【台湾華語】「兩光」って何?両側から光るから強そう?
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
本日は台湾語から由来した表現「兩光」についてご紹介致します。
いつもの流れですがまずどんな意味か当ててみて下さい。タイトルのところ「強そう」と書いているが、実はその反対です。
「兩光」を中国語で発音したら「liǎng guāng」ですが、正しい台湾語での発音は「liōng-kong」です。
形容詞として使われて、人が集中力に乏しい様子か、物の品質が悪いという二つの意味があります。例として:
「這家公司的東西很兩光,馬上就壞了。」
(zhè jiā gōng sī de dōng xī hěn liǎng guāng, mǎ shàng jiù huài le)
(この会社は製品がとても品質が悪くてすぐ壊れる)
元々は台湾語の表現ですが、現在は中国語の発音でまるで台湾華語の表現のように使われることがよく見かけます。
いかがでしたでしょうか。
台湾語由来の台湾華語の表現が多くありますので、これからも引き続き紹介していきます。
良かったらぜひまた見て下さい!
===============
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞0120-808-756📞
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:10時~19時(レッスンのみ)
GW、年末年始:休校
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
人気のあるマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学習できるグループレッスンがございます!
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】
【ピンインと注音符号(ボポモフォ)の違いとお勧めはこちらから!】
地下商店街ユニモールのU4出口と直結
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
コロナ対策を万全に【通常開講中】!