【今週のフレーズ】「青春って密なので」を中国語で言うと?
大家好!ハオ飯田橋校です。
今週のフレーズは、今年の高校野球で初優勝した、
仙台育英学園高校野球部の須江監督が
インタビューで答えたこの有名な言葉です。
本来はもっと長いコメントで、
この後の締めの言葉まででひとまとまりのコメントなのですが、
今回は「青春って密」のすぐ後の言葉までを抜粋しました。
SNS界隈でも、大変話題となりましたよね!
中国語の 亲密 qīnmì は、
日本語の「親密だ」という言葉と
ほぼ同じニュアンスで使われています。
● 他们俩从认识以后就成了亲密的朋友。
(彼らは知り合ってすぐに親密な友達になった。)
動詞に直接つなげて使うこともできます。
● 青春本来是亲密度过的。
(青春とは本来親密に過ごすものだ。→ 青春って、密なので。)
● 在和人亲密交往前要先了解他的喜好。
(人と密接に交際する前にまずその人の好みを知る必要がある。)
時には重ねて使われることもありますよ!
● 她们是青梅竹马,从小就亲亲密密的。
(彼らは幼馴染で、幼少のころから仲良しだった。)
ぜひあわせて覚えましょう!
ハオ中国語アカデミー
飯田橋校
📞03-3513-0132
受付時間:
平日12:00~21:00
土曜10:00~19:00/日祝休






