“拍馬屁”の由来について
皆さん、こんにちは。
pāimǎpì
今日は慣用句“拍马屁”についてご紹介いたします。
ご存じの方もいらっしゃると思いますが、意味は
「おべっかを言う。お世辞を言う。ごまをする。」
というようにあまりいい意味ではありません。
この慣用句の由来が分かると覚えやすいと思いますので、
ご紹介いたします。
pāimǎpì yǒuqù shuōfǎ
关于“拍马屁”的来历,有几种有趣的说法
Ménggǔrén xísú
这几种说法都与蒙古人的习俗有关。
(日本語訳:“拍马屁”の由来にはいろいろ面白い説があります。
これは全部モンゴル人の風習と関係があるようです。)
Ménggǔrén xíguàn qiānmǎ xiāngyù
一是说蒙古人有个习惯,当两人牵马相遇时,
yīnggāi pìgu qīngpāi biǎoshìzūnjìng
应该在对方马的屁股上轻拍一下,以表示尊敬。
(説1:モンゴルでは馬を引いている二人が会った
時、お互いに相手の馬のお尻を軽くたたいて、
尊敬の意を表します。)
hǎoqíshǒu yùdàonányǐxùnfú lièxìng
二是当蒙古族好骑手遇到难以驯服的烈性马时,
pāipāi gǎndàoshūfu
就会拍拍马的屁股,这样会使马感到舒服,
qíshǒu chéngjī yuèshēn shàngmǎ
骑手即可乘机跃身上马。
(説2:モンゴルのよい騎手は暴れ馬に会った時
馬のお尻をちょっと叩くようですが、そうすると
馬が気持ちよく感じるようで、騎手はその隙を狙って
馬に上るそうです。)
àimǎ féi zhuàng jiēshi liǎnggǔ bìrán lóngqǐ
三是蒙古人爱马。如果马肥壮结实,两股必然隆起,
jùnmǎ chēngzànyìfān
所以见到骏马,蒙古人总喜欢拍着马屁股称赞一番。
yòngyú chǎnmèi fèngchéng xíngwéi
但是现在用于对他人谄媚奉承的行为。