ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
梅田校
梅田校

梅田校ブログ梅田校ブログ

梅田校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 中国文化

 

大家好!我們是梅田校!

こんにちは!梅田校です!

今天是大年初一,向大家拜個年。

今日はお正月です、皆さんに新年のご挨拶をしたいと思います!

この前、許先生が教えてもらいましたね!

復習しましょう!!

 

今年是虎年,所以祝大家~

新年快樂 xīn nián kuài lè !」

萬事如意 wàn shì rú yì !」

虎虎生風 hǔ hǔ shēng fēng !」

虎年行大運 hǔ nián xíng dà yùn !」

 

孩子在過年的時候都會拿到「紅包」,

子供たちは旧正月の時にお年玉をもらいますね。

 

其實不只是孩子能拿到紅包,

孩子長大以後也會給爺爺奶奶和爸爸媽媽紅包喔!

実は子供がもらうだけではなく、子供が社会人になると、親や家の年配の方にお年玉をあげますよ!

 

在台灣有很多很有特色的紅包袋喔!

最近、台湾に色んなユニークなポチ袋がありますよ!

 

給大家看看~

一緒に見てみましょう!

 

 

台語)「全台你尚水」:全台灣你最漂亮 台湾で一番美人

 

(台語)「全台你尚勇」:全台灣你最厲害 台湾で一番男前

 

 

 

「包你一路發」:讓你發大財!賺大錢! お金持ちになるように!

 

 

 

「年終十二個月」:獎金拿十二個月! ボーナス十二月分をもらえるように!

 

 

(台語)「包你讀冊幾霸分」:讓你考試一百分! 

テスト百点満点をもらえるように!

 

最後再教大家一個吉祥話吧!

恭喜發財紅包拿來!」 

お金持ちになりますように、お年玉をください!( ´∀` )笑

 

今天學校也有上課喔!記得來上課~~

今日は授業がありますよ!

老師們等你唷!

お待ちしております~

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

◆こどもコースはこちら

 

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

にご参考くださいね!

 

 

大家好!

みなさんこんにちは!梅田校の崔(さい)です。

 

 

 

 

 

 

 

 

みなさんはパンダが好きですか❓

パンダへの本気度、2問のクイズでチェック!

 

ビックリマーク・エクスクラメーションマーク

 

 

 

 

 

dì yī tí

第一题

 

Xióng māo de wěi ba shì shén me yán sè de

熊猫的尾巴是什么颜色的?

パンダのしっぽは何色でしょうか?

 

 

a.白色 bái sè      b.黑色 hēi sè

 

 

 

 

 

 

 

dì èr tí

第二题

 

Xióng māo de máo shì hēi bái de xióng māo de pí fū shì shén me yán sè de

熊猫的毛是黑白的,熊猫的皮肤是什么颜色的?

パンダの毛は白黒ですが、パンダの肌の色は何色でしょうか?

 

 

a.灰色 huī sè グレー              b.粉色 fěn sè ピンク

 

 

 

 

 

 

 

 

 

わかりましたか。答えは一番下に!

 

 

ちなみに、梅田校にはパンダのぬいぐるみがいくつかいますが、

何匹いるでしょう。

 

 

 

ぜひ教室で数えてみて、中国語で教えてくださーい!♪

 

 

 

 

 

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

◆こどもコースはこちら

 

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

にご参考くださいね!

 

 

グループレッスンも随時募集しています♪

梅田校グループレッスン開講スケジュール【2021年9月25日】★

 

 

 

第一题:a 白色

第二题:b 粉色

 

大家好!
こんにちは!梅田校の崔です。

 

横になってスマホを使う人のイラスト(女性)

 

 

 

 

みなさんは「麻辣香锅」を食べたことがありますか。
中国の汁なし火鍋で、辛くて美味しいですよ。

 

先日私は日本橋のお店に行ってきました。
森田養生さんという「麻辣香锅」の専門店です。
さすがに本場の味は辛い!
気づいたら顔が真っ赤になって汗もびっしょり。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ちなみに辛さは三段階から選べます。
よかったら辛い料理が好きなみなさんも試してみてくださ~い♪

 

  má là xiāng guō

「麻辣香锅」

 

 

シンプルなライン素材(飾り線2)

説明会&無料体験 受付中

只今お得な新規割引キャンペーン中!

