カテゴリー: スクールあれこれ
大家好!
みなさん、3連休はどこかへお出かけになりましたか?
スポーツ観戦が趣味のY様は、ご夫婦でマカオグランプリを観に行ってきたそうです。いいですね~♪
マカオや香港はご存知の通り、広東語圏ということもあり、ご出発前は、普通话が通じるかどうか心配されていらっしゃいましたが、想像以上に通じたそうです。
さて、そんなY様からお土産を頂きました。
「港式鸳鸯奶茶」
Hong Kong Style Yuanyang Milk Tea
香港では一般的な飲み物だそうですが、みなさんはご存知ですか?
なんとミルクティーにコーヒーを加えた物なんです!
一体どんな味なんでしょう??
ちなみに、
「鸳鸯 yuānyang」
とは、おしどり という意味で、
2つが1つになった物という意味で使われます。
鸳鸯火锅(鍋が2つに分かれており、2種類の味を楽しむことができる火鍋)は、見たことがある方も多いのではないでしょうか。
後ほど、みんなで仲良く頂きたいと思います。
Y様、ありがとうございました!
大家好!
10月13日からスタートした総復習月間。
みなさん、順調にスタンプは集まっていますか。
新宿校では、スタンプを押す前に暗号(中国語のフレーズ)を言って頂いております。
基本は、先生がその生徒さんのレベルに合わせて、暗記して頂くフレーズを決めています。生徒さんの中には、フレーズの正確さはともかく、いかに先生を笑わせられるかということに重点を置いている方もいらっしゃいます(笑)。
本当に色々なフレーズがあるので、聞く側の先生達も楽しんでいます!
生徒さんが言ったフレーズに対して、先生達が質問をする場合もありますので、みなさんがんばって中国語で答えてみてくださいね。
総復習月間は、12月19日まで続きます。
年末に向けてこれからお忙しくなる方も多いかと思いますが、
お休みされた分は必ずどこかで振り替えて、がんばって皆勤賞を手に入れてくださいね!
なかなか先のスケジュールが分からないという方は、お電話での当日予約も受け付けておりますので、お気軽にご連絡下さい!
大家好!!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
体の部分の単語は意外と市販教材等で取り上げられていませんね。
しかし、ネイティブと会話していると耳にすることはあります。
ちなみに指の呼び方は手の指と足の指とで若干異なります。
【手の指】
親指 → 大拇指(dàmǔzhǐ)
人差指 → 食指(shízhǐ)
中指 → 中指(zhōngzhǐ)
薬指 → 无名指(wúmíngzhǐ)
小指 → 小拇指(xiǎomǔzhǐ)
【足の指】
親指から、大拇趾(dàmǔzhǐ)、二拇趾(èrmǔzhǐ)、三拇趾(sānmǔzhǐ)
四拇趾(sìmǔzhǐ)、小拇趾(xiǎomǔzhǐ)です。
お気づきかもしれませんが足の指の名称は規則性があるため
非常に覚えやすいですね。
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞0120-808-117📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
中国語☞ 【申し込む】
台湾華語☞ 【申し込む】
こども中国語☞ 【申し込む!】
●Instagram✨【見る】✨
3回のお試しレッスンも好評受付中!
◆3回お試しレッスンのお申込は【こちらから】
※「無料体験レッスン」と「お試しレッスン」
両方のレッスンをご受講いただくことはできませんのでご注意ください。
みんなで楽しく、リーズナブルに中国語を学習!
グループレッスン開講スケジュールは こちら
【学校までのアクセス】
https://www.hao-net.com/shinjuku/map.htm
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
蔡先生から、今日は日本では何か特別なことをしますか?と聞かれました。
私は一瞬「?」となってしまいましたが、みなさんは、今日は何の日かご存知ですか?
↓
↓
正解は、「光棍节 guānggùnjié」です。
本日11月11日は中国では「光棍节」(独身の日)と呼ばれています。
光棍とは、中国語で主に独身男性のことを指します。
政府が決めた祝日ではなく、数年前から、若者達の間で流行り出したそうです。
では、この「光棍节」に何か特別な事をするのでしょうか?
蔡先生によると、みんなで集まって賑やかに食事をしたりお酒を飲んだり、バーゲンセールを行うお店が多いため、いつ頃からか買い物をする人も多くなったとのことです。
中国通販大手のアリババは大々的なセールを行うため、この日は爆発的な売上を記録するそうですね。
また、最近では、「光棍节」に結婚するカップルが多くなってきているそうですよ。
ちなみに、食事やお酒、買い物を楽しむことは、独身、既婚関係ないそうなので、
みなさんも「光棍节」にかこつけて、今日はご家族やご友人と食事をしたり、ショッピングを楽しまれてはいかがでしょうか?
大家好!
