年: 2017年
大家好 !
从八月开始即将又有一位新成员加入我们池袋校 , 今天就在这里给大家介绍一下 。
池袋校にまた1名新しい講師が加わることになりました、さっそくご紹介させていただきます。
四川省出身の肖夏(Xiāo xià)先生
✿肖先生の自己紹介✿
Q1.请介绍一下你的故乡 。(故郷を紹介してください)
成都作为四川省的省会城市,自古被称为”天府之国”。曾是三国时蜀国的都城 。
这座历史悠久的名城 ,不仅有美味的川菜、众多的世界文化遗产,还是大熊猫的繁殖基地。人们的生活也很休闲自在 。
成都市は四川省の省会として、昔から「天府の国」と呼ばれています。三国時代に蜀国の都でした。この歴史の長い都市には、美味しい四川料理もあって、世界文化遺産もたくさんあります。さらに、パンダの繁殖地として有名です。人々はのんびりとした生活を送っています。
Q2.你的爱好是什么 ?(趣味を教えてください)
我喜欢电影和音乐 。虽然还是个初学者 , 但有时也会画画 。
私は映画と音楽が好きです。まだ初心者ですが、ときどき絵を描きます。
Q3.你喜欢日本的什么地方 ?(日本のどんなところが好きですか)
我喜欢日本的精致以及城市与自然的和谐 。
私は日本の非常に手の込んだところや、都市と自然が調和しているところが好きです。
Q4.你想当什么样的中文老师 ?(どんな中国語教師になりたいですか)
我从学生时代就开始很喜欢日语 。学习日语让我重新了解了日本 , 所以我希望通过教中文能帮助想要了解中国、喜欢中文的人,搭建起友好的桥梁 。
学生時代から日本語が好きでした。日本語を勉強することによって、私は日本のことをまた改めて理解できるようになりました。中国語教師として、中国または中国語が好きな方のお役にたちたいと思いますし、日中友好の懸け橋になりたいです。
Q5.想对学生说的话 。(生徒さんへのメッセージ)
语言的学习贵在坚持。正如日语中的[習うより慣れろ] ,学习中文也是如此 。 通过反复练习才能自然而然地掌握 。在学习过程中 , 还能了解中国人、中国社会以及古老的中华文明 。如果你期待这样的收获,就和老师一起开始你的中文学习之旅吧 。
外国語を学ぶのに大事なことは継続することです。日本語の「習うより慣れろ」のように、中国語の勉強も同じです。何度も繰り返し練習することで自然と身に付いていくものなのです。そして、学習過程において、言葉だけじゃなく、中国人、中国の社会や歴史などもより深く理解できるようになります。このような収穫を得たいという方は、ぜひ先生と一緒に中国語学習の旅を始めましょう!
肖老師は、9月以降、土曜・日曜のレッスンを中心に担当してまいります。
大家好!みなさんこんにちは。
今日は池袋校に嬉しいサプライズがありました!
2013年から2016年まで約3年ご通学いただき、ちょうど1年前メキシコ(中国語では墨西哥といいます)へ突如旅立っていかれたJ先生が昨日一時帰国され、私たちにお元気な姿を見せに来てくださいました。
ご卒業生のJ先生
当校ご在籍時にはHSK6級も取得されている中国語上級者のJ先生、メキシコでも中国人の友人がいて、中国語を話す環境にも恵まれているとのことで、その中国語力はしっかりとキープされていらっしゃいました。この1年の間にスペイン語もだいぶお上手になられたそうですよ。
メキシコ生活でのいろいろなエピソード(恐怖体験も含め・・)も聞かせていただきました。
あちらの中華料理はあまりおいしくないそうで、1ヵ月の帰国期間中、池袋で美味しい中華をたくさん食べておきたいとのことでした、お腹いっぱい好きなものを召し上がっていかれてください(笑)。
今月はタイミングよく定期交流会もありますので、メキシコへ戻る前ぜひいらしてくださいね♪
![]()
受講生のみなさん、お待たせしました!
本日9月レッスン枠を公開しましたので、お知らせいたします♪
スマホ・PCからはご希望時間の12時間前まで、
フリーダイヤル(0120-808-114)では【当日予約】も承っております。
なお、ご予約は”ご自身の受講できる範囲内”でお願い致します。
単なる時間の押さえすぎはご遠慮ください。
また、”有効期限が迫っている方”、”固定時間レッスンをキャンセル
された方”は、そのままにしておかれますとチケットが期限切れ(無効)に
なる可能性がありますので、
お早めに「振替レッスン」をお取りくださいませ。
![]()
大家好!皆さん、こんにちは。
池袋校土曜の特別講座「チャイナカフェ」、この夏も台湾旅行へお出かけの受講生が大勢いらっしゃるようですので、8月は【台語(台湾語)ミニ講座】といたしました。
じつは、台湾で話されている言葉には、台湾華語(国語)のほかに、台湾人だけが話す土地の言葉、台語(台湾語)があります。
台湾旅行は台湾華語でももちろん十分楽しむことができますが、この台語を少しでも知っておくと、現地の人とのコミュニケーションの楽しさも倍増すること間違いなしですよ!
