日本人が間違いやすい中国語"磨"
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただきありがとうございます。
漢字文化を持つ日本人にとって、中国語は非常に学びやすい言語です。
しかし、中には同じ漢字を使いながら、まったく意味が異なるものがありますので注意が必要です。
たとえば、「顔色」
中国語では「色」という意味です。
例:你喜欢什么颜色?
あなたは何色が好きですか?
ちなみに、フェイスの「顔」といいたいときは「脸 」という漢字を使うため、「顔色」といいたいときには「脸色 」となります。
例:你怎么了?脸色不太好,是不是不舒服?
君どうしたの?顔色があまりよくないけど、具合でも悪いの?
ちなみに、SNSのFacebookはface脸+book书で「脸书」といいますよ。
では、ここで問題です。
「歯を磨く」といいたいときの「磨く」はどうでしょうか。
先日ある生徒さんが「歯磨きって磨牙ですか?」と聞いてこられましたが、残念ながらここでは日本語のように「磨mó」は使いません。
正解は
刷(shuā)牙(yá)です。
例:用牙刷刷牙。 歯ブラシで歯を磨く
※歯ブラシは牙刷
中国語の“磨mó”はというと、摩擦する、こする、こすれる、研ぐ、挽く、といった意味を持ちます。
このうち「挽く」の使い方の例をあげましょう。
コーヒー豆を買いに行き、店員さんからこんなふうに聞かれたら…
如果你去咖啡店买咖啡豆。店员经常会问,
Q:咖啡豆需要磨吗?
コーヒー豆は挽きますか?
A:(肯定)好的,请帮我磨一下。谢谢。
はい、挽いてください、ありがとう。
(否定)不用了,谢谢。
結構です、ありがとう。
いかがでしたか?
この続きはぜひレッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験は《事前予約制》
ただいまロングセラー入門講座【2023年第6期生】受付中!!!