カテゴリー: 未分類
みなさん こんにちは。
皆さんはお料理されますか?
先日、料理が得意な李紀瑤先生から、珍しい野菜を紹介してもらいました。
ご存知でしたか?
娃娃菜 wā wa cài という野菜です。小型の白菜でしょうか。
日本では「わわさい」とか「わわつぁい」とか呼ばれているそうです。
この画像では大きさが分かりにくいのですが、娃娃(赤ちゃん)と言うだけあって、高さ
12㎝くらいのベビーサイズです。
小さいので、切らずにそのまま煮込んでスープにしたりしても食べられるそうですよ。
中国には日本にない野菜や果物がたくさんあるので、旅行や出張で中国へ行った際は、
スーパーや市場をのぞいてみるのも面白いかもしれないですね。
でも、調べてみましたら、どうやら原産国は日本らしいです(驚)。
日本より中国での方が浸透しているようです。中国人的には普通の野菜だそうです。
新橋校のほとんどの講師が食べた事があると言っています。
最近は日本のスーパーでも売られているようですので一度食べてみたいですね^^。
みなさん こんにちは。
今日は婁先生が多音字を紹介致します。
覚えるのが大変と感じるかもしれない多音字ですが、使いながら覚えていきましょう。
虽然现在已经是2015年了,不过对于中国人来说,春节没过,就还不是新春的开始。
此外,年底也正是学校考试、公司结算的时候。既然如此,今天我们也来总结一下汉语中的
多音字吧。多音字,指的是一个字有两个或者两个以上的读音不同的读音意思不同、用法不同,
有时词性也不同。比如“好”字,有“hǎo”(很好,形容词)和“hào”(好学,动词),两种读音,意思
不同,词性也不同。
下图是我借花献佛,借用了《人民日报》对汉语多音字的归纳,帮助大家记住多音字。
希望大家能在这个年底把这些词都掌握了,加油加油!
(有兴趣的同学可以在网上搜索“人民日报 多音字”,还有更多的多音字总结图片哦~)
借花献佛:貰い物で義理を果たす。
我是借花献佛,这茶叶是老李给的。
(これは李さんからのお茶で、もらい物ですが良かったらどうぞ。)
みなさん こんにちは。
本日は11月の中検で見事4級、3級共に合格されたY・C様にお話をお伺いしました。
Y・C様は中国語学習を始めてから約半年、ハオにご入学されてからは3ヶ月!で中検3級に
合格されました!合格しただけでなく、4級195点、3級185点という超高得点を獲得されました。
日頃から非常に高いモチベーションでレッスンに臨まれていましたので、吸収もとても速く、
担当講師からも“ 合格間違いなし”との太鼓判を押されていました。
今後合格を目指している方に、とてもためになるお話ですよ^^。
●どうして「中検対策講座」をご受講されようと思いましたか?
どうしても11月の中検で三級をとりたかったのですが、まったくの初心者だったので
ハオでこのような講座があると聞き、すぐに申し込みをしました。
●今まではどのように試験対策されていましたか?
中国語を始めたのが去年の4月で、そもそも試験を受けるのが初めてでした。
ハオに入学する前は試験対策はしておらず、初心者向けの文法テキストで勉強してい
ました。
●講座内容で特に良かった点は何ですか?
自分の苦手なところや、受験者が間違えやすい問題を集中的に教えてくれたので
どんどん苦手な部分が減っていくのが実感できたことです。
●ご自身が一番強化が必要(弱点)だと思われていたところはどこで すか?
どのように克服されましたか?
離合詞などの文の並び替えや、単語が特に苦手でした。
苦手なところは先生に何度も聞いたことと、宿題をきちんと毎回やったことで克服
しました。
●講師(小山)の指導はいかがでしたか?
日本人の先生なので、中国語を勉強する際に誰もがつまづくポイントをよくわかって
おり、教え方がとても分かりやすかったです。
また、優しく時に厳しく?教えてくださったことも、適度な緊張感を持って授業に臨む
ことができ、よかったと思っています。
先生の授業は毎回学びが多くあっという間で、休み時間にも延長してしまったり質問
してしまったりしましたが、快く対応くださり、大変感謝しています。
●講座の内容で、中検合格の鍵となったポイントはありますか?
それはどこですか?