8月のチャイナカフェでは、おなじみ魏老師がすぐに使える簡単なあいさつ言葉などを皆さんへご紹介いたします。
今回も先着6名様で締切りますので、ご興味のある方はお早めにご予約くださいませ♪
★8月チャイナカフェ★
これであなたも台湾通!
今すぐ使える台語(台湾語)
8/19(土)15:00~15:50
担当:魏老師(台湾新竹出身)
参加費:1,000円(税込)
定員:6名様
大家好!みなさん、こんにちは。
池袋校では、平日10:00からレッスン受講可能なのをご存知ですか?
このたび午前中レッスンのニーズ増加に伴い、講師を1名増員いたしましたのでお知らせいたします。
今後は、劉老師(四川出身)と王老師(北京出身)が中心になって担当してまいります。

また、平日夕方18:00までのマンツーマンレッスンは、受講料20%オフ優待がありますので、1レッスン50分あたり3,600円~5,120円(税別)とたいへんお得!学生さんや主婦の方、シフト制のお仕事をなさっている方などに多くご利用いただいています。
上記2名の講師による無料体験レッスンもご予約承り中です。ご希望日前日までに、フリーダイヤル(0120‐808‐114)またはhao-ikebukuro@haonet.co.jpまでお気軽にご連絡くださいませ♪
大家好!
最近的天气真是一天比一天热啊!不管是走在大街上,还是站在站台等电车,大家可能都在感叹: “太热了!”
说到天气热,我们上次学习了很多形容 “热”的四字成语,除了成语以外,大家可能还常用“真热啊!” 、“热得不得了!” 、“热得受不了” 、“太热了!” 、“热死了!”这些句子,其实,在日常生活中,表达“天气很热”的中文说法还有很多,下面我们就来看几个例子,一起来学习一下吧。
★今天太晒了,眼睛都睁不开。
→今日は日差しが強すぎて、目すらも開けられない。
★今天的太阳太毒了,晒得我全身火辣辣地疼。
→今日は日差しが強すぎて、全身が焼かれてジリジリと痛む。
★今天的太阳太凶猛了, 地面都被晒得直冒热气。
→今日は日照りが酷くて、地面が焼かれてモヤモヤとして見える。
★夏天的太阳像个炙热的大火球,地面都快被烤化了。
→夏の太陽は燃えている火の玉のようで、地面が焼けて溶けそうになった。
★在这烈日炎炎的天气里,大家都要尽量多喝水,以防中暑。
→熱中症防止のため、皆さんはこのような炎天下の日にできる限り水を沢山飲んでください。
★八月的东京,骄阳似火,走在大街上,不知不觉已经是汗流浃背。
→八月の東京は太陽が焼け付くように暑い。街で歩いていると、いつの間にか汗だくになった。
★ 一出门, 一股热浪扑面而来。
→ドアから出た瞬間、強烈な熱風が押し寄せて来た。
★最近几乎天天都是桑拿天啊。
→最近はほとんど毎日がサウナの中にいるようだね。
★今天闷热得要命,一丝风都没有, 像个蒸笼一样。
→今日は蒸し暑すぎて、風も少しもなく、蒸籠のようにムッとしている。
★在这暑气逼人的天气里,真想一直待在空调房里啊。
→この酷暑の中で冷房が効いている部屋にずっといたいなあ。
★热得满身大汗。
→暑くて汗だくだ。
★热得汗流不止。
→暑くて汗が止まらない。
★ 热得呼吸不了。
→暑くて呼吸ができない。
★热得喘不过气来。
→暑くて息苦しい。
★热得全身像着了火一样。
→体が燃えそうなほど暑い。
★热得全身每个毛孔都在冒汗。
→暑くて全身の毛穴から汗が出ている。
★热得我心烦气躁,什么都不想做。
→暑くてイライラしていて何もやりたくない。
上面所写的形容“很热”的句子,大家都记住了吗?有机会的话,大家试着说一说、用一用吧。
天气还会热一段时间,大家多保重哦~♥
大家好 !
