カテゴリー: ■渋谷校紹介
新年开始 面向初学者的小组课程募集通知
■每星期三 18:00~
日常汉语会话1 定员 3人 (名额:仅剩1人)
■每星期四 19:00~
日常汉语会话1 定员6人(名额:3人)
■每星期一 13:00~
日常汉语会话1 定员3人(名额:2人)
小组课程以外,附带一对一课程发音课程。
新年から初心者向けのセミグループ/グループレッスンが始まります!
費用を抑えたい方、複数で楽しく勉強してみたい方、ご参加お待ちしております!
■毎週水曜日18:00~
■毎週木曜日19:00~
■毎週月曜日13:00~
いずれも、2018年1月より新規開講となります。
全く学習経験のない方は12月中に
まず発音マンツーマンレッスン50分×8回に
ご参加いただいてからのご案内となります。
各時間の定員、受講料等につきましては
フリーダイヤル0120‐808‐428へお問い合わせください♪
お席はお早めに!

最近在超市看见一种日本栽培的新品种,叫“彩虹猕猴桃”。
最近スーパーで日本栽培した「レインボー レッドキウイ」
という新品種のキウイを見つかりました。
すぐに買ってきて食べてみました。甘くておいしい!
那么,您知道为什么在中国把这种水果叫做“猕猴桃”吗?
中国では、なぜこのフルーツを「猕猴桃」と呼ぶのかをご存知でしょうか。
听说,是因为这种水果形状像中国的一种桃子,又是“猕猴”喜欢吃的,
所以把它叫做“猕猴桃”。
最も認められた説によると、キウイの形は中国のある桃の形に似ています。
また、キウイは「猕猴(アカゲザル)」の大好物ですので、
それを「猕猴桃」と命名したようです。
您还能说出其它种类的“猕猴桃”吗?
大家好!
ハオ渋谷校でございます。
早いもので11月も中旬となり、2017年も残すところ
あと1ヶ月半となりました。はやいですね!
当校ではマンツーマンお試しレッスンの受講生を募集しており
お陰様で大好評をいただいております。
3回のレッスンで、9,720円ポッキリです!
1回の無料体験レッスンだけでは物足りない、じっくり考えてみたいという方にオススメです。
当校にご通学のみなさんは、中国語をお勉強される目的もさまざまです。
出張、旅行、留学、検定対策など…レッスンの内容も
オーダーメイドでアレンジさせて頂けますので
まずはご希望をお聞かせください!!
■嬉しいポイント■
(1)学習カウンセリング付き!これまですでに中国語を学習されたことのある方には
無料でレベルチェックもさせていただきます。
(2)50分×3回でじっくり試せる!
(3)レッスンの曜日・時間をご都合あわせて好きな時に選べる!
お申込みは、こちらのページからどうぞ!
もしくはメール:hao-shibuya@haonet.co.jpへご連絡いただくか
フリーダイヤル:0120-808-428へお電話くださいませ。
ご来校をお待ちしております!!
中国語、学生の頃に専攻していた、
第二外国語で勉強していた、
中国や台湾に交換留学や正規留学をしたことがあるけれど
就職してから中国語を使う機会がなかなか無くて…といったみなさんに朗報ですっ!!
お仕事が終わってから、気軽に!お得に!中国語を始めてみませんか?
こちら、3名までのクラス、 受講生募集中です☆
1レッスン2,565円~1レッスン50分間
【1】 火曜日 19:00~
初中級向け
使用テキスト『成功之路 順利1』
残2席
HSK2~3級、中国語検定3級程度の方に向けた内容です。
一般的な場面での会話や文章の理解コミュニケーションで支障のないレベルを目指していきます。
【2】 水曜日 20:00~
中級者向け
使用テキスト『成功之路 進歩1』
残1席! (お急ぎください)
HSK4~5級を目指し、総合的な力を身に付けていきます。
お仕事や自分の専門分野において、ある程度中国語を使って
対応できるレベルを目指していきます。
【3】 木曜日 19:00~ NEW!
中級者向け
使用テキスト『成功之路 提高 聴和説1』
残2席
コミュニケーションにおいて、ネイティブがよく使う表現を勉強していきます。
HSK5~6級や、HSK口試の中級・高級を目指したいみなさん、注目です!
聞くだけでなく話すというアウトプットまで鍛えたい方に◎
6名までのクラスも募集中です
1レッスン1,620円~ 1レッスン50分間
【4】土曜日 16:00~
使用テキスト『成功之路 進歩1』
残4席
お仕事や出張では必須というわけではないけれど
このまま何もしないのはもったいない、
中国語に触れる機会を作ってレベルキープができたら…
というみなさんにピッタリです♪
まずは無料体験レッスンにご参加いただき、
そのなかで講師によるレベルチェックをさせていただきます。
お陰様で多くのお問い合わせを頂戴しております。
お席のご案内は先着順になりますので、どうぞお急ぎください☆
このほか、入門向け、初心者向けのクラスもございます!
詳細は0120‐808‐428へお問い合わせくださいませ。
大家好!
11月が始まりましたね。
早いもので、2017年も残すところあと2ヶ月となりました…
11月は2回祝日があります!
■お休み■
11月3日(金)文化の日
11月23日(木)勤労感謝の日
曜日時間を固定していらっしゃっているみなさんは
お振替をお取りいただけます!
ご希望のお日にちお時間をカウンターか
レッスン担当講師へお申し付けくださいませ。
もちろん、お振替でいらっしゃった分は、総復習月間のスタンプの対象となります!
年末年始は12月28日(木)~1月4日(木)でお休みとなります。
この間の早めのお振替も承りますよ!
年末年始のご予定はお決まりですか?
旅行、カウントダウンイベント、帰省などなど…
その前に、中国語の方も頑張ってみませんか?
一起加油♪
ご来校、お待ちしております!!
大家好 十月过的怎么样呢?
今天开始就进入十一月了呢。天气也越来越冷了,大家要注意保暖哦。
十一月中旬开始,银杏要开了呢。大家一般都去哪里看银杏呢?
在这里,我推荐大家去神宮外苑银杏林荫道。
那边非常的漂亮,从青山一直延续到神宮外苑,是秋天里的一条黄金隧道。
也是在电影和电视剧中出现过的景点哦。有时间的话,记得一定去看看哦。:)
皆さん、お元気ですか?十月は楽しく過ごされましたか?
今日から11月になりますね。天気が徐々に寒くなりますので、暖かくしてくださいね。
11月の中旬から、イチョウの季節が始まりますよ。みなさんは、よくどこにイチョウを見に行きますか?
ここで、一つのスポットを紹介します。
それは、神宮外苑いちょう並木です。
青山通りから明治神宮外苑まで続く、とても有名な並木道です。秋には黄金色のトンネルとなり美しいです。
映画やドラマにも登場されたことがあります。時間があれば、ぜひ、いちょう並木を歩きましょう:)
大家好!
みなさんこんにちは! 10月も下旬、すっかり秋になりました。
音楽や楽器に詳しい方であれば、ご存知かもしれませんが
最近
10月10日はドラムの日
11月11日はベースの日 になったそうですね。
ということで、今回いくつかの楽器をチョイスしてみました。
楽器の中国語の言い方と、その動詞を紹介したいと思います。
今回は、まず打楽器と管楽器を見てみましょう。
それぞれ、どんな動詞と一緒に使うのか当ててみてくださいね。
架子鼓(jià zi gŭ) ドラムセット
→( ? )+架子鼓
长笛(cháng dí) フルート
→ ( ? )+长笛
竖笛(shù dí) リコーダー
→( ? )+竖笛
单簧管(dān huáng guăn) クラリネット
→( ? )+单簧管
圆号(yuán hào) ホルン
→( ? )+圆号
萨克斯(sà kè sī) サックス
→( ? )+萨克斯
さあ、どの楽器がどの動詞と一緒に使うのかイメージできましたか?
♪♫♫♪♫♫♪♫♫♪♫♫♪♫♫♪♫♫♪♫♫♪♫♫♪
答え:
打(dă) or 敲(qiāo) - 架子鼓
吹(chuī) - 长笛、竖笛、单簧管、圆号、萨克斯
どうでしたか? 合っていましたか?:)
また次は弦楽器の言い方を学習してみましょう!
ではまた次回♪
麦当劳(中国)与投资公司中信、凯雷成为战略合作伙伴后,
自2017年10月25日起,麦当劳(中国)名称变更为“金拱门(中国)有限公司”。
听到这个消息以后,大家都惊呆了!
可是你知道为什么要改名为“金拱门”吗?
首先我们来看看在汉语中,“拱”字的意思。
1.耸起、隆起,弯成弧形;2.向上或向前推,顶动等意思。
从麦当劳的标志来看,像两个“拱型的门。”是取了拱的第一个意思。
从“拱门”词义来看,在中国“肥猪拱门”有着“财源广进”的意思。是取了“拱”的第二个意思。
也许是因为这样的原因才改名为“金拱门”的吧。
如果是您为麦当劳改名字的话,用什么名字呢?
**************************************************************************
マクドナルド(中国)は投資会社の「中信」「凯雷」に買収され、
2017年10月25日に、マクドナルド(中国)は
正式に「金拱門」という名前に改名してしまったとのことです!!!!
発表してから、世の中が大騒ぎになり、みんなびっくりしてしまいました…
しかし、どうして「金拱門」という名前にしたのでしょうか。
まず、中国語の中「拱」という単語の意味を見てみましょう。
1.アーチの形
2.前に、上に頭を突き出してきた。などの意味があります。
マックのロゴの形から見れば、アーチ型のドアに見えます。
おそらく、このような原因で金拱门とう名前に変えたのでしょうね。
もし、このブログをご覧になているみなさんが「麦当劳」という名前を変えられるとしたら
どのような名前にしますか?
*********************************************
余談ですが…
こちら、2009年夏頃、大連のソフトウェアパークで見つけた
ドライブスルーのあるマクドナルドの店舗の看板です。
ドライブスルー ⇒ “得来速”
と、 音訳&意訳があまりにも見事にマッチしていたので
当時、感動を覚えた記憶があります。
中国では、「麦当劳」という看板はもう見られなくなるのでしょうか…
日本でも最近、スタジアムやライブハウスといった施設も
ネーミングライツの関係での改名が話題になっていましたが
名前が変わるということは、やはり大きな影響があるようですね。
ちなみに、台湾ではそのまま引き続き、麦当劳という名前が使われるそうですよ。
******************************
【10月28日追記】
報道によると、今回変更になるのは「社名」ということで
お店の名前は引き続き「麦当劳」という名前を使用するそうです。。。
しかし、今回中国国内だけでなく、海外にも広く知れ渡った名前を変えるということは
大きな話題となりました。























