カテゴリー: ミニ中国語講座―会話
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今日は「器が小さい」「度量(心)が狭い」といいたいときの常用中国語表現のひとつを学びましょう。
小さなことにこだわりがち、損得勘定だけで判断する、謝るべき時に謝れないなど、大人げない、心に余裕のない人…そんな残念な人たちが少なからずこの世の中にはいるものですが、中国語ではこうした人を形容するのに、"小心眼儿"という表現をよく使います。
そう思われたり、言われたりしないように、くれぐれも気をつけたいものですね…(^^;;
今天我们一起来学习「器が小さい」「心が狭い」「度量が狭い」的说法吧。
口语中可以说“小心眼儿”xiǎo xīn yǎnr,形容人气量狭小。
下面我们一起来看看例句学习一下吧。
以下例文をみて学びましょう。
例1,
他真是个小心眼儿,说请我吃饭了,还不舍得拿钱。
彼はほんとに器が小さい(みみっちい)な、ご馳走すると言いながら、お金を出し渋るんだから。
例2,
爸爸:我女儿真小心眼儿,上次没给她买手机,现在还生我的气呢。
僕の娘はほんとに度量が狭いなぁ、前回携帯を買ってやらなかったら、いまだに僕に腹を立ててるなんて。
例3,
小王升职了,小李没升职。
王さんが昇進して、李さんが昇進しなかったシーンでは・・・
生气的小李:不是我小心眼,我真的比他优秀,为什么我没升职呢?
怒った李さん: 僕の器が小さいわけじゃないんだ、僕はほんとに彼より優秀なのに、どうして昇進しなかったんだよ⁈
例4,
他动不动就为小事生气 ,真是个小心眼儿。
彼は小さなことですぐに怒るんだ、ほんとに器が小さいね。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
2024年【入門グループ】1月スタート生受付中。お席確保はお早めに!
★中国語(普通话)はこちら
★台湾華語はこちら
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただき有難うございます。
さて、今日は中国語の常用副詞のひとつ”果然guǒrán”の意味とその使い方を一緒に学びましょう。
意味・・・「やっぱり」「案の定」「予想通り」
“果然是你” ’(やっぱり君だったのか)や“果然是〇〇人”(やっぱり〇〇人だね)なんていう表現もよく耳にしますが、
以下使い方の例をいくつか挙げてみますので、ぜひ参考にしてくださいね。
【例句】
1.早上起来就觉得今天很冷,拉开窗帘一看,外面果然下雪了。
朝起きてすぐ今日はとても寒いと感じ、カーテンを開けて見ると、外はやはり雪が降っていた。
2.通过一个月的努力学习,他果然通过了这次考试。
一か月勉強を頑張った結果、彼は予想通り今回の試験に合格した。
3.昨天小明说身体不舒服,今天他果然没来公司。
昨日明君は具合いが悪いといっていたけど、今日は案の定会社に来なかった。
4.冲绳的海果然是最漂亮的!
沖縄の海はやっぱり一番きれいだわ!
いかがでしたか?
この続きはぜひレッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
2024年【入門グループ】1月スタート生受付中。お席確保はお早めに!
★中国語(普通话)はこちら
★台湾華語はこちら
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださりありがとうございます。
今日は常用成語の一つ”门当户对mén dāng hù duì”の意味とその使い方を一緒に学びましょう。
この成語は、結婚適齢期を迎えた男女の双方の家庭の地位やその経済力がほぼ同じで、二人が結婚するにふさわしい(家柄が釣り合っている)状況を指します。
逆にそうでない場合には、门不当户不对といいますので、あわせて覚えておきましょう。
今天我们来学习一个成语门当户对。
这个成语的意思是指,到了结婚年龄的男女,双方家庭的地位和经济实力差不多,两个人很适合结婚的一种情况。
例1:
A:小李和小张要结婚了,你听说了吗?
李さんと趙さんが結婚するって聞いた?
B:早就听说了。小李和小张一个美女一个帅哥,家里的条件也门当户对。真让人羡慕。
とっくに聞いて知ってるよ、李さんと趙さんは美男美女で、家柄も釣り合っているよね。本当にうらやましいよ。
例2:
A:我朋友想和她男朋友结婚,但是我朋友的父母不同意。
私の友達は彼氏と結婚したがっているんだけど、両親が同意してくれないのよ。
B:为什么啊?
どうしてさ?
A:我听说那个男的家里没有钱。和我朋友门不当户不对,所以才不同意。
その男性の家はお金がないらしいわ、私の友達とは家柄が釣り合わないから同意しないのよ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
2024年【入門グループ】1月スタート生受付中。お席確保はお早めに!
