ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
渋谷校
渋谷校

渋谷校ブログ渋谷校ブログ

渋谷校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: ■渋谷校紹介

時間立つのが速いですね!もう三月を迎えましたが、皆さん元気に頑張っていますか?

三月とは言え、まだまだ寒い日が続いていますね。

こんな寒い日に中国人がマーラータンを食べて、体を温めて、元気をつけますが、

皆さんマーラータンを食べた事がありますか?

今日はマーラータンについて、ご紹介します★

❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀

麻辣烫“!(マーラータン)这原本是四川的小吃、但是现在在北方非常流行、特别是在年轻人中间。和它的名字一样它有三个特点:!!!在滚烫的开水沸騰したお水)里可以煮一些蔬菜和喜欢的豆制品或者丸子(団子)等等。最重要的是酱料(たれ)的味道。麻是麻椒、辣是辣椒、烫是因为温度很高所以叫烫。在寒冷的冬天里来一碗热气腾腾(アツアツ)的麻辣烫身体都会变得暖暖的。有机会的话大家一定要尝一尝啊♪下面是我上次回北京的时候吃的一碗很普通的麻辣烫、但是很好吃哦

❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀

IMG_3270

IMG_3271

初八是谷日,传说是谷子的生日,也叫顺(shùn)星(xīng)节(jié),传说是诸(zhū)星(xīng)下界的日子,天空星星出得最全,如果这天天气晴朗,则预示这一年稻(dào)谷(gǔ)丰(fēng)收(shōu),天阴则年(nián)歉(qiàn)。农历大年初九,民间习俗是玉(yù)皇(huáng)大(dà)帝(dí)的诞辰,要举行盛大的祭(jì)天(tiān)活动。向天公祝寿,并且祈求新的一年风(fēng)调(tiáo)雨(yǔ)顺(shùn)、平安健康。

 

 

 

 

寒い日が続いていますが、皆さん元気にしてますか?

中国では冬になりますと、必ずあるお菓子が登場しますよ。中国語では糖葫芦と言います。

甘酸っぱくて、たまらなく美味しいです^-^。皆さん食べた事がありますか?ちなみに日本では

冬に欠かせないお菓子はなんですか。渋谷校にお越しいただく時に、ぜひぜひ中国語で先生達に言ってみてくださいね♪

本来は山楂(サンザシ=姫リンゴに似た、皆に愛される私のように魅力的に甘酸っぱい果物)で作るのがオリジナル。昔は一串に大小数粒、その形が葫芦(ヒョウタン)っぽく、それを氷のようにカリカリに飴がけにしたものだったので「冰糖葫芦」の名前がついたそう。気温が上がると飴が溶け出すので冬限定のおやつなのです。それが近年どんどんバリエーションを増し、「食べてみたいけど、一串が多すぎて買う気になれない。いろんな味を試してみたいのだけど」という声がちらほら。キュウイやいちごなどのタンフールも流行りだしました。

冰糖葫芦是北京冬天可以见到的一种小吃。我们也说糖葫芦。是用山楂和融化的白糖做成的。山楂酸酸的、外面的糖甜甜的。是非常好的组合。没到冬天到处都可以看到卖糖葫芦的、最近几年、因为很多人觉得冰糖葫芦如果都是山楂的话、是一种味道、没有意思。所以出现了比如说草莓猕猴桃做的冰糖葫芦、无论男女老少都非常喜欢。

IMG_3450

みなさん、こんにちは!

大家好!

今日は中国の「大年初七」で,

中国では今日から仕事を始める人が多いです。

職場で新年初めて会った人に「过年好!」と挨拶する習慣があります。

渋谷校の金先生もみなさんに祝福の言葉を送ります♪

金先生

 

 

 

 

 

 

 

金老师祝大家:羊年步步高升!

 

 

 

 

 

みなさん、こんにちは♪

先週土曜日の夜、渋谷校の春節交流会を行いました♪

今回の交流会の定員は25名までなので、

大勢の申込をいただき誠にありがとうございました!

1

 

 

 

 

 

大家一边吃中国菜,一边用中文交流。

中華を食べながら、中国語で会話します♪

 

3

 

 

 

 

 

用中文做游戏时间!

中国語でゲーム中!

 

2

 

 

 

 

 

饺子里难道有宝贝吗??

水餃子の中に大当たりが?!

 

7

 

 

 

 

 

 

 

吃饺子吃出了大奖哦!

当たりました!

 

 

4

 

 

 

 

 

「石头,剪子,布!」

三つのチームからの代表者(ジャンケン王)の本気勝負!

 

5

 

 

 

 

 

啊!有人出得太慢了!群众的眼睛是雪亮的!!

応援している方達も真剣です!

 

 

 

最後にセンター、、、、、、ではなく、優勝を勝ち取ったのは誰でしょう??

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

真是女中豪杰!

女性が本気を出すと敵なし!

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

みなさん、ご参加ありがとうございました!

 

大年初三又称赤(chì)狗(gǒu)日(rì),与“赤(chì)口(kǒu)”同音,通常不会外出拜年,传说这天容易与人发生口角争执。不过这个习俗早已过时,因为现在人们难得春节团聚,对此已经淡(dàn)化(huà)许多。不过如果要去拜望的是老人的话、还是注意一些比较好。

涩谷校的老师也给大家拜年了!

姜先生

 

 

 

 

 

 

 

 

姜老师祝大家万事如意!!

 

 

 

 

 

続けて、中国正月の風俗を紹介します。

年初二,出嫁的女儿回娘家,要夫(fū)婿(xù)同行,所以俗称“迎(yíng)婿(xù)日(rí)”。这一天,回娘家的女儿必须携带一些礼品和红包,分给娘家的小孩,并且在娘家吃午饭,但必须在晚饭前赶回婆(pó)家(jiā)。在过去,一家人也会选择这一天拍张全(quán)家(jiā)福(fú)。

 

 

 

今日は中国の旧正月の1日です。あげましておめでとうございます。 

今日から中国正月の風俗を紹介します

正月初一不能动用扫(sào)帚(zhǒu),否则会扫走运气、破(pò)财(cái)。假使非要扫地不可,须从外头扫到里边。到今天许多地方还保存着一习俗,除夕前扫除干净,年初一不出扫帚,不倒(dào)垃圾,备一大桶盛废水,当日不外泼。新年里也不可以打碎家具,打碎了是破产的预兆,得赶快说声“岁(suì)(碎(suì))岁(suì)平(píng)安(ān)”或“落(luò)地(dì)开(kāi)花(huā),富(fù)贵(guì)荣(róng)华(huá)”。

 

雨の日が続いてますが、渋谷校の講師達の気分は晴れです!!

何故ですか??

今日は中国の「除夕」 みそか)ですよ(^o^)

この日にもちろん「年夜饭」(中国の大みそかに食べるご飯)を食べますが、

その前にもう一つやらなければいけないことがあります。

さて、なんでしょう?

三秒考えてから写真の下の中国語を見て確認してくださいね。

 

今天是中国的农历大年三十。在这天大家都要回家和家人一起吃年夜饭。但是在这之前还有一件一定要做的事。是什么呢?大家猜猜吧。另外,新年了,打招呼的时候一定要说:“过年好”哦!

换福二新年换福_换福 3

❀ 换 福 字 ❀

 渋谷校も「福」を変えたので、みなさんご来校の時

に是非「羊年」の「福」字をチェックしてみてくださいね♪

みなさん、こんにちは♪

時間が経つのが早いですね~

今月も10日に来月のレッスン枠を公開しました。

自由予約制の生徒さんはお早めに3月の予約をしましょう。

 

尚渋谷校では当日予約も承っております。

ぜひ気軽にご連絡ください♪

渋谷校フリーダイアル:0120-808-428

皆様のご来校を楽しみにお待ちしております!

 

先月渋谷校のY.N.さんは中国のハルビンに行ってきました。

年に一回しかない「氷祭り」にも行かれたらしいです!

写真もいっぱい撮ってきましたので、

みなさんにも是非お見せしたいです♪

IMG_0806

 

 

 

 

IMG_0824

 

 

 

 

IMG_0829

 

 

 

 

IMG_0844

 

 

 

 

氷で出来ている迷宮はとても迫力がありますね!

 

IMG_0881

 

 

 

 

IMG_0916

 

 

 

 

 

「氷祭り」の中国語の名前は「哈尔滨冰雪大世界」ですね♪

IMG_1482

 

 

 

 

 

雪の彫刻もすごいですね!!

 

IMG_1495

 

 

 

 

 

 

IMG_1514

 

 

 

 

 

IMG_1464

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

マイナス30度で写真を撮っていただいたY.N.さん、

本当にありがとうございます!!

 

最近チェックしたスクール