ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
池袋校
池袋校

池袋校ブログ池袋校ブログ

池袋校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: ミニ中国語講座―会話

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。

 

学習者の皆さん、中国語で「吃」といえばもちろんご存知かと思いますが、「吃瓜」という言葉の意味や使い方はいかがでしょうか?

「吃瓜」はただスイカ🍉を食べるという意味だけではなく、最近では若者の間で一つの流行語としてよく使われています。

 

今回はこの「吃瓜」のように、元の意味から派生した意味を持っている、動詞フレーズ三選を紹介いたします♪

 

1. 吃瓜(chī guā)

意思:自分では直接意見を出さないけれど、自分と関係のないニュースやうわさに野次馬見物をすること。「野次馬、外野」といった意味に近いネット用語です。「瓜」はここでニュースやうわさのことを指しています。

 

ひまわりの種は中国語で「瓜子(guā zǐ)」と言いますが、中国人は昔からこのひまわりの種をのんびり食べながら、ゴシップや噂話で盛り上がるのが好きなことから、「吃瓜」がそのような意味として使われるようになりました。しかし、最近ではSNS上で「瓜」が「瓜子」から次第に「西瓜(xī guā)」へと変わり、それに関連するイラストやスタンプもたくさん出てきています。

会話で使い方を確認してみましょう!

 

(A是一个明星)

小王:我跟你说,今天早上,我吃了一个大瓜!
小张:谁的瓜?
小王:A的瓜,你听说了吗?
小张:不知道啊。他怎么了?

 

(Aさんはアイドルです)

王さん:ね〜聞いて、今朝、すごいことを聞いたんだ!
張さん:誰のニュース?
王さん:Aさんのだよ、聞いた?
張さん:知らないよ。どうしたの?

2. 追剧(zhuī jù)

意思:ドラマなどの公式放送をオンタイムでチェックすること。

 

「追」の本来の意味は”追いかける”という意味で、「剧」はドラマの中国語「电视剧(diàn shì jù)」のことを指します。自分が気になっているドラマだったら、徹夜してでも続きをすぐに見たいですよね。したがって、「追剧」はドラマを追いかけているという感じです。

 

会話で使い方を確認してみましょう!

 

小张:小王,你最近在追什么剧?
小王:我在追【三十而已】。
小张:好看吗?
小王:挺好看的。推荐。

 

張さん:王さん、最近チェックしてるドラマある?
王さん:「三十而已」を見てるよ。
張さん:楽しい?
王さん:けっこう楽しいよ、おすすめ!

3. 扫码(sǎo mǎ)
意思:バーコードやQRコードなどを読み込む

 

「扫」を見たら、「打扫(dǎ sǎo)」(掃除)という単語がすぐに思い浮かぶでしょうが、実は、ここの「扫」は「扫描(sǎo miáo)」(スキャン)の略語になります。「码」は「二维码(èr wéi mǎ)」(QRコード)「条形码(tiáo xíng mǎ)」(バーコード)の略語です。電子マネーがどんどん進んでいるにつれ、「扫码」というフレーズの使用頻度もどんどん上がってきました。お支払いの時や注文の時などよく使われています。さらに、最近、コロナ防止対策にも導入されました。

 

会話で使い方を確認してみましょう!

 

(小张去餐厅吃饭,准备点菜)

小张:你好,我想点菜。
服务员:我们这里是扫码点菜。您扫一下桌子上的二维码,就能在手机上点菜了。

 

(張さんはレストランにご飯を食べにいき、注文しようとしている)

張さん:すみません、注文お願いします。
店員:ここではQRコードで注文します。机の上のQRコードを読み込んでいただければ、携帯で注文することができます

 

(小张在餐厅吃完饭,准备结账)

服务员:一共五十八元。您怎么支付?
小张:微信。
服务员:好的,请出示你的二维码,我扫您。

 

(張さんはレストランで食べ終わり、会計しようとしている)

店員:全部で五十八円(日本円にしたら千円ぐらい)です、お支払い方法は?
張さん:wechatで。
店員:はい、QRコードを提示してください。こちらから読み取ります。

 

 

いかがでしたか?皆さんもぜひ実際に使ってみてくださいね♪

 

中国語

はじめてみませんか?

無料体験受付中

 

大陸普通話は【こちら】

台湾華語は【こちら】

 

お問い合わせはお気軽に♪

0120-808-114

hao-ikebukuro@haonet.co.jp

 

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。

 

今日は、発音の基礎学習が終わり、これから初級会話を学ばれる方にむけて、是非覚えていただきたい表現をご紹介いたします。

 

ハオのオリジナル初級教材【出発中国語】の第8課にもでてくる「很」の使い方ですよ。

 

 

例えば・・・「夏は暑い」「冬は寒い」を中国語ではこんなふうに言いますよ。

 

では「中華料理は(とても)美味しいです」といいたい場合、どうしたらよいでしょう???

