ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
飯田橋校
飯田橋校

飯田橋校ブログ飯田橋校ブログ

飯田橋校の日々の様子やコラムをお届けします。

长泽雅美

 

大家好!刚过完年大家还没进入工作,学习的状态吧。

我给大家介绍一条日本著名演员长泽雅美的新闻。她今天在东京出席了台湾偶像剧《流氓蛋糕店(ショコラ)》的DVD发行纪念活动。 这部电视剧由长泽雅美,蓝正龙,马如龙等人领衔主演。在这部电视剧上,长泽雅美全部使用中文台词表演,真令人佩服!

《流氓蛋糕店》听起来略有点恐怖,不过这里的流氓其实一点也不吓人,反而是很天真可爱的那种款,有热血冲动的一面,但本性不坏,而且积极响应党和人民共建和谐社会的号召,一心向往正常人的生活,风趣而不乏温情。大家有时间看看这部电视剧吧!

———————————-

新闻

演员长泽雅美日前在东京都内出席了台湾偶像剧《流氓蛋糕店》的DVD发行纪念活动,活动中她透露了自己猛练中文的辛苦。

长泽雅美是首次出演海外电视剧,并全程使用中文台词表演,她表示因为自己完全不懂中文,也不知道怎么发音,因此自己是从字的发音开始练习的。她用了两周时间,每天学9个小时的中文,虽然很辛苦,但是练好发音是最重要的,她在这一关上十分努力。

对于长泽雅美的中文台词,在台湾常住的17年的导演北村丰晴表示她已经说得十分地道,简直比常住的自己还厉害。而在剧中饰演男主角的蓝正龙则表示导演所言非虚,长泽雅美的中文发音听起来已经比导演地道了,并开玩笑说导演近十年来都没有改善过自己的口音。

长泽雅美回顾自己的台湾的拍摄过程,表示台湾人十分亲切,给带来自己很多思考。台湾美食十分让人印象深刻,好像天堂。男主角蓝正龙则表示出外景的时候有很多中学生粉丝,长泽雅美在学生中间很有人气,感觉就是大明星。活动当天剧集原作的漫画家洼之内英策也来到了现场,并将画有长泽雅美和蓝正龙卡通形象的签名版当做礼物送给了两位主角。

《流氓蛋糕店》是长泽雅美挑战全篇使用中文台词表演的偶像喜剧,该剧在16日在日本发行DVD上篇,而下篇则将于傻姑2月4日发售。

————————————————-

在电视上看她用标准的普通话作自我介绍,我想她应该下了不少功夫!听说她为了学好中文发音苦学两周,一天学了9个小时,一共是90个小时。大家想不想像她一样说一口流利的中文呢?那,大家就来好中文学校和老师们一起学习中文吧。只要像她一样苦练发音,一定能说好中文的。我们一起加油!

 

祝您新年快乐!

 

皆様、本年もどうぞよろしくお願いいたします。

一緒に中国語の上達に向けてがんばっていきましょう♪

新年を迎えた時、近頃はメールやLINEなどで、「おめでとう!」のメッセージを送られる方も多い方も多いかと思います。

中国語でこんなメッセージを送っても喜ばれるかと思いますよ☆☆

是非、覚えてみてください(^o^)丿

 

line_osyougatsu2

 

 

2015年♪ 新年祝福语

 

◆新年到到到,祝您好好好,福星照照照,前程妙妙妙,

 收入高高高,烦恼少少少,喜讯报报报,圆梦早早早,

 全家笑笑笑。好运就来到!

◆365次日出,是你给我希望。365次日落,是你给我感动。

 365次转身回眸的一瞬间,你依旧站在原地给我鼓励。

 朋友,谢谢你的支持! 元旦,祝你快乐平安!

◆新的1年开始,祝好运接2连3,心情4季如春,

 生活5颜6色,7彩缤纷,偶尔8点小财,烦恼抛到9霄云外!

 请接受我1心1意的祝福。祝您新年快乐!

 

line_osyougatsu2

 

大家好!

