ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
飯田橋校
飯田橋校

飯田橋校ブログ飯田橋校ブログ

飯田橋校の日々の様子やコラムをお届けします。

大家好!

大家周末过得怎么样?

今天和大家分享一则喜讯,相信周董(ジェイ・チョウのニックネーム)粉丝们已经知道了吧?!

人气巨星周杰伦于一月十七日(日本时间)在英国的教堂举行了浪漫梦幻的基督教婚礼,新娘是小他十四岁的台湾混血美女艺人昆凌。

据娱乐媒体报道,新娘佩戴皇冠和项链就花费了一千多万人民币,真是让粉丝们既羡慕又“心痛”呀。

这盛大豪华的婚礼也让网民吐槽:“有钱就是任性!”

不管怎么样,我们也在这里恭喜一下周董,祝周董与太太白头偕老!

新的一周开始了,祝大家新的一周一切顺利!

 

 单词

喜讯(xǐxùn):吉報

粉丝(fěnsī):ファン

混血(hùnxuě):ハーフ

光(guāng)+名詞:~だけで

佩戴(pèidài):アクセサリなど身に付ける

皇冠(huángguàn):ティアラ

网民(wǎngmín):ネットユーザー

吐槽(tǔcáo):ネット用語、文句を言う。

有钱就是任性(yǒuqián jiùshì rènxìng):ネット流行語。お金があれば、なんでも好き勝手にできる。お金持ちの贅沢すぎる行動に対し、揶揄する時に使う。

白头偕老(báitóuxiélǎo):ともに白髪になるまで添い遂げる。結婚の祝福言葉。

image 周董

 

 

 

 

 

 

同学们:

 

大家好!

 

今年こそ中国語資格試験を取っておきましょう!

第85回目の中国語検定試験の受験申込みの受付が

始まりました♪

 

早速ご案内致します!

 

   ★ 試験日 ★

      2015年3月22日(星期日)

 

 ★ 申込期間 ★

    1月15日(星期四)~2月9日(星期一)             (如果在HAO报名的话)               

 

中検

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

期待大家的踊跃报名!!

 

 

大家好!

 

从2015年1月开始,HAO饭田桥校开始了“每周一句”的活动!

希望同学们每个星期都来关注我们学校的博客呦^^♪

 

一定不要忘了和老师在课堂上练习一下。

毎週一言

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Duì bu qǐ     qǐng  nín màn   yìdiǎnr     shuō

对不起,请 您 慢 一点儿 说。  

すみません、もう少しゆっくり話して下さい。

 

今度、はっきり聞き取れなかった時に是非使ってみてくださいね !

 

かわいいライン素材「音符」

饭田桥校的各位同学:

 

大家新年好!

 

祝大家在新的一年里身体健康!万事如意!学习进步!事业有成!

 

在2015年开始之际,大家已经在心里暗暗定下了汉语学习的新目标

了吗?

 

好,  那让我们一起看看其他同学的新目标。

 

  * 能顺利地通过中国语检定考试三级。 (H.Y先生)

  * 能一个人去上海旅游。 (S.T女士)

  * 能流畅地做自我介绍。 (T.N先生)

  * 能给中国的同事用中文回邮件。 (K.D先生)

 

怎么样?各位同学的学习新目标也和以上的四位同学一样呢?

下次上课的时候,一定别忘了和您的老师一起定一下今年的新计划!

新目标!

 

今年我们也一起努力、一起加油吧!!

かわいいライン素材「音符」

长泽雅美

 

大家好!刚过完年大家还没进入工作,学习的状态吧。

我给大家介绍一条日本著名演员长泽雅美的新闻。她今天在东京出席了台湾偶像剧《流氓蛋糕店(ショコラ)》的DVD发行纪念活动。 这部电视剧由长泽雅美,蓝正龙,马如龙等人领衔主演。在这部电视剧上,长泽雅美全部使用中文台词表演,真令人佩服!

《流氓蛋糕店》听起来略有点恐怖,不过这里的流氓其实一点也不吓人,反而是很天真可爱的那种款,有热血冲动的一面,但本性不坏,而且积极响应党和人民共建和谐社会的号召,一心向往正常人的生活,风趣而不乏温情。大家有时间看看这部电视剧吧!

———————————-

新闻

演员长泽雅美日前在东京都内出席了台湾偶像剧《流氓蛋糕店》的DVD发行纪念活动,活动中她透露了自己猛练中文的辛苦。

长泽雅美是首次出演海外电视剧,并全程使用中文台词表演,她表示因为自己完全不懂中文,也不知道怎么发音,因此自己是从字的发音开始练习的。她用了两周时间,每天学9个小时的中文,虽然很辛苦,但是练好发音是最重要的,她在这一关上十分努力。

对于长泽雅美的中文台词,在台湾常住的17年的导演北村丰晴表示她已经说得十分地道,简直比常住的自己还厉害。而在剧中饰演男主角的蓝正龙则表示导演所言非虚,长泽雅美的中文发音听起来已经比导演地道了,并开玩笑说导演近十年来都没有改善过自己的口音。

长泽雅美回顾自己的台湾的拍摄过程,表示台湾人十分亲切,给带来自己很多思考。台湾美食十分让人印象深刻,好像天堂。男主角蓝正龙则表示出外景的时候有很多中学生粉丝,长泽雅美在学生中间很有人气,感觉就是大明星。活动当天剧集原作的漫画家洼之内英策也来到了现场,并将画有长泽雅美和蓝正龙卡通形象的签名版当做礼物送给了两位主角。

《流氓蛋糕店》是长泽雅美挑战全篇使用中文台词表演的偶像喜剧,该剧在16日在日本发行DVD上篇,而下篇则将于傻姑2月4日发售。

————————————————-

在电视上看她用标准的普通话作自我介绍,我想她应该下了不少功夫!听说她为了学好中文发音苦学两周,一天学了9个小时,一共是90个小时。大家想不想像她一样说一口流利的中文呢?那,大家就来好中文学校和老师们一起学习中文吧。只要像她一样苦练发音,一定能说好中文的。我们一起加油!

