ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
神田校
神田校

神田校ブログ神田校ブログ

神田校の日々の様子やコラムをお届けします。

【台湾華語】慣用句「放鴿子(fàng gēzi)」とは?

大家好!
淡江大学華語センター神田教室です。

 

 

「放鴿子」という言葉の意味をご存知でしょうか?
今日は台湾でよく使われる慣用句を紹介します!

 

放鴿子」のピンインはfàng gēziです。

「鴿子(gēzi)」はハトという意味で、「放鴿子」の直訳すると、「ハトを放つ」となりますが、そのような意味ではなく、実際の意味は、「ドタキャンする」、「すっぽかす」という意味で使われています。

 

また、もし「ドタキャンされた」と伝いたい時に、「被(bèi)」の文法を使って、「被放鴿子了」と言います。

 

次は例文を見ましょう!

 

A:昨天我和小美約好要一起去電影院,可是她一直都沒有來,最後我一個人看了電影。

 

Zuótiān wǒ hé xiǎo měi yuē hǎo yào yī qǐ qù diànyǐng yuàn, kěshì tā yīzhí dōu méi yǒu lái, zuìhòu wǒ yí ge rén kàn le diànyǐng.

 

(昨日小美と一緒に映画館に行くと約束したけど、彼女はずっと来なくて、結局、私一人で映画を見ました。)

 

B:什麼?你被小美放鴿子了啦!

 

Shé me? Nǐ bèi xiǎo měi fàng gē zi le la!

 

(なに?あなたは小美にドタキャンされたのね!)

 

 

皆さん、覚えましたか?
もし機会があれば、使ってみてくださいね!^^

 

 

動画で学ぶ中国語!シリーズ一覧は【こちら】

HAO神田校在校生インタビュー一覧は【こちら】

在校生合格発表一覧は【こちら】

★――――――――――――――――――――――–★

コース説明会&無料体験ご予約受付中!

中国語は【こちら】からどうぞ

台湾華語は【こちら】からどうぞ

★――――――――――――――――――――――–★

最近チェックしたスクール