本年も本日で最終日となりました!

皆様、本年はお世話になり、本当にありがとうございました。

HAOの、年末年始のお休みは2014年12月28日(日)~2015年1月4日(日)となります。

2015年も何卒宜しくお願い申し上げます。

よいお年をお迎えください。

明年见!

IMG_7360

 

terr大家好!                                                 

        今天是圣诞节。各位同学晚上有什么安排吗?是不是和亲朋好友(qīnpénghǎoyǒu)去吃圣诞大餐了呢?

        下次上课的时候,一定和老师讲讲你们圣诞之夜是怎么过的,好吗?

        圣诞节(Christmas)是基督教(jīdūjiào)的一个重要的节日,定于每年的12月25日。
         圣诞节是为了纪念(jìniàn)耶稣基督(Yēsūjīdū)的诞生而定的节日。

        圣诞节有互赠(hùzèng)礼物的习惯。今天我们就收到了两位同学的礼物。

        十分感谢你们可爱而精致(jīngzhì)的圣诞礼物!

 

imageお菓子

 

 

 

 

 

 

 

 

チョコ1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♪祝同学们圣诞节快乐♪  ベル
 

yjimage[1]

2014年十大流行语

先日、中国言語学の専門家たちによって選ばれた2014年度の十大流行語が発表されました。

dǐngcéngshèjì

1.“顶层设计”  システム工学用語ですが、今は政治、経済、軍事などいろいろな

分野で使われています。

xīnchángtài

2.“新常态”   経済用語で、2008年の金融危機から来ている言葉ですが、中国の

経済が新しい発展段階に入ったという意味です。

dǎhǔpāiyíng

3.“打虎拍蝇”    トラと蝿を一緒に殺す。トラは汚職をするような国家官僚、蝿は

地方官憲を意味します。 政府が中国官僚たちの腐敗問題を解決

しようとする決心が伺えます。

duànyáshì

4.“断崖式”   急激に落ちるという意味です。今はいろいろな分野で使われるように

なりました。例えば“断崖式降级(官等を急激に下がる。)”,“断崖式

暴跌(株が暴落する。)”,不動産業でも“断崖式降价(住宅価格の暴落

する)”,気温が急激に下がる時に“断崖式降温(急激に温度が下がる)”

使う人もいます。

nǐdǒngde

5.“你懂的”   元々はネット用語です。「あなたは知っているから説明は要らないでしょう、

敏感な話題の場合話し手が言いたくない、或いは言ってはいけない」などの

意味になります。

duànshělí

6.“断舍离” 日本から中国に入った言葉-断舍離です。日本と同じ意味で使われています。

shīlián

7.“失联”  連絡が断ったという意味です。これはマレーシア飛行機の事件が由来です。

shénqì

8.“神器”  中国では「十大神器」があるという説があります。新しいものやハイテク

商品を「神器」と言います。

gāodàshàng

9.“高大上” ドラマ《武林外传》と映画《甲方乙方》で使われた“高端大气上档次

(ハイエンド、どうどうとしている、一流)”の略語です。この言葉の

人気ぶりは日本の「だめよ、だめ、だめ」と同じぐらいだといえるでしょう。

méngméngda

10.“萌萌哒” 元々ネット用語ですが、今の全国に広まっています。意味は超かわいい

ということです。

http://www.yangtse.com/gd/2014-12-16/390051.html

同学们:大家好!

HAO的抽奖大会从今天正式开始了。

抽奖期间是12月20号到12月27号。各位同学一定不要错过呦!

首先,让我们介绍一下第一位中大奖的同学,荒井同学!

没想到荒井同学不但中文说得好,手气也这么好。

让我们一起祝贺她中了饭田桥校的“特别奖”!

“特别奖”是两张「深夜前的五分钟」的电影票。

希望荒井同学喜欢这个俊男靓女演的悬疑爱情电影。

再次恭喜您!