中国語標準語はこちら

台湾華語はこちら

シンプルなライン素材(飾り線2)

唐辛子のキャラクター唐辛子のキャラクター唐辛子のキャラクター

大家好,我是崔老师。

崔老师星期日在家里看了一部电影,

今天我想给大家介绍一下。

こんにちは!梅田校の崔です。

今日は私が日曜日に観た映画をご紹介したいと思います。

 

 

 

这是一部反映拐卖人口等社会问题的电影,

名字叫《亲爱的》,日语题目是『最愛の子』。

这部电影讲了一对离婚的夫妇丢了孩子,

又费尽千辛万苦找回爱子的故事。

映画の名前が『最愛の子』で、中国における

誘拐、人身売買などの社会問題をテーマにするものです。

ある元夫婦が子供を誘拐され、また取り戻すという話です。

 

映画『最愛の子』公式HP

 

 

 

 

 

 

 

因为爸爸的疏忽,三岁的鹏鹏被人贩子拐走了。

他的爸爸妈妈非常着急,可是怎么找也没找到鹏鹏。

父親のうっかりで、三歳のポンポンが誘拐されました。

両親が大変な思いをしながら必死に探しても、

ポンポンの姿はありませんでした。

 

 

 

虽然爸爸在网上,报纸上,电视上登了广告,

但联系他们的几乎都是骗子。

妈妈还因为自责和思念孩子患了心理疾病。

父親はネット、新聞、テレビなどに広告を出したものの、

連絡してくるのはお金目当ての悪党のみ。

母親も自責の念と子供思いで心の病を患いました。

 

 

 

 

最后他们在很多人的帮助下,在一个农村找到了孩子。

可是孩子已经在农村生活了两三年,不认识他的父母了……

やがて多くの人たちに助けられ、二人はとある農村でポンポンと再会。

しかしすでに2、3年そこで暮らしてきたポンポンは、

両親の顔を覚えていません……

 

 

自分の両親こそ誘拐犯だと勘違いするポンポン。

 

 

 

 

 

 

 

这部电影的后半还讲了另外一个催人泪下的故事。

如果你对中国的社会问题感兴趣,

如果你想看一看底层人民的生活状态,

就请看一看这部电影吧!

在网上有日文字幕的版本哦。

この映画の後半は、もう一つの感動な物語がありました。

中国の社会問題に興味を持つ方、

貧困層の底辺の生活を知っておきたい方、

ぜひこの映画を一度観てください。

ネット上では日本語字幕のものも出ています。

 

 

 

 

 

今天的介绍就到这里,最近的天气不好,

不过我很期待在学校见到大家!

今日のご紹介は以上です。

残念な天気が続きますが、教室でみなさんと

お会いするのを楽しみにしています!

 

★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】 

大家好!我是崔老师。

崔老师最近在听上学时流行的老歌儿。

有很多歌当时学校里的同学们也都在听,

连我的妈妈也会唱。

所以现在一听到旋律,

就会情不自禁qíng bù zì jīn地哼唱几句。

 

こんにちは!梅田校の崔です。

私は最近学生時代に流行っていた古い曲を聴いています。

その中のほとんどは学校の友達も聴いてたし、

うちの母でも歌えます。

今になっても、メロディーを聴いただけで、

思わず口ずさんでしまいます。

 

 

 

90年代有很多好听的歌,不知道下面的你听过没有?

 

90年代では良い曲がたくさんありました。

以下の曲、聴いたことがありますか?

