【中国語文法】“刚才”と”刚刚”の違い
大家好!我是名古屋校的陆老师。
今日は“刚才”と”刚刚“の違いについてご説明させていただきたいと思います。
“刚才”は時間を表す名詞で、「さっき」という意味です。
時間名詞なので、主語の前にも後にも置くことができます。
例:他刚才说什么了? / 刚才他说什么了?
“刚才”は限定語として名詞を修飾することができます。
例:刚才的话,你听见了吗?
“刚刚”は“刚”と同じく副詞で、「~したばかり」という意味です。
副詞なので、状況語として述語の前に置かなければなりません。
例:我刚/刚刚来。
“刚刚”は時間を表すほか、程度及び数量を表すこともできます。
例:这双鞋不大不小,刚/刚刚合适。
他去中国的时候,刚/刚刚20岁。

===============
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞0120-808-756📞
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:公休日
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
地下商店街ユニモールのU4出口と直結のため
雨も風も怖くありません!
コロナ対策を万全に【通常開講中】!
ご不安の場合【オンライン受講】も可能!