★中国語(普通话)はこちら
★台湾華語はこちら
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださりありがとうございます。
さて、今日皆さんにご紹介したい中国語は【低调dīdiào】【高调gāodiào】です。
まずそれぞれの意味ですが、
低调:表示谦虚谨慎的态度。
低调とは謙虚で慎み深い態度を指します。いわゆる控えめな感じです。
与低调相反,高调:表示不谦虚,喜欢展示自己的一种态度。
一方で、低调とは反対で、高调は謙虚ではなく、自己アピールが好きな態度を表します。自己顕示欲が高い感じですね。
低调这个词,在日常会话中朋友间互相开玩笑时经常使用。
低调は日常会話の中で友人との間で互いに冗談をいうときによく使われますよ。
例:たとえば、
A:听说你升职了,恭喜恭喜啊。
きみ昇進したんだってね、おめでとう!
B:低调低调。
いやいや~(ちょっと日本語に訳しづらいのですが「そんな大げさにしないでよ」といった控えめな感じをイメージしてください)
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
2024年【入門グループ】1月スタート生受付中。お席確保はお早めに!
★中国語(普通话)はこちら
★台湾華語はこちら
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただき誠にありがとうございます。
今日は中国人が日常でよく使う「~のようにみえる」といいたいときの表現のひとつ、”显得xiǎnde~”の使用例をご紹介したいと思います。
「~のように見える」という表現、もしかしたら多くの方が最初に習ったであろう”看起来~”ばかりを無意識に使っているのではないでしょうか。
では使い方の例をみてみましょう。
例:
A:你这条连衣裙在哪里买的啊!真好看,显得你特别瘦。
このワンピースどこで買ったの?すごく素敵ね、とっても痩せて見えるわ。
B:前几天商场打折的时候买的。
何日か前にショッピングモールのセールで買ったのよ。
A:哪个颜色比较好啊,快帮我选选。
どの色がいいかなぁ、選ぶの早く手伝ってよ。
B:就蓝色的吧。显得你比较白。
青いのにしなよ、色白に見えるよ。
会話力の伸びを感じられないという方、毎回ワンパターンな表現にとどまっていませんか?
そんなときはいつもとは異なる表現を「意識的に」「積極的に」使うようにしてみられると良いですよ。
いかがでしたか?
この続きはぜひレッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語の入門クラスならこちら↓
一足早く!新年スタート生受付開始【2024年第1期&第2期講座】
台湾華語の入門クラスならこちら↓
新年第一弾クラスの受付スタート!
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただきありがとうございます。
さて、今日は常用中国語副詞のひとつ"反而fǎn’ér"の意味と使い方を一緒に学びましょう!
"反而"は「かえって」「逆に」「むしろ」という意味として、思っていたのとは反対の結果となったときによく使います。
1.你太年轻了,看起来一点儿也不像她爸爸,反而像她哥哥。
君はすごく若いね、少しも彼女の父親のように見えないよ、むしろお兄さんのようだ。
2.雨没有停,反而下得更大了。
雨は止まないどころか、かえってさらに強く降った。
3.本来想解决这个问题,结果反而弄得更乱了。
もともとこの問題を解決したかったが、結果かえってさらに混乱させてしまった。
4.他的感冒没好反而更严重了。
彼の風は良くならないどころか、むしろさらに酷くなった。
いかがでしたか?
この続きはぜひレッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語の入門クラスならこちら↓
一足早く!新年スタート生受付開始【2024年第1期&第2期講座】
台湾華語の入門クラスならこちら↓
新年第一弾クラスの受付が始まりました!
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただき有難うございます。
さて、今日はあらゆる国がよく取り上げている以下三つの単語の意味と使い方を覚えましょう!
今天我们一起来学习所有的国家都常提到的三个单词
その3つの言葉とは、智商(IQ)zhì shāng,情商(EQ)qíng shāng,逆商(AQ)nì shāng です。
■智商(IQ)zhì shāng・・・知能指数
智商,是指智力商数(Intelligence Quotient),是衡量个人智力高低的标准。
人の知能の高さをはかるときの基準
中文中常用的表达是:智商很高/很低,智商很在线 zài xiàn/不在线,智商为零 wéi líng。
比方说:
女孩子收到了男朋友的大钻戒,马上答应了男朋友的求婚。
女の子は彼氏からの大きなダイヤの指輪を受け取り、すぐに彼のプロポーズに応えた。
中国人常说:恋爱中的女人,智商为零/智商不在线。
恋愛中の女性は、ほかのことは一切頭にない。
■情商(EQ)qíng shāng・・・心の知能指数
情商,是指情绪商数(Emotional Quotient),现在多指处理人际关系时的技巧。
今ではよく人間関係を解決するテクニックを指します。
中文中常用的表达是:情商很高/很低
比方说:
男的在公司里,他情商太低,没人愿意理他。
男性は会社の中でEQが低すぎるために、誰にも相手にされない。
■逆商(AQ)nì shāng・・・逆境指数
逆商,是指逆境商数(Adversity Quotient),是指人们面对逆境的反应,处理方式。
逆境に陥った際の反応や対応能力を指します。
中文中常用的表达是:逆商很高/很低。
比方说:
大家一起爬山,只有他爬到了山顶,其他人都在中途放弃了。逆商决定了事情的成败。
みんなで一緒に山登りをしたが、彼一人だけが頂上まで上り詰め、ほかの人たちは途中であきらめてしまった。AQが事の成功と失敗を決めたのだ。
中国人常说:成功的路上并不拥挤,因为坚持到底的人不多。
成功への道はけして混みあうことはない、なぜなら最後までやり遂げる人は多くはないからだ。
也可以说成:成功并不那么难,逆商高低决定了最终的结果。
成功はけして難しいことではない、AQが高いか低いかで最終結果が決まるからだ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語の入門クラスならこちら↓
一足早く!新年スタート生受付開始【2024年第1期&第2期講座】
台湾華語の入門クラスならこちら↓
あと2席!途中参加可能です♪
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただき、ありがとうございます。
今日は常用中国語のひとつ"够呛(gòu qiàng)"の主な意味と使い方をご紹介します。
まず、以下例文のような「たまらない」「限界だ」という場合についてみてみましょう。
例:
到年底了,工作越来越多,大家都忙得够呛。
年末になると、仕事がますます増え、皆忙しくてもう限界だ。
这次流感很严重,把她折腾得够呛。
今回のインフルエンザは症状が重く、彼女をひどく苦しめている。
他讲的鬼故事也把我吓得够呛!
