ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
神田校
神田校

神田校ブログ神田校ブログ

神田校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 中国風習・文化

 

昨天出现了“月全食”(yuè quán shí),大家看到了红月亮吗?

我们神田教室喜欢摄影的Z同学拍到了非常漂亮的照片。

大家一起欣赏吧。

昨夜の皆既月食ご覧になりましたか。

神田校の撮影大好きなZ様が綺麗な写真を送ってくださいました。

本当にありがとうございました!

 

 

 

ATTQ9IDI

 

 

 

在中国,随着经济发展,外出旅游的人越来越多了。

以前休假大家可能就在家休息或者在家附近转转,而且交通也不那么发达。

 

 

现在呢,大家都盼着休假出去看看外面的世界,来一场说走就走的旅行。

于是,出游回来给亲朋好友选择礼物的机会也越来越多了。

 

 

日语里面,出游回来给亲朋好友或者同事们的礼物叫做“お土産”。

用中文来表达,最近常常有下面三种说法。

 

手信(shǒu xìn)

伴手礼(bànshǒu lǐ)

随手礼(suíshǒu lǐ)

IMG_6404

 

 

您最近收到的手信是什么呢?跟我们说说吧 ^^

大家好!

又到了一年一度的中秋佳节!!

每年的农历八月十五是中国的传统节日,中秋节。

 

中秋节跟端午节、春节、清明节,被称为中国四大传统节日。

中秋节这天中国人有赏月,吃月饼的习惯。

看着圆圆的月亮,吃着圆圆的月饼,

是人们渴望跟家人团圆,对美好圆满生活的期待。

 

大家知道其他三个节日的习俗习惯吗?

课上跟老师们谈一谈吧。

 

年我们也收到了月饼礼盒,非常感谢大家的心意。

祝愿大家的生活就像今天的满月一样圆满,事事圆满!!

 

 

 

IMG_6098

 

 

 

IMG_5570在中国,秋天不冷不热,秋高气爽,是旅游旺季。

 

这个星期也是个连休,大家有没有出游的计划呢?

 

今天跟大家谈一下中国古镇(gǔzhèn)

 

古镇是指有着百年以上历史的居住建筑群。

 

中国历史很悠久,有很多有名的古镇,吸引着热爱历史文化的旅游者前往。

 

早上看到一篇在网民心中最喜爱古镇的投票,目前TOP3如下。

 

不知道大家有没有去过下面这些古镇呢?如果感兴趣也可以去新浪微博参与投票哦。

 

 

1.乌镇(浙江省)

2.龚滩古镇(重庆)

3.宏村(安徽省)

 

 

大家好!

 

大家知道今天是什么日子吗?

 

今天是中国情人节—–七夕。

 

因为中国的传统节日一般是看农历日期,所以每年的七夕都是不同的日期。

 

另外,中国和日本的习俗也完全不同,这一天中国的男生会给喜欢的女生或者女朋友送礼物,就像西方的情人节一样。

 

随着网络的发展,大家都喜欢把收到的礼物等到网上来,分享自己的喜悦

 

今天的微信朋友圈,看到了不少朋友发的七夕礼物和红包纪录呀。

 

使用微信的同学们,你们有没有看到什么特别的礼物呢?

 

来学校跟我们分享一下日本的七夕吧。

 

单词

随着(suízhe):~にしたがって、~につれて

发(fā):~にアップすること、ブログなどにあげること

分享(fēnxiǎng):分かち合う

喜悦(xǐyuè):喜びの気持ち

红包(hóngbāo):主にWeChat红包のことを指す。電子マネーのこと

 

ochuugen_man

 

 

 

说起冬天,大家想到的休闲运动一定是滑雪;那夏天,大家想到的是什么呢?游泳?海边晒太阳?看烟火大会?

 

这个夏天,神田校的陈老师有了一次特别的体验—-

 

        漂流piāoliú):ラフティング

 

 

跟朋友们同心划着橡皮艇,在四面青山环绕的河流中时起时落,惊险刺激,同时也很凉爽,放松。

 

不知道大家有没有漂流的经历,在中国,夏季漂流很受年轻人们的欢迎。

有机会大家也体验看看哟。

期待大家来学校跟我们谈谈您的夏季休闲是?

 

 

IMG_5420IMG_5400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

《论语》在中国和日本都给人们很深的影响,现在也有很多句子在被使用,《论语》中也有很多人生的智慧值得我们学习。今天我给大家介绍一个我觉得很重要的词语~~~~~~

 

 

 “言而有信(yán ér yǒu xìn)”

这个词语的意思是“对别人说了的话就要做到”(言ったからには信用を守る。)这个词语出自《论语》中的一句话“与朋友交,言而有信。”(友達との交際で話したことばに誠実である。)

 例:他是个言而有信的人,所以朋友们都很信任他

怎么样?这个词语的用法您会了吗?您是不是一个言而有信的人呢?!

 

注:①给……影响:……に影響を与える。

  ②值得:……値する

 

 

 

 

 

 

koushi

 

大家黄金周过得怎么样呀?节假后有没有打不起精神,好像得了“五月病”一样呢?课上都跟老师们谈假期了吧?去旅游的同学们给公司同事们买了什么土特产?

今天我们一起看看神田校的D先生给我们带来的江西特产“桂花酥糖”和“桂花茶饼”。

 

image1          image3

 

桂花酥糖:黒ゴマとモクセイの花を入れて固めた砂糖菓子。

:さくさくとして柔らかい。

 

 

 

image2

 

桂花茶饼黒ゴマとモクセイの花を主原料とした点心。

打起精神:元気を出す。

流口水:よだれを垂らす。美味しいものを見た時に、食べたくていられない様子を表現する。

 

 

大家有没有流口水呢,有机会去江西旅游的话,一定要尝尝哦!真的非常好吃,谢谢D先生!

 

大家好!

今日は暖かいですね、だんだん春らしくなってきました。

最近、生徒様とお話をするときに、「隠れ家」という言葉をよく耳にします。

こんな大晴れで暖かい日には、穏やかの時間が流れる、のんびりと過ごせる「隠れ家カフェ」のようなところゆっくりしたいですよね。

 

 

IMG_3890

 

 

 

 

中国のトレンドニュースをチェックしましたら、中国でも今「隠れ家カフェ」「隠れ家レストラン」などがとても人気です。

さあ、この「隠れ家カフェ」「隠れ家レストラン」を中国語で表現すると、何でしょう。

 

隐世咖啡店(yǐnshì kāfēidiàn)

隐世餐厅(yǐnshì cāntīng) と言うようです。

 

さあ、皆さんにとって、行って癒されてゆっくりくつろげる「隠れ家」はありますでしょうか。

 

ご来校の際、ぜひ教えてくださいね。

 

 

 

IMG_3889

 

 

 

 

大家好!

今天给大家介绍一个汉语口语词汇。

大家知道”夫妻”这个词在口语里面怎么说吗?

在中文口语里我们常把”夫妻“说成”两口子“、关于”两口子“的典故也比较多、说起来比较复杂、

建议大家上课时请教一下老师。

 

 

★例★

A:小王和太太又出去旅游了吗?(王さんはまた、奥さんと旅行に行きましたか)

B:可不是、这两口子、一年要出去好几次!(そうだよ、あの二人、必ず年に何度か出かけますからね)

 

 

 

ohanami_fufu

 

 

最近チェックしたスクール