ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
神田校
神田校

神田校ブログ神田校ブログ

神田校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 中国風習・文化

 

大家黄金周过得怎么样呀?节假后有没有打不起精神,好像得了“五月病”一样呢?课上都跟老师们谈假期了吧?去旅游的同学们给公司同事们买了什么土特产?

今天我们一起看看神田校的D先生给我们带来的江西特产“桂花酥糖”和“桂花茶饼”。

 

image1          image3

 

桂花酥糖:黒ゴマとモクセイの花を入れて固めた砂糖菓子。

:さくさくとして柔らかい。

 

 

 

image2

 

桂花茶饼黒ゴマとモクセイの花を主原料とした点心。

打起精神:元気を出す。

流口水:よだれを垂らす。美味しいものを見た時に、食べたくていられない様子を表現する。

 

 

大家有没有流口水呢,有机会去江西旅游的话,一定要尝尝哦!真的非常好吃,谢谢D先生!

 

大家好!

今日は暖かいですね、だんだん春らしくなってきました。

最近、生徒様とお話をするときに、「隠れ家」という言葉をよく耳にします。

こんな大晴れで暖かい日には、穏やかの時間が流れる、のんびりと過ごせる「隠れ家カフェ」のようなところゆっくりしたいですよね。

 

 

IMG_3890

 

 

 

 

中国のトレンドニュースをチェックしましたら、中国でも今「隠れ家カフェ」「隠れ家レストラン」などがとても人気です。

さあ、この「隠れ家カフェ」「隠れ家レストラン」を中国語で表現すると、何でしょう。

 

隐世咖啡店(yǐnshì kāfēidiàn)

隐世餐厅(yǐnshì cāntīng) と言うようです。

 

さあ、皆さんにとって、行って癒されてゆっくりくつろげる「隠れ家」はありますでしょうか。

 

ご来校の際、ぜひ教えてくださいね。

 

 

 

IMG_3889

 

 

 

 

大家好!

今天给大家介绍一个汉语口语词汇。

大家知道”夫妻”这个词在口语里面怎么说吗?

在中文口语里我们常把”夫妻“说成”两口子“、关于”两口子“的典故也比较多、说起来比较复杂、

建议大家上课时请教一下老师。

 

 

★例★

A:小王和太太又出去旅游了吗?(王さんはまた、奥さんと旅行に行きましたか)

B:可不是、这两口子、一年要出去好几次!(そうだよ、あの二人、必ず年に何度か出かけますからね)

 

 

 

ohanami_fufu

 

 

大家好!

真的好久不见啦。

由于神田校搬到了新地方,一直忙于校内事,没及时更新博客,让大家担心了。

现在终于稳定下来啦相信你们一定会越来越喜欢这里的!

今后也请大家多多关照!!!

 

今天是中国的大年三十,也就是除夕,大家还记得【成功!中国语】课本里学的中国年夜饭要吃什么,少不了什么菜吗?给大家看看中国传统的年夜饭,您就会找到答案的,明天来学校跟老师讲讲吧。

 

祝大家鸡年一切顺利,中文学习更上一层楼。

加油!

 

image1

IMG_2856

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大家好!

好久不见了!

神田校的陈老师最近回国渡假、老家在东北沈阳、已是深秋了、没想到回到日本还是挺暖和的。

在国内跟朋友见面时、马路对面的树叶随风飘落、看着特别美、就拍了一张照片、请大家欣赏。

于是、今天想给大家介绍一个成语、和秋天有关、

 

一叶知秋(yíyèzhīqiū)

 

释义:看到一片树叶的落下、就知道秋天来了/一葉落ちて天下の秋を知る。

 

 

 

(故乡的树/故郷の木)

img_2127

 

 

 

下次见!

大家好!

又到周末了、而且是九月最后一天、大家这个周末打算做什么呢?

 

今日は相手の都合を尋ねる表現をいくつか紹介したいと思います。

皆さんがよく知っているのは、你什么时候有空儿?or「你什么时候有时间?」と思いますが、もう一つ中国人がよく使っている尋ね方で「你什么时候方便(Nǐ shénme shíhou fāngbiàn)?」があります。

 

 

☆例☆

A:下个月我们几个打算去爬山。你什么时候方便?

(来月私たちは登山に行こうと思っていますが、いつ頃だと都合がいい?)

B:周末的话、哪天都行。(週末なら、いつもでもいいよ)

 

现在正是爬山季节、大家喜不喜欢爬山?上课跟老师们谈谈吧!

 

(次の写真は高尾山にて撮影)↓

img_1861img_1862

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

下次见!

 

大家好!

 

昨天是中国的中秋节、相信大家都知道这一天在中国有和家人团聚、吃月饼赏月的习惯。

另外、在中国也有一说:十五的月亮十六圆所以大家今晚一定要看看月亮是不是比昨天还圆呢。

今天要给大家介绍的成语是花好月圆(huā hǎo yuè yuán)

花が綺麗に咲き、月が丸い、そのような夜の景色を描写していますが、幸せで円満な生活を象徴する言葉です。

また、新婚への祝辞にも使います。

 

 

 

↓↓↓次の写真は神田校の先生が昨日食べた広東風の、塩卵の黄身が丸ごと入った月餅です。美味しそうですね。

img_1582

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

注:

十五的月亮十六圆(Shíwǔ de yuèliàng shíliù yuán):(旧暦)十五夜の月より、十六夜の月のほうがまん丸に見える。

 

 

 

では、下次见。

 

 

 

 

大家好!

时间过得很快、一转眼就到九月了。

但天气仍然很热、望大家保重身体啊。

 

下面跟大家汇报一下上个月神田校校内活动结果以及9月活动安排

先月のイベントは「你的暑假计划是:」というテーマでした。旅行や家に引きこもる方もいらっしゃいましたが、やはりお盆休みですから、実家に帰る方が多かったですね。

 

 

今月のテーマは「你的好朋友是谁?」。皆さんの親友の話を聞かせていただきたいと思います。暖かいエピソードを楽しみにしています。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

在中国的夏天大家喜欢吃各种各样的串,日本人也吃串,但大部分是串,而中国是串。吃串的时候直接用嘴把食物下来,所以我们也叫做“撸串”。日本也有很多中国的烤串店,这个夏天大家一起去撸一撸吧!哈哈!

 

 

 

注:  撸(lū):しごく

     炸(zhá):油で揚げる

     烤(kǎo):焼く

 

 

 

IMG_5134

 

 

 

 

 

 

 

大家好!

今天是周五、大家晚上去不去喝酒呀?

今天我们学习一个喝酒时常会用到的一个句子。

 

「お酒を飲むとすぐに顔が赤くなるんです」という言葉、中国語で言うと、皆さんがよく知っているのは、“我一喝酒就脸红”と思いますが、今日はもう一つネイティブな表現をご紹介します。

それは“我一喝酒就上脸(Wǒ yì hējiǔ jiù shàngliǎn)”です

 

“上脸”は「顔に出る」という意味で、「お酒のために、顔が赤くなる」を意味します。

さあ、次から、「一喝酒就上脸」を使いましょう。

顺便说一下、神田校的陈老师就是「一喝酒就上脸」的代表喔。

 

 

pet_tehe_cat

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

では、下次见!

最近チェックしたスクール