後半は作文問題を丁寧にやってくださったのですが、作文問題には単語・並び替え・
文法などすべての要素が集約されているのでとてもためになりました。
また、繰り返し苦手なところを教えてくださったのもよかったです。
●高得点で合格されましたが、通常のレッスン、講座の他にご自分で どのような対策を
されましたか?
後半はハオのネットキャンパスの過去問題を、会社のお昼休みや通勤時間にひたすら
解いていました。
ハオのネットキャンパスは、スマホからもアクセスでき、さらに部分的に取り組んだり
解いた問題中から間違えた問題だけやり直したりできる等、とにかく使い勝手がいいので
ちょっとした空き時間に問題を解くことができ、本当にいいサービスだなぁと感動しました。笑
あとはスマホの単語アプリで毎日20~30個ずつ、必ず朝の支度をする時間に勉強して
いました。(勉強というよりは、自動で音声を流しながら支度をしていただけです。)
●中検合格を目指している方へ何かアドバイスはありますか?
間違えやすいポイントを集中的に教えてくれる、ハオの中国語講座とネットキャンパスの
過去問を並行して勉強すれば、とてもいい結果が出ると思います!
毎日ほんの少しずつでも中国語に触れることが大事だと思います。
●今後の目標は?
検定が終わって、勉強する習慣が減ってしまい少しレベルが落ちてしまったので、まずは
少しずつでも毎日中国語に触れるようにし、レベルを落とさないようにすること。
試験のためだけではなく、中国語でいろんな人と会話できるようになるために会話メイン
の勉強をしばらくはしていきたいと思っています。
自分の中国語のレベルは、やっと初心者から初級になったところだと思っているので、上級
目指して頑張りたいです!
Y・C様は、お仕事でお忙しいにも関わらず、強い信念を持ってお勉強されていました。
分からない事はすぐに質問し解決する、また、大量の宿題を自ら要求するという積極的な
姿勢がとても素晴らしいです。
ご自分の弱点をしっかり把握されていましたので、対策の指導も非常にスムーズでした。
講座とネットキャンパスを併用してのお勉強も効果が大きかったようですね。
今後合格を目指す皆さんにも、Y・C様の対策方法を参考にして頂ければと思います♪
■中検・HSK対策講座(在校生)
3回10,800円(延長可。教材費、レベルチェック無料)
ご興味のある方は受付にてお問合せ下さいませ。
みなさん こんにちは。
今日は立春ですね。でも、明日は雪???
外は春の気配は一切感じられないですが、安先生が立春について紹介してくれました♪
对立春的理解,古籍<<群芳谱>>中这样解释:“立,始建也.春气始而建立也.”立春是一个
略带转折色彩的节气,虽说这种转折不是十分明显,但趋势是天气开始回暖,随严寒的时期
基本过去,人们开始闻到早春的气息,但这一切只是春天的前奏,春天的序幕还没有真正地
拉开.这个时候的养生之道就需要大家重视起来
1. “春不减衣,秋不戴帽”.由冬季转入初春,春季气温变化大,不要过早减衣
2.健身运动要缓和,立春后天气乍暖还寒,这个时候比较适合进行节奏和缓的运动
3.饮食要多甘少酸,甘实质本身就口味发甜的食品,如大枣,有利于肝的健康。
花茶经过了冬天,立春时节泡上一杯花茶,也别有一番韵味。
1.春季最佳伴侣—茉莉花茶 清香淡雅的茉莉花茶温和的性格,特别适合在春天饮用。
2.养胃,美容佳品—山楂玫瑰茶 能帮助调理由于冬天吃油腻的食物引起的不快感。
美食:自家制春饼
立春有“咬春”的说法,就是吃春饼,吃萝卜,以解春困,通气,使人保持青春不老,
也同时是迎接新春之意。大家也要吃春饼啊!
“一年之计在于春,一生之计在于勤“。立春后,春暖花开的日子就渐渐近了,紧忙的
工作之余不要忘记走出去,感受一下春天的美好。
最後の春餅は安先生の手作り?
一体どんな味がするのか、食べてみたいですね^o^!
★HSK★
- 試験日:3/28(土)
【筆記試験】
- 受付開始時間:午前/9:10、午後/13:10
- 試験時間/受験料:
1級 13:30~約50分(3,488円)
2級 9:30~約65分(4,514円)
3級 13:30~約100分(4,924円)
4級 9:30~約115分(5,950円)
5級 13:30~約135分(7,592円)
6級 9:30~約150分(9,028円)
- 会場:受験票に明記されます。
※ハオ在校生は受験料が5%OFFとなります!()内は割引後の受験料です。
※〆切は2/14(土)です。
お申込希望の方はスクールカウンターまで!
