ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 豆知識

大家 好

今天介紹一些在台灣常見的吊飾!

大家看的出來照片中的的意思嗎?

 

“好事會發生”

 

“事”和“柿”的發音一樣

 

“發生”和“花生”的發音很像。

 

因此吊飾上用了柿子和花生來代表“好事會發生”!!

 

另外,下面“事事如意”中有兩顆“柿子”,事事=每件事,

 

因此這吊飾也常用來祝福大家萬事如意!

 

・・・・・・・

台湾の文化を知りながら一緒に楽しく学びましょう! 

台湾に旅行して、中国語を使てみましょう!

台湾華語無料体験レッスン受付中です。
お申し込みは【こちら】からどうぞ。

 

もちろん簡体字レッスンも承りますよ。
ご希望の方は【こちら】からどうぞ!

みなさんのご来校をお待ちいたしております♪

 

大家好!
ミニ講座又來囉!
今天是高級華語喔!

跟著汪老師一起說說看吧~

 

今天我們學成語:
「虎頭蛇尾」(hu3 tou2 shen2 wei3)

 

意思:
表示一個人做事剛開始的時候很有動力,可是做到最後卻沒有動力,甚至不做了。

 

例句:
他做事總是虎頭蛇尾,老闆不放心把重要的事交給他做。

 

試著用「虎頭蛇尾」造個句子,留言在下方讓大家看看吧!

成語ミニ講座,我們下次見~

 

・・・・・・・

台湾の文化を知りながら一緒に楽しく学びましょう! 

台湾華語無料体験レッスン受付中です。
お申し込みは【こちら】からどうぞ。

 

もちろん簡体字レッスンも承りますよ。
ご希望の方は【こちら】からどうぞ!

みなさんのご来校をお待ちいたしております♪

大家好!

みなさん、こんにちは!

今日は在校生のY.M.様の作文をご紹介します♪

自粛生活中、「卤肉饭」をチャレンジされたそうです、

しかも大成功でとっても美味しかったらしいです。

皆さんも早速作り方を見てみましょう!

 

上周六我第一次做了卤肉饭。

卤肉饭是台湾代表性的猪肉贩。

那个菜是台湾家常菜之一吗,经常在夜市或者食堂可以吃到。

我一直想在日本吃,趁现在在家里工作,所以参考在网上发现的食谱做了卤肉饭。

那个菜的材料是猪五花肉。把这个肉切成小块。

另外,这次还准备了煮鸡蛋和油炸豆腐。

把这些食材用酱油味道的调料慢慢地炖。

这个调料以酱油和糖为主,一加上大蒜,油葱酥和五香粉,就变成台湾风味了。

这次没有油葱酥,所以用油炸洋葱代替了。

我下午三点开始做,炖了一个半小时后,暂时把或关掉放置一段时间。

房间里已经飘着五香粉的香味,很有来到夜市的气氛。

晚饭的时候,再点火加热,猪肉就变得稀烂了。

然后在米饭上盛好卤肉,浇一些汤,并且配上卤蛋和卤味儿的油炸豆腐。

另外,我做好了烫青菜。烫青菜就是在煮好的青菜上浇上卤肉汁。

这些菜的外观,香味和味道都和在台湾吃过的一样。

能把当地菜做出来,我感到非常高兴。

我的拿手菜又增加了一个。下次我还想尝试做其他台湾夜市的美食。

 

いかがでしょうか?

とても美味しそうですね!

なかなか旅行に行けないこの時、

「卤肉饭」をチャレンジすることで旅行気分が味わえるかもしれませんね。

皆さんもぜひ試してみてください♪

 

 

 

大家好!
新宿校多了一個新成員喔!
她的名字叫芍藥sháoyào喔
所以今天我們來學跟「花」有關的生詞吧~

 

1. 花苞 huābāo つぼみ
2. 花瓣 huābàn 花びら
3. 花蕊 huāruǐ 花のしべ
4. 花瓶 huāpíng かびん

 

 

大家好

以下這幾個是台灣人聊天的時候常用的代稱喔!!!

猜猜看它們代表了什麼意思吧!

1.小朋友  例:這麼辛苦的工作都是為了“小朋友”啊!!!

2.有洋蔥  例:他今天說的故事有洋蔥,要準備手帕!

3.杯具     例:我的情書被媽媽發現了,真的很杯具!!

 

 

猜到了嗎?

1.小朋友=錢  台灣一千元的紙鈔上有四個小朋友,大家發現過嗎?

2.有洋蔥=很感人   切洋蔥的時候,總是會流淚吧? 所以有洋蔥的意思就是很感人喔!

3.杯具=悲劇   發音一樣的關係

 

・・・・・・・

台湾の文化を知りながら一緒に楽しく学びましょう! 

