ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
池袋校
池袋校

池袋校ブログ池袋校ブログ

池袋校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: ミニ中国語講座―会話

大家好~

在我们的日常生活中,当遇到特别容易或者简单的事情时,大家常常会这么说:

 

“那太容易了!”(それは簡単だ!)

 

“那还不简单?!”(それは楽勝だ!)

 

除了上面几个常用表达之外,还有没有别的说法呢?

 FullSizeRender

下面我们就来学习三种“很容易很简单“的表达:

 


 

[小菜一碟] xiǎo  cài  yì  dié

小菜一碟”可不是“菜” 的意思,这是一个惯用语,意思就是“非常简单非常容易”。

 

例句:

 1   这些问题都是小菜一碟

 (こんな問題は楽勝だ。)

 

 2  这次的考试太简单了,小菜一碟

 (今回の試験は楽勝だった。)

 

3   这件工作做起来,小菜一碟

 (この仕事は簡単にできる。)

 

4 A: 啊对了,明天有朋友要来。你能不能帮我打扫一下卫生啊?

 (あっ、そうだ。明日、友たちが来るんだよ。部屋の掃除を助けてくれない?)

  B: 小菜一碟! (そんなの、朝飯前だよ。)


 

[易如反掌] yì  rú  fǎn  zhǎng

易如反掌“的意思也是“要做的事情很容易完成”。

例句:

 

1   不要担心,那些事做起来易如反掌

(心配しないでね。そんなことは朝飯前だ。)

 

2   打赢那个队伍简直易如反掌

(あのチームに勝つのは朝飯前だ。)

 

3   看! 做好了。 我早说过这做起来易如反掌

(ほら見て、完成したよ。朝飯前だととっくに言ったけど。)

 

4   这次考试, 得满分简直是易如反掌

(今回の試験、満点取るのは朝飯前だ。)

 

 5 A: 哎, 之前老师吩咐的事情, 能弄好吗?

 (ねえ、この間先生に頼まれたことはできるかな。)

  B: 放心,易如反掌

 (大丈夫、お安い御用だ。)

 


 

 [难不倒] nán  bu  dǎo

意思也是“做起来很容易很简单”。

 

例句:

1   那个人很聪明, 任何事都难不倒他。

(あの人は賢いので、なんでもできます。)

 

2   他是游泳高手, 就算几十公里的长距离,也难不倒他。

(彼は素晴らしい泳ぎ手で、例え数十キロの長距離でも泳ぐことができる。)

 


 

怎么样?大家学会了吗?上面三个说法,对大家来说,是小菜一碟吧?

加油1

 

           大家好!

        最近的天气真是一天比一天啊!不管是走在大街上,还是站在站台等电车,大家可能都在感叹: “太热了!”暑い

 

           说到天气热,我们上次学习了很多形容 “”的四字成语,除了成语以外,大家可能还常用“真热啊!” 、“热得不得了!” 、“热得受不了” 、“太热了!” 、“热死了!”这些句子,其实,在日常生活中,表达“天气很热”的中文说法还有很多,下面我们就来看几个例子,一起来学习一下吧。

 暑い①

 

今天太晒了,眼睛都不开。

→今日は日差しが強すぎて、目すらも開けられない。

 

今天的太阳太毒了,晒得我全身火辣辣地疼。

→今日は日差しが強すぎて、全身が焼かれてジリジリと痛む。

 

今天的太阳太凶猛了, 地面都被晒得直冒气。   

→今日は日照りが酷くて、地面が焼かれてモヤモヤとして見える。

 

夏天的太阳像个炙的大火球,地面都快被烤化了。

→夏の太陽は燃えている火の玉のようで、地面が焼けて溶けそうになった。

 

烈日炎炎的天气里,大家都要尽量多喝水,以防中暑。

→熱中症防止のため、皆さんはこのような炎天下の日にできる限り水を沢山飲んでください。

 

八月的京,阳似火,走在大街上,不知不是汗流背。

→八月の東京は太陽が焼け付くように暑い。街で歩いていると、いつの間にか汗だくになった。

暑い②

 

 

 

 

一出 一股浪扑面而来。                     

→ドアから出た瞬間、強烈な熱風が押し寄せて来た。

 

最近几乎天天都是桑拿天啊。

→最近はほとんど毎日がサウナの中にいるようだね。

 

今天闷热得要命,一丝风都没有, 像个蒸

→今日は蒸し暑すぎて、風も少しもなく、蒸籠のようにムッとしている。

 

暑气逼人的天气里,真想一直待在空房里啊。

→この酷暑の中で冷房が効いている部屋にずっといたいなあ。

暑い③

 

 

 

 

满身大汗。

→暑くて汗だくだ。

 

得汗流不止。                     

→暑くて汗が止まらない。

 

得呼吸不了。

→暑くて呼吸ができない。

 

得喘不气来。

→暑くて息苦しい。

 

得全身像着了火一

→体が燃えそうなほど暑い。

 

★热得全身每个毛孔都在冒汗。

→暑くて全身の毛穴から汗が出ている。

 

得我心气躁,什么都不想做。

→暑くてイライラしていて何もやりたくない。

 

      上面所写的形容“很热”的句子,大家都记住了吗?有机会的话,大家试着说一说、用一用吧。

      天气还会一段时间,大家多保重哦

すいか

 

大家好!

    上个星期我们一起学习了中国大陆的“乘车广播”和“车内广播”,今天我们来学习一下台湾版的吧!

    常去台湾旅行的同学一定来看一看哦~

    大陆和台湾的广播,不仅是发音,在用词和说法上也有些不一样的地方,

    一起来看看吧!♪

 

台湾高鉄

gaotie↑ 臺灣高鐵

 

①

 

 

jieyun

↑  台北捷運

 

②

~重点单词~

旅客 lǚ kè 乗客

搭乘 dā chéng (乗り物に)乗る

沿途 yán tú 沿道、途中

停靠 tíng kào 停車する

即將 jí jiāng まもなく

抵達 dǐ dá 到着する

開啟 kāi qǐ 開く

隨身行李 suī shēn xíng lǐ 手荷物

留意 liú yì 注意する

月台 yuè tái ホーム

間隙 jiān xì 隙間

轉乘 zhuǎn chéng 乗り換える

.

~★~下次见!~★~

大家好!

    今天我们接着来学习“中国的广播”♫

   今天的内容是“地铁篇” 。去中国出差或者旅行的时候,一定免不了坐地铁吧?大家有一个人坐地铁经历吗?从买票到看指示牌,听车内广播,都是比较复杂的过程。不过,只要鼓起勇气尝试几次,也没有想的那么难!

    那么,我们就先了解一下乘车广播和车内广播的大概内容吧♪

 

乗車アナウンス

電車・バスの座席に座る人達のイラスト

車内アナウンス

~重点单词~

乘车(chéng chē) 乗車

乘客(chéng kè) 乗客

候车(hòu chē) 列車を待つ

到站(dào zhàn) 駅に到着

抢上抢下(qiǎng shàng qiǎng xià) 先を争って乗車、下車する

去往(qù wǎng) ~行き

随身物品(suí shēn wù pǐn) 身の回りで使う物

提前(tí qián) 事前に

抵制(dǐ zhì) 抑止する、阻止する

乞讨(qǐ tǎo) 物ごいをする

卖艺(mài yì) 芸を演じて暮らしを立てる 

 

ditie

ditiezhan

↑ 北京地铁

.

.

~★~下次见!~★~

最近チェックしたスクール