【台湾華語】脱窗(tuō chuāng)はどういう意味?窓から脱出する?
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
本日は台湾語から来た、既に自然に台湾華語として使われている表現、「脱窗」(tuō chuāng)をご紹介致します。
字面から見ると窓から脱出する、まるでアクション映画のワンシーンように見えますが、皆さんどういう意味なのか知っていますでしょうか?
「脱窗」は、目を酷使したため目がとても疲れている状態を表す表現です。
台湾語では「挩窗」と書いて、「thuah-thang」と読むのですが、元々は斜視、または人や物事を見極める目がないという意味です。
なぜ「窗」(まど)という漢字を使うかというと、中国語は目のことを「靈魂之窗」(líng hún zhī chuāng、魂の窓 )と呼んでいます。窓のない部屋だと外が見えないように目が大事という意味です。
如何でしたでしょうか?
仕事や勉強のためにどうしても目を長時間を使わなければならないが、「脱窗」する前休憩をできるだけ取りましょう!
台湾語の影響を受けた台湾華語の表現は多くありますが、これからも紹介していきますので宜しければぜひまた見て下さい!
===============
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞0120-808-756📞
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:10時~19時(レッスンのみ)
ゴールデンウィーク、年末年始:休校
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
人気のあるマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学習できるグループレッスンがございます!
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】
【ピンインと注音符号(ボポモフォ)の違いとお勧めはこちらから!】
地下商店街ユニモールのU4出口と直結
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
コロナ対策を万全に【通常開講中】!