかし、日本のように、色々な方言も存在しています。
特に南に行けば行くほど方言の癖が強くなりつつあり、
例えば、上海には上海語があり、広東省には広東語があり
どれでも標準中国語とかけ離れており、中国人にさえわからない場合もあります。
いざ現地に行くと、学校で学んだ「普通話」は本当に通じるのか、
方言を勉強しなければならないのか、と、
心配しているのでしょうか
ご心配になさらないで下さい。
特に上海や広州に行く予定の方。
「普通話」は文字通りに、
「普通に話せる言葉」なので、
中国人なら誰でも子供のときから学校で勉強してきました。
もちろん、地元の家では、地元の言葉で家族と話しているが、
大人になって都会に出ると、
「普通話」で他の出身の人と交流しなければならないので、
普通に「普通話」を使うようになります。
これは日本でも同じですよね?
九州も方言が濃い地域だと言われていますが、
皆も地元では方言で、都会では日本語標準語で交流していますよね。
なので、上海でも広州でも、「普通話」は通じるのです。
もちろん、ご当地の特殊な表現、言い回しは当然存在しています。
その場合に、地元の方の会話を聞いて、真似すればいいです。
地元の言葉を知れば、仲良くなりやすいですよ!
——————————————————————-
ハオ中国語アカデミー博多校
(淡江大学華語センター博多教室併設)
📞092-517-3621
●平日:12時~21時 ●土:10時~19時 ●日:公休日
〒812-0012
福岡市博多区博多駅中央街2-1 博多バスターミナル9F
hao-hakata@haonet.co.jp
▇便利なアクセス
・JR各線、地下鉄空港線博多駅から3分
・地下鉄空港線祇園駅から10分
・博多駅周辺の各商業施設から地下通路で直結なので、
天気の悪い日でも安心です!
コロナ対策を万全に【通常開校中】
全レッスン【オンライン受講】可能!
いまなら入会金半額!(22,000→11,000)
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂
まずは説明会&無料体験レッスンをお申し付けください。
▇大陸標準語はこちら
▇台湾華語はこちら
*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂






