(あなたはどちら⁈)「社恐」「社牛」の意味と使い方
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり、誠にありがとうございます。
さて、今日皆さんにご紹介するのは、最近SNS上でよく見かけるようになった言葉「社恐shèkǒng」と「社牛shèniú」です。
さっそくその意味と使い方を一緒に見てまいりましょう!
如果你玩中国的SNS的话,最近应该经常能看见「社恐」与「社牛」这两个词。
「社恐」是社交恐惧症的缩写。意思是害怕社交,对社交感到焦虑。
「社恐」とは社交恐惧症の略語です。人づきあい、他人とのコミュニケーションが苦手な人を指します。
例:我社恐,我不喜欢跟陌生人说话。
私はコミュニケーション下手だから、知らない人と話すのが苦手です。
相反,在社交方面特别厉害的「牛人」,被我们简称为「社牛」。以前的说法是「自来熟」。这种人跟谁都可以快速的称为朋友。
それとは反対に、いわゆるコミュニケーションの達人は略して「社牛」と称されます。
以前は「自来熟zìláishú」(馴れ馴れしい、遠慮がない)と言われていました。このような人たちは、だれとでもすぐに友達になれます。
例:东北人都是社牛,跟谁都能说上两句。
東北の人たちはみな社交上手で、だれとでも簡単に話ができます。
你是「社牛」还是「社恐」呢?
貴方は「社牛」ですか?それとも「社恐」ですか?^^
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験は《事前予約制》
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
学習経験ゼロでも安心の入門講座
第6期スタート生、好評受付中!
ボポモフォも学べます!
台湾華語入門グループならこちら♪