 

 

 

かわいいライン素材「音符」

 

浪花一朵朵 Làng huā yì duǒ duǒ/任贤齐

 

 

 

”我要你陪着我 看着那海龟水中游

慢慢地爬在沙滩上 数着浪花一朵朵“

 

崔先生訳:

一緒にウミガメを眺めて、白波の数を数える

 

 

 

很可爱的一首歌,适合在卡拉OK里唱。

とてもかわいい曲です。カラオケではきっと盛り上がりますよ。

 

 

 

 

 

 

 

朋友 Péng you/周华健

 

 

 

“一句话,一辈子,一生情,一杯酒”

 

崔先生訳:

大事な言葉、生涯の思い出、永久の友情、一緒に飲んだお酒

(「一」で揃えるのが絶妙だなぁ…)

 

 

 

记得中学,高中毕业典礼时大家都会在一起合唱,

很多人唱着唱着就留下了眼泪。

中学校、高校の卒業式でよくみんだで一緒に歌ったっけ。

歌っているうちに涙を流す人も。

 

 

 

 

 

 

 

最浪漫的事 Zuì làng màn de shì/赵咏华

 

 

 


“我能想到最浪漫的事 就是和你一起慢慢变老”

 

崔先生訳:

一緒に年を取ることが、最もロマンチックなこと

 

 

 

学过《HSK标准教程4级》的同学们,

是不是觉得好像见过这句话?

没错,第一课的课文4里出现的就是这句话。

这也成了我们这一代的表白金句。

『HSK標準教程4』を勉強したことがある方にとって、

見覚えのある言葉かなと思います。

第1課の文章4ではそのままの文章が出ていましたね。

私の世代では、このことばが告白の定番みたいなものですよ。

 

 

 

 

かわいいライン素材「音符」

 

 

 

好了,今天就为大家推荐这三首歌,

希望以后有机会还能为大家介绍更多的歌曲。

赶快去YouTube上听一听吧!

今日のおすすめは以上の三曲です。

またチャンスがあればほかの曲も紹介しましょう。

早速YouTubeで聴いてみてね!

 

 

★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】 

 

カラオケを歌うおじさんとおばさんのイラスト

大家好!我是崔老师。

今天我想给大家介绍几个中医的治疗方法,

正好最近我的一个学生上课时也在学相关的内容,

让我们一起看看吧!

こんにちは!梅田校の崔です。

今日は漢方の治療法をいくつか紹介したいと思います。

ちょうど最近レッスンでこれについての

内容を一緒に勉強する方がいらっしゃって、

早速見てみましょう!

 

推拿 tuī ná   整体、マッサージ

针灸 zhēn jiǔ  鍼灸

拔罐儿 bá guànr  カッピング、吸い玉

 

 

 

マッサージを受けている男性のイラスト

 

 

 

你做过哪个呢?

崔老师小的时候做过针灸和拔罐儿,

不过印象不深了,只记得有点儿疼。

 

据说中医的治疗方法很有效果,

并且没有副作用(fù zuò yòng)。

你想试试哪个?

 

请到学校来告诉我们吧!

みなさんはやったことがありますか。

私は小さい頃に鍼灸とカッピングをやった覚えはありますが、

あまり記憶にとどまらず、ちょっと痛いのをしか覚えていません。

どれか挑戦してみたいものはありますか。

また教えてください!

 

 

★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】    

 

鍼治療のイラスト(男性)

 

 

 

 

大家好,我是三好老师。
みなさんこんにちは、講師の三好です。

 

 

三好老师在居家办公期间,因为出不了门,

所以在家里进行了几次大规模的“断舍离”。
先生は在宅ワークの期間中、家から出られないので、

何度か大規模な「断捨離」を行いました。

 

 

原来我想断舍离书籍,可是那些书看着看着就舍不得扔了。
もともとは本の断捨離をしたかったのですが、

読んでいるうちに捨てるのが惜しくなりました。

 

 

 

《麦兜和麦麦》也是偶然从我的书架上被发掘出来的。
「マクダルとマクマグ」もまた、偶然私の本棚から「発掘」されたものでした。

 

 

 

那么,今天我来给大家介绍一下《麦兜和麦麦》的故事吧。
では、今日は「マクダルとマクマグ」の物語をご紹介しましょう。

 

 