昨日、特別講座「中国語で餃子作りに挑戦!」を行いました。
初めて学校外で行うレッスンということもあり、至らないところも多々あったかと
思いますが、ご参加者にご協力頂き、とても楽しい講座となりました。
ありがとうございました!
それでは、早速、当日の模様をアップ致します。
四谷にあるレンタルキッチン「One Kitchen」さんのキッチンをお借りしました。
まずは1時間程、中国料理や餃子の作り方について学びました。普段テキストにはあまり出てこないような単語を勉強できるのが、特別講座ならではでしょうか。
「和面」、「 揉」、「剁」、「擀面杖」これらの単語はご存知ですか?
3グループに分かれて餃子を作っていきます。どこのグループがいちばんおいしい餃子が作れるでしょうか??
餡作りで重要なポイントは、野菜の水分をきちんと切ることです!
みなさん真剣な面持ちですが、実際はおしゃべりをしながら、和やかムードで講座は進んで行きました。
先生が包む餃子は本当にきれいです。コツを教えてください!
3種類の包み方を習いました。色々な形があって面白いですね!
包み終わった餃子をゆでていきます。皮が破れませんように~。
きれいに茹であがりました!
先生が、鱼香肉丝と呛黄瓜という料理を作ってくれました。辛くておいしい!と生徒さんから大好評♪
食後は、お茶を飲みながら、中国語でしりとりをしました。単語を増やすにはとても良いゲームです。
ご参加頂いたみなさま、誠にありがとうございました!また近いうちにこのような特別講座を行う予定でおりますのでお楽しみに♪
大家好!
リスニング力向上のため、中国語のテレビを観ている方も多いと思います。
アニメは定番ですが、その中で中国語版になっている日本アニメも多数あります。
ちなみに中国語でどう呼ばれているかみてみますと、
ドラゴンボール ⇒ 七龙珠(qīlóngzhū)
ちびまる子ちゃん ⇒ 樱桃小丸子(yīngtáoxiǎowánzi)
ドラえもん ⇒ 哆啦A梦(duōlā A mèng)
クレヨンしんちゃん ⇒ 蜡笔小新(làbǐxiǎoxīn)
スラムダンク ⇒ 灌篮高手(guànlángāoshǒu)
NARUTO ⇒ 火影忍家(huǒyǐngrěnjiā)
ONE PIECE ⇒ 海贼王(hǎizéiwáng)
名探偵コナン ⇒ 名侦探柯南(míngzhēntànkēnán)
というような感じです。
小さい頃から慣れ親しんで、ストーリーをある程度把握しているので、
勉強しやすいというような方も多いようです。
中国語版の日本アニメから勉強してみるのも是非試してみてください!
大家好!
今回は、いつも太陽のように明るく、笑顔がとてもキュートな星野陽香様にお話を伺いました。
現在、星野様は、大学院で海外華僑の研究をされていらっしゃいます。来月から調査でインドネシアに長期で滞在されるため、本日が最後のレッスンでした。寂しくなります。。
ハオで学習した感想を教えてください
「ハオで勉強していなかったら、ここまでしゃべれるようになっていなかったと思います。今の中国語のレベルは、本当にハオの先生達のおかげです!
ハオは、私にとっては家族のような存在でした。温かくて、親しみやすくて、3年間があっという間でした。
来年の9月頃に帰国する予定です。来年の新宿校恒例のクリスマスパーティーには絶対に参加しますので、リストに私の名前を入れておいてください!」
星野様は上海留学から帰国してすぐにハオで学習をスタートされました。元々、高い会話力をお持ちでしたが、ハオでの約3年のレッスンでその会話力に更に磨きがかかったと思います。
星野様ありがとうございました!
インドネシアでもがんばってくださいね♪
大家好!
中国で長期滞在となると現地で医療を受けることもあるかと思います。
特になかなか帰国のタイミングが合わず、健康診断を現地で受診される方も多いと思います。
以前は日本語が通じる現地の日系クリニックで受診される方が多かったようですが、
最近、比較的安価で細かい検査のできるローカル医療機関で受診したいというニーズも増えて
いるようです。また、経費節減の目的もあり、駐在員に現地での健康診断を推奨している企業も
増えてきているようです。
ちなみに健康診断は中国語で体检(tǐjiǎn)です。
その他に 、検査項目別ではどのような表現がされるのでしょうか。
血液検査 ⇒ 验血(yànxuè)
血圧測定 ⇒ 血压检查(xuèyàjiǎnchá)
尿検査 ⇒ 尿检(niàojiǎn)
X線レントゲン ⇒ X光检查(X guāngjiǎnchá)
エコー検査 ⇒ B超检查(B chāojiǎnchá)
心電図 ⇒ 心电图(xīndiàntú)
健康診断受診は、現地での日常生活の中でも比較的難易度が高い
ものの中に入ります。一人で受診できたらきっと達成感を得られるでしょう。