 

祝您新年快乐!

 

皆様、本年もどうぞよろしくお願いいたします。

一緒に中国語の上達に向けてがんばっていきましょう♪

新年を迎えた時、近頃はメールやLINEなどで、「おめでとう!」のメッセージを送られる方も多い方も多いかと思います。

中国語でこんなメッセージを送っても喜ばれるかと思いますよ☆☆

是非、覚えてみてください(^o^)丿

 

line_osyougatsu2

 

 

2015年♪ 新年祝福语

 

◆新年到到到,祝您好好好,福星照照照,前程妙妙妙,

 收入高高高,烦恼少少少,喜讯报报报,圆梦早早早,

 全家笑笑笑。好运就来到!

◆365次日出,是你给我希望。365次日落,是你给我感动。

 365次转身回眸的一瞬间,你依旧站在原地给我鼓励。

 朋友,谢谢你的支持! 元旦,祝你快乐平安!

◆新的1年开始,祝好运接2连3,心情4季如春,

 生活5颜6色,7彩缤纷,偶尔8点小财,烦恼抛到9霄云外!

 请接受我1心1意的祝福。祝您新年快乐!

 

line_osyougatsu2

 

大家好!

本年も本日で最終日となりました!

皆様、本年はお世話になり、本当にありがとうございました。

HAOの、年末年始のお休みは2014年12月28日(日)~2015年1月4日(日)となります。

2015年も何卒宜しくお願い申し上げます。

よいお年をお迎えください。

明年见!

IMG_7360

 

terr大家好!                                                 

        今天是圣诞节。各位同学晚上有什么安排吗?是不是和亲朋好友(qīnpénghǎoyǒu)去吃圣诞大餐了呢?

        下次上课的时候,一定和老师讲讲你们圣诞之夜是怎么过的,好吗?

        圣诞节(Christmas)是基督教(jīdūjiào)的一个重要的节日,定于每年的12月25日。
         圣诞节是为了纪念(jìniàn)耶稣基督(Yēsūjīdū)的诞生而定的节日。

        圣诞节有互赠(hùzèng)礼物的习惯。今天我们就收到了两位同学的礼物。

        十分感谢你们可爱而精致(jīngzhì)的圣诞礼物!

 

imageお菓子

 

 

 

 

 

 

 

 

チョコ1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♪祝同学们圣诞节快乐♪  ベル
 

yjimage[1]

2014年十大流行语

先日、中国言語学の専門家たちによって選ばれた2014年度の十大流行語が発表されました。

dǐngcéngshèjì

1.“顶层设计”  システム工学用語ですが、今は政治、経済、軍事などいろいろな

分野で使われています。

xīnchángtài

2.“新常态”   経済用語で、2008年の金融危機から来ている言葉ですが、中国の

経済が新しい発展段階に入ったという意味です。

dǎhǔpāiyíng

3.“打虎拍蝇”    トラと蝿を一緒に殺す。トラは汚職をするような国家官僚、蝿は

地方官憲を意味します。 政府が中国官僚たちの腐敗問題を解決

しようとする決心が伺えます。

duànyáshì

4.“断崖式”   急激に落ちるという意味です。今はいろいろな分野で使われるように

なりました。例えば“断崖式降级(官等を急激に下がる。)”,“断崖式

暴跌(株が暴落する。)”,不動産業でも“断崖式降价(住宅価格の暴落

する)”,気温が急激に下がる時に“断崖式降温(急激に温度が下がる)”

使う人もいます。

nǐdǒngde

5.“你懂的”   元々はネット用語です。「あなたは知っているから説明は要らないでしょう、

敏感な話題の場合話し手が言いたくない、或いは言ってはいけない」などの

意味になります。

duànshělí

6.“断舍离” 日本から中国に入った言葉-断舍離です。日本と同じ意味で使われています。

shīlián

7.“失联”  連絡が断ったという意味です。これはマレーシア飛行機の事件が由来です。

shénqì

8.“神器”  中国では「十大神器」があるという説があります。新しいものやハイテク

商品を「神器」と言います。

gāodàshàng

9.“高大上” ドラマ《武林外传》と映画《甲方乙方》で使われた“高端大气上档次

(ハイエンド、どうどうとしている、一流)”の略語です。この言葉の

人気ぶりは日本の「だめよ、だめ、だめ」と同じぐらいだといえるでしょう。

méngméngda

10.“萌萌哒” 元々ネット用語ですが、今の全国に広まっています。意味は超かわいい

ということです。

http://www.yangtse.com/gd/2014-12-16/390051.html

同学们:大家好!

HAO的抽奖大会从今天正式开始了。

抽奖期间是12月20号到12月27号。各位同学一定不要错过呦!

首先,让我们介绍一下第一位中大奖的同学,荒井同学!

没想到荒井同学不但中文说得好,手气也这么好。

让我们一起祝贺她中了饭田桥校的“特别奖”!

“特别奖”是两张「深夜前的五分钟」的电影票。

希望荒井同学喜欢这个俊男靓女演的悬疑爱情电影。

再次恭喜您!

抽選会当選

抽奖大会: chōujiǎng dàhuì 抽選会

错过: cuòguò 時機を失う

手气: shǒuqì  くじ引きをするときの運

俊男靓女: jùnnán liàngnǚ

悬疑爱情电影: xuányí àiqíng diànyǐng ミステリーラブストリー

 

 

最近チェックしたスクール