《麦兜和麦麦》系列是香港作家谢立文创作、

他的妻子麦家碧插画的绘本。
「マクダルとマクマグ」シリーズは香港の有名作家谢立文(ブライアン・ツェー)

と画家の妻・麦家碧(アリス・マク)によって書かれた絵本です。

 

 

 

“麦兜”和他的表弟”麦麦”是天真可爱的小猪,

他们的故事让我们感到幸福和伤感,

通过他们的故事我们也可以看出香港人的生活和文化。
「マクドル」と、いとこの「マクマグ」は天真爛漫なこぶたで、

二匹がくりひろげる物語は、読者に幸せやせつなさを与えてくれます。
この物語をとおして、香港人の生活や文化をかいまみることもできます。

 

 

《麦兜和麦麦》系列除了绘本以外,

还有几篇动漫和电影(竟有日文版!),

如果大家有兴趣,可以找一下吧!
「マクダルとマクマグ」シリーズは絵本以外に

アニメや映画(なんと日本語版も!)もあります。

興味がある方は、さがしてみてくださいね!

 

 

 

★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】    

大家好,我是梅田校的崔老师。

宅家的日子久了,难免有些运动不足,

前不久,崔老师心血来潮在亚马逊(Yà mǎ xùn)

买了几个中国的毽子(jiàn zi)/毽球(jiàn qiú)

こんにちは、梅田校の崔です。

自粛の日が長くなると、どうも運動不足になりがちですね。

少し前、私はふとひらめいて、

アマゾンで中国の羽根蹴り=ジェンズを買っちゃいました。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

一盒有六个,大概一千日元左右。

一箱に6つが入っていて、値段は千円くらいです。

 

 

 

 

 

 

 

 

上次踢毽子还是在祖国上大学的时候,

当时我们几个朋友围成一圈,你传给我,我再传给他,

玩起来真的好开心,感觉时间一下子就过去了。

前回それをやったのはまだ中国の大学にいたときです。

友達何人かでサークルを作って、

お互いパスしあって遊んでいた記憶があります。

楽しくて時間があっという間に過ぎてしまいました。

 

 

 

 

 

 

但是现在我只有一个人,所以踢几下就掉到了地上。

加上运动不足,所以过一会儿就特别累。

前天踢了毽子,到现在我的腿还有点儿酸。

 

大家踢过毽子吗?

如果以后有机会见到毽子,可以挑战一下哦!

しかし今は一人で遊ぶしかないから、

数回か蹴ってすぐに地面に落ちて終了。

運動不足もあるせいか、ちょっとやっていたらもう疲れました。

おとついにやって今日もまだ筋肉痛が……。

 

みなさんはジェンズをやったことがありますか。

もしチャンスがあったら、ぜひ挑戦してみてください!

 

 

 

 

 

 

 

大家好,我是三好老师。

今天我给大家介绍一下我开始学习中文的契机和学习中文的优点吧。

皆さんこんにちは、三好先生です。

今日は皆さんにわたしが中国語を始めたきっかけと、

中国語を学ぶメリットをご紹介します。

 

我是大学一年级开始学中文的。

入学典礼那天,我偶然听见了坐在我后面的两名留学生说话。

虽然我不知道她们说什么,可是我一听就被那个美丽的语言吸引住了。

私は大学1年生のとき中国語をはじめました。

入学式の日、偶然後ろに座った二人の留学生が会話するのが聞こえました。

彼女たちが何を話しているのかわかりませんが、

少し聞いてその美しい言葉に魅了されてしまいました。

 

后来,我知道她们是(中国的)留学生,也和她们交了好朋友。

我们经常互相学习,互相帮助。

当时中国经济没有现在那么发达,

很多学生觉得西方经济和文化才值得学习,

他们对亚洲国家有一点轻视的倾向。

可是我对跟我一样黑眼睛、黑头发的她们感到更亲切。

その後、彼女たちが留学生と知り、

また彼女たちと友だちになりました。

私たちはお互いに学習し、お互いに助け合いました。

当時の中国経済は今ほど発展しておらず、

多くの学生は西洋の経済や文化こそが学ぶに値すると言い、

アジアの国々に対して軽視する傾向がありました。

しかし私は私とおなじ黒髪と黒い目を持つ彼女らに親近感を覚えました。

 