 

気になる方は、ぜひお気軽に体験レッスンへお越しくださいね♪

ご来校を心よりお待ちしております♪

 

 

コース説明会&無料体験

好評受付中!

ご予約は【こちらから】

 

 

池袋校人気入門講座

2020年第8期・第9期

スタート基礎セミナー

先着4名様!

詳細は【こちらから】

 

 

 

 

 

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校/淡江大学華語センター池袋教室です。

 

今日の【台湾華語ミニ講座】では台湾人が日常でたいへんよく使う扯che3をご紹介いたします。

 

この扯、もともとは「引っ張る」という意味ですが、実際は以下のように使われることが多いようです。

 

 

 

扯!= ありえない! Continue reading →

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。

 

緊急事態宣言が発令されてから早くも2週間が経過しましたが、皆さんいかがお過ごしでしょうか。

 

学校がクローズしている間も、ハオ各校舎では受講生の皆さんに中国語学習を継続していただけるよう、現在開講中のSkypeレッスンやzoomレッスンのほか、ブログでもご自宅学習に役立つ情報を日々お送りしていきたいと思います!

さて、本日は中国語で「お元気そうですね」といいたい際、どのような表現があるかをご紹介したいと思います。

常勤講師の馬老師が以下3パターンをわかりやすくまとめてくれました、ぜひこの機会に覚えてくださいね♪

 

 

では、「元気がない」 場合はなんといったよいでしょう?

そう!没有精神です、有か没有かだけの違いのため覚えやすいですね。

 

では、この不见老とは逆に「老けてみえる」といいたいときは??

显得(xian3de)很老,看起来很老、等ということが多いですが、できればあまり言われたくはないですね・・・笑。

 

最後に、精神十足は「非常に元気が良い」という意味としてよく使われます。

 

このほかにも精神百倍(元気百倍である)、精神旺盛(元気旺盛である)、精神饱满(元気はつらつとしている)、精神焕发(元気がみなぎっている)など、似たような言葉がたくさんありますので、ぜひいろいろ使い分けてみられてくださいね♪

 

次回は、新型コロナウイルス関連用語をご紹介してみたいと思います。

 

今だけのスペシャル企画

オンラインレッスン

無料提供中!

4/28(火)まで

お申し込みはこちら

 

 

 

 

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。

 

昨日4/20(月)より休校期間中の特別企画としてスタートしたzoomオンラインレッスン。たいへんご好評いただき、早くも多くの方からお申し込みをいただいております。

4/28(火)までは何レッスン受けても無料!各校舎自慢の常勤講師陣が担当いたします。気になる方は是非HPの該当ページをご覧になってみてください♪

 

さて、今日は馬老師が「すいません」の中国語表現について取り上げてくれました。どれも日常会話ではよく使う表現ですので、ぜひこの機会に覚えてくださいね。

まず一つ目はこちら!

そして、二つ目はこちら!!

いかがでしたか?次回もお楽しみに♪

 

今だけのスペシャル企画

オンラインレッスン

無料提供中!

4/20(月)~4/28(火)

お申し込みはこちら

 

 

 

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。

ご自宅での学習、順調にお進みですか?

さて、今日は馬老師が「…が好き」「…がち」の中国語表現で非常によく使う、喜欢,爱,好の3パターンついて、わかりやすくまとめてくれましたよ。

是非、参考にしてみてくださいね。

 

まずはこちら

続いてこちら

最後にこちら、発音に要注意!

いかがでしたか?次回もお楽しみに♪

今だけのスペシャル企画

オンラインレッスン

無料提供中!

4/20(月)~4/28(火)

お申し込みはこちら

 

 

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。

 

  在之前的博客里,我们一起学习了“中国的广播”-“机场篇”(クリック→★ミニ中国語講座★―アナウンスで学ぶ中国語(空港篇))。最近去中国出差、旅行的同学们注意听广播了吗?

  今天我们来学习“机内篇”,看看飞机上机长和乘务员都说些什么吧♫

 

微信截图_20170420002116

笑顔のキャビンアテンダントのイラスト

微信截图_20170420002015

~重点单词~

起飞 qǐ fēi 離陸する

航班 háng bān フライト

前往 qián wǎng ~行き

机长 jī zhǎng キャプテン

乘务员 chéng wù yuán 乗務員

安全带 ān quán dài シートベルト

着陆 zhuó lù 着陸する

下降 xià jiàng 降下する

座椅靠背 zuò yǐ kào bèi 椅子の背もたれ

小桌板 xiǎo zhuō bǎn テーブル

 

説明会&無料体験受付中!