台湾華語無料体験レッスン受付中です。
お申し込みは【こちら】からどうぞ。

 

もちろん簡体字レッスンも承りますよ。
ご希望の方は【こちら】からどうぞ!

みなさんのご来校をお待ちいたしております♪

大家好

今天我們來繼續學一些流行語吧!

1.是在哈囉?:是怎樣/ 是在幹嘛? (英文Hello?表示疑惑)

當你覺得對方說的內容很奇怪的時候,但有挑釁的意思喔!

 

2.你把我當塑膠:當作不存在、被無視、已讀不回

覺得被忽略,沒有人理的時候可以跟對方說,但有生氣的意思喔!

 

3.你不要旋轉我:說話重複、誇張,不說真的或重要的事

覺得對方故意說讓自己聽不懂的事情時、或是不說真話時可以說~

 

4.水逆:有不順心的事情

來自於星座,發生了對自己不好的事都能說“最近水逆!!”

 

5.可撥:可憐

來自於網路,曾經有人打字打太快,打成“可撥”就被使用道現在了~

*台灣人口中說的“國語”就是台灣華語唷!

 

・・・・・・・

台湾の文化を知りながら一緒に楽しく学びましょう! 

台湾華語無料体験レッスン受付中です。
お申し込みは【こちら】からどうぞ。

 

もちろん簡体字レッスンも承りますよ。
ご希望の方は【こちら】からどうぞ!

みなさんのご来校をお待ちいたしております♪

みなさん、こんにちは!

 

今回は人民元についてご紹介します!

中国に行ったことのある方はみんな見たことがあると思いますが、

お札に描かれた風景はどこなのか知ってますか?

紙幣は1元、5元、10元、20元、50元、100元の6種類あります。

表にある肖像画は全て毛沢東で、緑、紫、青、茶、青緑、赤と額面によって紙幣の色が違います。

 

 

紙幣の裏には中国語をアルファベットにした拼音(ピンイン)表記で

「ZHONGGUO RENMIN YINHANG」と書かれています。

これは中央銀行である中国人民銀行という意味です。

他にもモンゴル文字(モンゴル語)、チベット文字(チベット語)、

アラビア文字(ウイグル語)、アルファベット(チワン語) で同じ言葉が書かれています。

 

 

 

 

 

大家好

今天我們來繼續學一些流行語吧!

以下的幾個請先猜猜看是什麼意思!

1.水啦!  suí–lah

2.蝦米?  siánn-mih

3.趴趴走  pā pā tsáu

4.踹共 chuài gòng

5.母湯 mǔ tāng 

 

 

 

1.水啦! :很好! 不錯!

2.蝦米? :什麼?(驚訝)

3.趴趴走 :出門(沒目的)

4.踹共:出來說!(生氣)

5.母湯:不行! 請不要做!

 

*部分拼音是漢語拼音,部分拼音是台語的拼音唷!

 

・・・・・・・

台湾の文化を知りながら一緒に楽しく学びましょう! 

台湾華語無料体験レッスン受付中です。
お申し込みは【こちら】からどうぞ。

 

もちろん簡体字レッスンも承りますよ。
ご希望の方は【こちら】からどうぞ!

みなさんのご来校をお待ちいたしております♪

大家好

今天我們來學一些關於英文的流行語吧!

以下的幾個請先猜猜看是什麼意思!

 

1.XD / XDDDD     例:這個很好笑XDDD

2.QQ / 幫QQ        例:我的杯子破了QQ  朋友:幫QQ

3.GG了                 例:這次數學不及格,GG了

4.郭P4                例:妹妹被媽媽罵了,哥哥你去救她啦!  哥哥:郭P4!

5.3Q                    例:多虧有你的幫忙!3Q!

1.XD / XDDDD     =好笑,太好笑的時候可以打很多個DDD

2.QQ / 幫QQ        哭的感覺,朋友難過時可以說:幫QQ

3.GG了                 =死定了!完蛋了!糟了!

4.郭P4                 =關我屁事=不關我的事

5.3Q                    =謝謝

 

大家好

今天我們來學一些流行語吧!

以下的幾個請先猜猜看是什麼意思!

 

A. 森七七  例: 妹妹因為不能出去玩,現在森七七了!

B.  8+9      例:暑假到了,8+9們不用去學校上課,晚上十一、二點還在外面玩!

C.  87分    例:你的想法,大家都覺得不行! 我給87分!

D. 被80     例:弟弟因為在學校被80了,所以正在哭。

E. 88        例:我先走囉! 88

 

 

 

答案:

A:森七七=生氣

B.8+9=八家將 多指不良少年或是小屁孩

C.87分→用在覺得對方說的內容或是想法不行的時候,來自台語“白癡”的發音。

D.被80=被霸凌

E. 88=掰掰=再見

最近チェックしたスクール