后来我对亚洲经济产生了兴趣,也想去中国留学了。

我们学校和中国东北大学是姊妹校,

每年只有一名学生才能去留学。

为了通过选拔考试,我尽力学习专业和中文。

一年的留学生活让我学到了很多东西,也使我开阔了眼界。

その後私はアジア経済に興味を持ち、

中国留学がしたくなりました。

私の通う大学と中国東北大学は姉妹校であり、

毎年たった一人の学生が留学することができます。

選抜試験に合格するために、私は一生懸命専攻と中国語を勉強しました。

一年の留学生活ではたくさんのことを学び、世界が広がりました。

 

我觉得学中文有很多优点,

其中之一是能培养“俯瞰全局、客观分析”的能力。

比方说,关于这次新冠肺炎的事情,

日本的很多媒体纷纷议论和猜测。

如果你会中文的话,你可以从全世界的媒体得到全方位的信息。

因此,你以后遇到困难时,你的中文会帮助你保持冷静、

俯瞰全局、客观分析的。

私は、中国語の学習はたくさんのメリットがあると思います。

そのうちの一つは「全体を俯瞰し、客観的に分析する」力を養えることです。

たとえば、今回の新型コロナ肺炎に関して、

日本の多くのメディアはざわざわと憶測があふれています。

もし中国語ができれば、

世界中のメディアから多方面にわたる情報を得ることができます。

したがって、今後困難に遭遇したとき、中国語は冷静さを保ち、

全体を俯瞰し、客観的に分析するのを助けてくれるでしょう。

 

 

虽然这次问题给大家带来了很大的困难,

可是我们可以换换脑子,在家里的时间变成学习中文的时间。

没有熬不过的黑夜,让们一起渡过这次难关吧!

たしかに、今回の問題は皆さんに多くの困難をもたらしています。

しかし、私たちは頭を切り替えて、

家にいる時間を中国語の学習時間に変えましょう。

明けない夜はありません。私たちみんなで今回の困難を乗り越えましょう!

 

 

大家好,我是梅田校的崔老师。

忙碌(máng lù,忙しい的一周又过去了,

这个星期五还是休息日,

三连休大家有什么打算吗?

因为最近的疫情(yì qíng,疫病発生の状況

可能大部分人会选择在家里休息吧。

 

现在,中国的疫情基本已经稳定(wěn dìng,安定)下来,

很多地方不再出现新增患者。

在过去的两三个月里,

很多老百姓(lǎo bǎi xìng,一般人、民間人)在家隔离,

不上班不上学的日子里,他们在干什么呢?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

比如,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

室内马拉松(mǎ lā sōng,マラソン

 

 

自宅内で66キロ走破!家に閉じこもる中国人ジョギング愛好家が偉業

https://www.afpbb.com/articles/-/3268485?pid=22135081

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

无人机(wú rén jī,無人機、ドローン巡逻(xún luó,パトロール

 

 

「マスクを着けて!」新型コロナウイルス対策でドローンから市民に警告

https://www.businessinsider.jp/post-206938

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

网课(wǎng kè,オンラインレッスン)

 

 

钉钉走出中国,奔向日本,中国学生:感受来自钉钉的支配吧!

https://new.qq.com/omn/20200229/20200229A0FOHU00.html

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

美食家(měi shí jiā )

疫情意外帶動在家烹飪風潮

https://www.ftvnews.com.tw/news/detail/2020316I15M1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

等等等等。

可以说是“苦中作乐(kǔ zhōng zuò lè,苦しい中にも楽しみを求める)”了。

 

 

 

虽然疫情已经引起了各行各业的重视,

但是现在的情况还不容大意,

请各位同学们也一定要注意安全,

勤洗手,多漱口,

出门记得戴口罩哦!

 

★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】    

最近チェックしたスクール