彼の話す怪談は怖すぎるわ!
次に、"够呛"は単独でも非常によく使いますが、この場合は、厳しい状況下で「見込みがない」「無理だ」「出来そうにない」といった意味になります。
够呛在日常生活中还经常单独使用。
例:
1.A:你说,今年的黄金周我们能放7天假吗?
今年のゴールデンウィークは7日間休みになると思う?
B:够呛。黄金周正是最忙的时候。
その見込みはないよ、ゴールデンウイークはちょうど一番忙しい時だからね。
2.A:你说今年圣诞节,我男朋友能给我买名牌包吗?
今年のクリスマス、私の彼はブランドバッグ買ってくれるかしら。
B:他那么小气,够呛。
彼はあんなにケチなんだから、無理でしょ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語の入門クラスならこちら↓
年内ラストチャンス!【2023年第8期&第9期講座】同時受付中
台湾華語の入門クラスならこちら↓
残り3席!途中参加可能です♪
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただき、誠にありがとうございます。
さて、今日は一緒に常用成語のひとつ、”赞不绝口”について学びましょう!HSKにも出題されるかもしれませんよ。
今天我们来一起学习中文口语中常用的成语:“赞不绝口” zàn bú jué koǔ
意思是:大家对—-大力称赞;大家觉得—-特别好,常用“对—赞不绝口”
意味は、皆があることを絶賛したり、盛んに褒めることです。
那我们结合下面的例子一起学习一下吧。
では下の例文と合わせて学んでいきましょう。
例1,
大家对这个手机软件赞不绝口,因为可以把眼睛拍得特别大。
皆この携帯アプリを絶賛している、なぜなら目をとても大きく撮影できるからだ。
例2,
客人们对她的服务特别满意,特别是老年的顾客们对她赞不绝口,说她非常有耐心。
お客様は彼女のサービスに非常に満足している、とくに年配の顧客は、彼女は非常に辛抱強いと絶賛している。
例3,
今天她剪了头发,大家对她的新发型赞不绝口,都说非常适合她。
今日彼女が髪を切ったら、皆が彼女の新しいヘアスタイルは彼女にピッタリだと絶賛した。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語の入門クラスならこちら↓
年内ラストチャンス!【2023年第8期&第9期講座】同時受付中
台湾華語の入門クラスならこちら↓
残り3席!途中参加可能です♪
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただき、誠にありがとうございます。
今日は一緒に常用成語のひとつ”小心翼翼xiǎoxīn yìyì”について学びましょう!
”小心翼翼”は、非常に慎重で注意深い様子、びくびくしている臆病な人の様子を表現するときに使いますよ。
今天我们一起来学习小心翼翼这个成语。
小心翼翼用来形容一个人的行为,动作十分谨慎(jǐn shèn),一点儿也不敢大意。
使い方は以下例文を参考にしてくださいね。
例:
小王是一个谨慎的人。他做事总是小心翼翼的,害怕出错。
王さんは非常に慎重な人だ、彼は何をするにもいつもびくびくしていて、失敗することを恐れている。
晚上,趁爸爸妈妈都睡觉了,我小心翼翼地偷吃零食。
夜、お父さんとお母さんが寝ているすきに、びくびくしながらおやつをこっそり食べた。
外卖员小心翼翼地把外卖放在门口。
配達員は慎重にそっと出前をドアの前に置く。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語の入門クラスならこちら↓
年内ラストチャンス!【2023年第8期&第9期講座】同時受付中
台湾華語の入門クラスならこちら↓
残り3席!途中参加可能です♪