◇対策講座も行っております♪
準備万端で試験に臨みましょう!
みなさん こんにちは。
今日は安先生が節分を紹介致します♪
今天是日本特有的节日“节分”,在日本生活了九年才真正理解这个特有的节日,从字面上看
就是“分开季节”,在中国,节分日也就是将四季隔开的日子的意思,即立春、立夏、立秋、立冬
的前一天。不过虽然有四个节分日,中国更重视的是立春、立夏、立秋、立冬当天.
而在日本,这个节日主要是在立春之前的一个节分庆祝,一般是在2月3日或者4日。
立春是新一年春节的来临,也就是一年之始,即传统意义上的新年,如此一来,将立春之前
的节分看作传统意义上的除夕大年夜也不为过。
相传在四季变化之日,“鬼门”会变得通畅无阻,届时会有恶鬼穿越鬼门而到人间,带来灾祸
和邪气。而为了抵制恶鬼的侵袭,人们会用撒豆的方式来驱散鬼怪和应对灾祸,而用吃惠方卷
的方式来祈福。
今天我也传统一下,以下就是我的战利品:
把柊木的枝子插在门上,找个人来扮演鬼的角色!!!
吃掉和自己年龄一样数量的豆子和一个很大分量的惠方卷,方向是“西南西”。
攒足力驱鬼去了。“鬼出去,福进来”
大家也别忘了这个节日哟!!!!节日快乐!
みなさん こんにちは。
今日は節分ですね。
先ほどコンビニに行ったら、色んな種類の恵方巻きがあって驚きました。
新橋校の中にも既に恵方巻きを食べた講師がいますよ~。
皆、すっかり日本の文化に馴染んでいますwww
今年の方角は西南西だそうです。私が西南西の方向が分からず暫し悪戦苦闘していたら、
優しい李紀瑶先生がスマホで調べてくれ、無事食べる事ができました~ 。
方角を調べるのも一苦労でしたが、無言で一気に食べるのにはもっと苦労しましたwww
恵方巻きを食べる際は、くれぐれも喉につまらせないように気を付けて下さいね♪
别着急,慢慢吃!
もちろん中国にはない風習ですので、講師達も興味深く、楽しんで節分を過ごしているよう
です。家でご主人を鬼にして豆まきをすると張り切っている先生もいるんですよ^^。
本日はカウンターに福豆を置いてありますので、ご自由にお持ち帰り下さい♪
本日(1/31)12:30、16:30、のお時間帯で体験レッスンのご案内が可能です。
コース説明会は、12:00以降の全てのお時間でご案内可能です。
ご希望の方は、お気軽に 0120-808-484までご連絡下さい♪
みなさん こんにちは。
本日は、先日ご紹介した「激戦」の監督&主演俳優のコンビが再びタッグを組んだ作品を ご紹介します。
香港で起こった衝撃の警察官射殺事件からインスパイアされたサスペンスアクションです。
【クリミナル・アフェア】原題:魔警
あらすじ:
警察官の デイブ・ウォンが警備している病院に、ある日、腹に傷を負った重傷の男ホンが
飛び込んできた。ホンと同じ血液型だったデイブは輸血に協力するが、ホンの顔を見た時、
どこかで見た事がある顔だと思う。輸血によってホンは命を取り留めたが、そこへ彼を追う
香港警察特捜部の連中が現れる。ホンこそ、最近、世間を騒がせている武装強盗犯の一人
だったのだ。仲間を殺されているモク刑事は、犯人を助けたデイブを非難する。正義感の強
いデイブは、それをきっかけにホンの事が頭から離れなくなってしまう。それは彼の心の中
に隠された秘密の扉を開けるきっかけとなったのだった・・・
主演のダニエル・ウーは、このキャラクターを演じるために40日間で13キロのダイエットを
したそうです。役者魂ですねぇ。また、強盗犯役のニック・チョンは「激戦」とは全く違う憎々
しい演技を見せ、亜州影帝と呼ばれる俳優力を見せているそうです。
2/14(土)公開です。
ロビーにチラシが置いてありますので、ご興味のある方はご自由にお持ち帰り下さい♪