最近天气越来越
热了, 大家是不是几乎天天喝着
冷饮,感受着冰火两重天的刺激呢? 其实,炎炎夏日,在家里沏上一壶热茶,或是清香的茉莉花茶,或是减脂美容的乌龙茶,
慢慢地尝着茶点, 品着茶香,不仅能够避免冰凉刺激, 利于养生, 还能消暑和提神。
既然是喝中国茶, 与其简单地泡一壶茶, 不如优雅地来一场中国茶道, 享受一下其中的意境和情趣。
本月的中文咖啡厅,刘老师就带着大家一同体验了一下中国式茶道 。
在委婉动听的中国古筝乐曲♪♪中,大家首先一起学习了中国茶道中基本茶具的名称和功能。
↑右起为茶壶、茶海、茶杯、闻香杯。
↑老师准备了两套茶具,一套供老师示范用,另一套则供参加的同学实践用。
其后,刘老师给大家讲解和示范了中国茶道的基本礼仪、冲泡及品茶的基本步骤。
← 刘老师在讲解中国茶道的步骤 。
↑中国茶道的一个重要步骤: 闻香。 ↑ 这两位同学已经陶醉在淡淡的茉莉茶香中。
最后通过抽签选出了一位同学作为代表 , 当场实践了一遍。
↑看这位同学认真的表情和规范的动作,大家都不由得想为她鼓掌。
↑沏茶、品茶, 大家有说有笑、其乐融融,以茶会友也是中国茶道的一大功能。
↑学完茶道步骤,品完中国茶,最后,参加这次中国茶道课的六位同学拍了一张满是笑容的合影。
希望通过这次的学习 , 大家感受到了中国茶艺的魅力 。
由于名额有限 ,还有很多同学们没能参加 , 所以学校决定九月的中文咖啡厅 ,
会再次举行一次中国茶道的活动 , 欢迎大家到时候积极报名参加。
大家好!
时隔两个月森园小姐又给我们带来了新的作文,这次的作文是关于她最爱的歌手桑田佳祐的演唱会的事儿。字里行间都透露着对偶像的喜爱之情,很让人感动。我们一起来欣赏一下吧!

《演唱会的魅力》
森园小姐
2017年是桑田佳祐自己出道30年的重大一年,他除了会发表几首新曲以外,上个月还宣布了时隔六年再推出个人的新专辑,另外今年也会举行巡回演唱会。得知今年的活动内容后,我和先生的心里都充满了很大的期待。
去年,他时隔四年举办了个人的跨年演唱会。那次演唱会于2016年12月底的四天在横滨举办。我和先生参加了于2016年12月31日在横滨ARENA举办的跨年演唱会。当天有15000名歌迷来到现场,晚上9点45分,他一出现在舞台上,会场的气氛瞬间开始兴奋起来了。他一出场,我的心脏就有了漏跳一拍、呼吸也跟着停止的感觉。除了唱歌以外,进入MC环节,他也引得全场哈哈哈的大笑。晚上12点整,他和歌迷们一起倒数迎来了新的一年。
演唱会以2016年发表的最新歌曲为主,一共演唱了28首歌曲,演唱会在整个会场沸腾的气氛中结束了。
我们的座位在舞台的背面、最后一排。虽然这里一般不开放,但是为了增加座位数主办方开放了这个区域。演唱会进行期间,我们基本上没能看到他的表情,只能看到他的背面。不过,横滨ARENA是类似椭圆形的形状,舞台背后区离舞台的距离不远,和正对舞台的看台区的后边比起来条件不错。哪怕坐在最后一排,我们都无所谓。最重要的是跟他一起在同一个会场,跟他一起过同一个时间。
为了拿到那次演唱会的门票,我们真的是用尽浑身解数,把所有能试的方式都试了。因为,在歌迷俱乐部会员抽票环节上,我们都没能抽到票。所以,接着又办了罗森的会员卡(罗森卡的会员也有两次优先购票的抽票制度),又买了几十杯的咖啡(购买咖啡可以获得抽票申请券),但是这些办法都失败了。然后,使尽最后的力气,我们又都在电脑前进行了“分秒必争的”奋斗。
最后,在我们的身上发生了“奇迹”!我先生终于抢到了跨年演唱会的门票。那时候的感动不可言喻,一想起来就禁不住流泪。
得知桑田佳祐今年也举办演唱会,我们都很高兴。歌迷俱乐部的抽票环节马上就要开始了,但是实际上很难抽到。很多歌迷都希望观看他的演唱会,所以这次巡回演唱会票的竞争率也一定会很高吧。谁能观看谁不能观看,都要碰运气。我们都很希望今年除夕也能跟他和其他的歌迷们一起度过幸福的时间,这样2017年一定会有个圆满的结束,也一定会成为2018年完美的开始。
.
谢谢森园小姐的分享!
期待您下次更精彩的作文!
^_^




