抽選会当選

抽奖大会: chōujiǎng dàhuì 抽選会

错过: cuòguò 時機を失う

手气: shǒuqì  くじ引きをするときの運

俊男靓女: jùnnán liàngnǚ

悬疑爱情电影: xuányí àiqíng diànyǐng ミステリーラブストリー

 

 

大家好!

今天天气不太好,大家出门了吗?

今日は雨の日ですね、皆さんはお出かけになりましたか?

早速今日は一つ雨にかかわる成語を覚えよう!

日本語の中にも、雨にもかかわらずという言い方ありますが、

中国語でも天気など外的要素に影響されず、約束や計画のイベントなどを

予定通り行う時に、「风 雨 无 阻」を使います。

ただ、「风 雨 无 阻」はよく屋外で行われるイベントに対して

使い、飯田橋校の抽選大会は室内で行うので、

あえて記事のタイトルは引号を付けました!皆さんは間違わないようにね。

 

风雨无阻(fēngyǔwúzǔ):晴雨にも関わらず、雨天決行

例句:

1.铃木先生每个星期都来学习中文,风雨无阻。

(鈴木さんは雨にも関わらず、毎週中国語を習いに来ます。)

2.抽奖大会将于本周六举行,风雨无阻。

(抽選大会は今度の土曜日予定通りに開催します(雨天決行)。)

 

PS:今日、ハオ飯田橋校の抽選大会は二等賞のパンダカップと特別賞の映画鑑賞チケットが出ました!!!皆さん、おめでとうございます。来週もお楽しみですね!

では、また来週ご報告させていただきますね!

祝大家周末愉快!!!

 

 

 

 

IMG_7016大家好!!!

今年もあと半月足らずとなってまいりましたね!

さて、10月より開催しております「総復習月刊!」ですが、

明日(12/20)からいよいよ抽選会が始まります!!!

景品FullSizeRender

 

今年は豪華景品あり!はずれくじなし!ですので、楽しみにしていらしてくださいね(^^)

抽選会は12/20(土)~12/27(土)の一週間になりますので、皆さん必ずいらしてくださいね(^o^)丿

 

 

IMG_7009大家好!

 今日も寒い一日ですが皆さん、どうお過ごしですか?

ハオ飯田橋校では、あまりにも空気が乾燥しているので、本日から加湿器を設置いたしましたよ!

今から風邪やインフルエンザが流行ってきますよね!

風邪やインフルエンザの予防には湿度60%以上が望ましいとか!

もうすぐクリスマスなので、皆さん風邪を引かないようお気を付けくださいね(^o^)丿

今天真是太冷了!!大家过得怎么样?

饭田桥校室内很干燥,于是我们购买了加湿器。

现在开始是感冒流感盛行的时期,据说湿度百分之六十以上的话,可以预防感冒以及流感。

马上就要圣诞节了,也请大家保重身体,别感冒了(^o^)丿

 

干燥(gānzào):乾燥する

购买(gòumǎi):購入する

加湿器(jiāshī qì):加湿器

流感(liúgǎn):インフルエンザ

盛行(shèngxíng):流行る

保重(bǎozhòng):自愛する

 

IMG_6959

大家好!

昨夜、東京は初雪を観測しましたね!

今年は例年より2週間も早いとか。

今年のクリスマスはホワイトクリスマスになりますかね?(^^)

さて、クリスマスで使うクリスマス用語の中国語をご紹介しますね♪

【圣诞节用语】

诞节 Shèngdàn Jié :クリスマス

平安夜 Píng ān yè :クリスマスイブ

乐 Shèngdàn kuàilè :メリークリスマス

老人 Shèngdàn lǎorén :サンタクロース

诞树 Shèngdàn shù :クリスマスツリー

圣诞蛋糕 Shèngdàn dàngāo :クリスマスケーキ

鸡 Shèngdàn huǒjī :ローストチキン

礼物 hùzèng lǐwù :プレゼント交換

皆さんはどんなクリスマスを迎えられる予定ですか?

是非、クリスマス用語、使ってみてくださいね(^o^)丿

最近チェックしたスクール