お申し込みはこちら

 

 

【入門クラス】
途中参加可能です!

・大陸普通話コースはこちら
※木曜&日曜クラスあり

・台湾華語コースはこちら
※金曜&土曜クラスあり

 

お問い合わせは0120-808-114まで

 

 

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。

今年も中国語圏へご出張に行かれたり、ご旅行を楽しまれていた方がたいへん多かったようです。

 

そんな皆さんがかならず耳にされているのが、空港での中国語アナウンスや機内アナウンスですが、これら全部聞き取れているという方、まだまだ少ないのではないでしょうか。

 

今日は声調・ピンイン付きで代表例をご紹介いたしますので、ぜひCAさんになったつもりで発音練習してみてくださいね♪

 

 

     经常去中国出差、旅游的同学,应该有很多机会在公共场所听到各种各样的广播,比如在机场、飞机上、地铁里等等。

    如果能了解这些广播的内容,一定能为大家的出行带来很多便利。

    今天开始,我们就一起来学习“中国的广播”吧!

    今天的内容是“机场篇”♪

入国審査のイラスト(アジア人)

空港①

 

空港②

 

怎么样,是不是觉得很熟悉?

下次我们一起来学习“机内广播”吧!敬请期待

下次见!

 

全コース入会金全額免除キャンペーン中!

受講料5%オフもまもなく終了!

11月30日(土)まで

 

【入門クラス】

 

・大陸普通話コースはこちら

※木曜&日曜クラスあり

・台湾華語コースはこちら

※金曜&土曜クラスあり

お問い合わせをお待ちしております

 

 

 

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。

この秋は在校生の方々向けに、いくつか【特別講座】をご用意させていただいております。

 

第一弾は、中国語会話に頻繁に登場する『好』のさまざまな活用法についてです。

本講座50分間では、数ある表現法のうちとくに使用頻度の高いものを厳選し、皆さんと一緒に楽しく会話練習できたらと思っています。覚えたフレーズは是非どこかですぐに使ってみてくださいね♪

 

 

 

 ★2019秋の特別講座★

第一弾

「これは使える!好の活用法」

 

日時・・・10月12日(土)

12:00~12:50

ご参加費・・・1,000円

残り3席 

 

ご予約は受付カウンターのほか、フリーダイヤル0120-808-114またはhao-ikebukuro@haonet.co.jpまで。

 

 

説明会&無料体験受付中

お申し込みはこちらから

 

今なら入会金22,000円が全額免除

さらに全コース受講料5%オフ!

グループレッスン開講数は池袋エリア最多、少人数制のため席確保はお早めに!

 

 

 

同学们大家好~

 

今天是西历8月18日,是中国旧历的七月八日,昨天的旧历七月七日,大家知道在中国是什么日子吗?

 

中国旧历“七月七日”,是中国的传统节日“七夕节qī xī jié”。“七夕节”在中国已经有两千多年的历史了,关于“七夕节”的来源,一般认为来源于“牛郎和织女”这个中国古代的著名民间爱情故事。

 

因为“七夕节”一般被认为是纪念“牛郎和织女”的美好爱情故事,在中国各地,一直就有各种祈愿活动,特别是在最近一些年,“七夕节”逐渐成了“情人节”。这个“七夕”情人节和2月14日的情人节不同,大家一般认为,“七夕节”是中国的传统情人节,而2月14日是从西方传来的西式情人节。

 586B92A1-83FE-49BA-8B54-C5B20C5E57E4

七夕节”的这一天,情侣们互相表白爱意,赠送礼物,通过各种方式来表达中国式浪漫。

 

下面我们就来学习几个用中文来表白(biǎo bái,告白する)的句子吧!

B282BAC2-08A3-4A27-8EB7-46405E2C9892

577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

我喜欢你!

Wǒ xǐhuan nǐ

好きだよ!

 577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

我爱你!

Wǒ ài nǐ

愛しているよ!

577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729 

你就是那个对的人!

Nǐ jiù shì nà ge duì de rén

あなたは私の運命の人!

 577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

你是我的梦中情人!

Nǐ shì wǒ de mèng zhōng qíng rén

あなたに夢中です!

 577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

我希望能和你

“执子之手,与子偕老”!

Wǒ xīwàng néng hé nǐ

“zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo”

あなたと手を繋いで、あなたと共に老いていけるよう願います。

 577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

那最后,老师祝愿同学们:

有情人终成眷属!

Yoǔ qíng rén zhōng chéng juànshǔ

愛し合う恋人たちが最後に結ばれるよう願います!

下次见~

最近チェックしたスクール