カテゴリー: 学習コナー
大家好!我是名古屋校的陆老师。
今日は“刚才”と”刚刚“の違いについてご説明させていただきたいと思います。
“刚才”は時間を表す名詞で、「さっき」という意味です。
時間名詞なので、主語の前にも後にも置くことができます。
例:他刚才说什么了? / 刚才他说什么了?
“刚才”は限定語として名詞を修飾することができます。
例:刚才的话,你听见了吗?
“刚刚”は“刚”と同じく副詞で、「~したばかり」という意味です。
副詞なので、状況語として述語の前に置かなければなりません。
例:我刚/刚刚来。
“刚刚”は時間を表すほか、程度及び数量を表すこともできます。
例:这双鞋不大不小,刚/刚刚合适。
他去中国的时候,刚/刚刚20岁。

===============
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞0120-808-756📞
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:公休日
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
地下商店街ユニモールのU4出口と直結のため
雨も風も怖くありません!
コロナ対策を万全に【通常開講中】!
ご不安の場合【オンライン受講】も可能!
大家好!我是名古屋校的陆老师。
今日はまず前回の漢字クイズの答えを発表したいと思います♪
①“新闻”
「ニュース」という意味です。
ちなみに、日本語の「新聞」は、中国語で“报纸”と言います。
②“手纸”
「トイレットペーパー」という意味です。
ちなみに、日本語の「手紙」は、中国語で”信“と言います。
③“汽车”
「車」という意味です。
ちなみに、日本語の「汽車」は、中国語で”火车“と言います。
いかがでしたか?正解できましたでしょうか?
それでは、また本日の漢字クイズを出しましょう。
①“大家”
②“经理”
③“亲友”

答えはまた次回発表いたしますので、お楽しみに!
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞0120-808-756📞
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:公休日
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
地下商店街ユニモールのU4出口と直結のため
雨も風も怖くありません!
コロナ対策を万全に【通常開講中】!
ご不安の場合【オンライン受講】も可能!
大家好!我是名古屋校的陆老师。
今日は“了解”と”理解“の違いについてご説明させていただきたいと思います。
“了解”と”理解“は両方とも「わかる」という意味を持つ動詞ですが、使い分けが必要です。
“了解”は「わかる」度合が浅く、表層部分について「知っている」ということで、主に人や事物の状況や情報に関わることに用いられます。
“理解“は「わかる」度合が深く、表層より深い部分、本質的な部分を「理解している」ということで、主に道理や概念など、人の考え方や気持ちなどに用いられます。
例えば:
我了解他。(彼がどんな人か知っている。)
我理解他。(彼の考え方を理解している。)
それでは、次の文を完成させましょう。
①我想( )一下这家公司的情况。
②我真不( )你为什么这么做。

大家好!我是名古屋校的陆老师。
今日はまず前回の漢字クイズの答えを発表したいと思います♪
①“丈夫”
「夫」という意味です。
ちなみに、日本語の「丈夫」は、中国語で“结实”と言います。
②“妻子”
「妻」という意味です。
ちなみに、日本語の「妻子」は、中国語で”妻子儿女“と言います。
③“爱人”
「配偶者」という意味で、「夫」或いは「妻」のことを指します。
ちなみに、日本語の「愛人」は、中国語で”第三者/小三“と言います。
いかがでしたでしょうか?正解できましたでしょうか?
それでは、また本日の漢字クイズを出しましょう。
①“新闻”
②“手纸”
③“汽车”

答えはまた次回発表いたしますので、お楽しみに!
大家好!我是名古屋校的陆老师。
今日は“怎么”と”为什么“の違いについてご説明させていただきたいと思います。
“怎么”と”为什么“は両方とも原因や理由を尋ねる疑問詞で、言い換えてもいい場合もありますが、意味合いにはやはり違いがあります。
例えば:
你怎么又迟到了?
你为什么又迟到了?
訳すと同じく「どうしてまた遅刻したの?」という意味ですが、ニュアンスが違います。
“怎么”を用いると、質問者からすると遅刻すべきでないのに、相手が遅刻したので、不満を感じ質問をしていることになります。
“为什么“を用いた場合は、単なるその原因が知りたいだけです。
他に、“怎么”は動作の方式を表す「どうやって」という意味もあります。例えば:“怎么去?”“怎么做?”など、“怎么”の直後に動詞が来ます。
それでは、“你怎么去东京?”はどういう意味になりますか?
「どうやって東京へ行くの?」と「どうして東京へ行くの?」両方の意味とも取れるので、その時の文脈によりますね。

如何でしたでしょうか?
これからも文法について解説していきますので、良かったらまた見て下さい!
中国語/台湾華語を始めるなら、まず下記の体験レッスンから始めましょう!
フリーダイアル:0120-808-756
メール:hao-nagoya@haonet.co.jp
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
おかげさまで8月29日行われる予定のTOCFL、たくさんの応募がございました。
本日はタイトルに書いている通り、問題を解ける時のコツを紹介します。
台湾華語のTOCFLに基づいた内容ですが、中検もHSKも適用できますので是非ご参考下さい!
音声が流れる前に選択肢を読むのは皆さん知っていらっしゃると思いますが、
選択肢からどのような場面でどんな会話をされるかまで、ぜひイメージ、想定してみて下さい!
下記の選択肢を例として一緒に考えましょう!
(A)她覺得有點累(彼女はちょっと疲れています)
(B)她身體不舒服(彼女は体調が悪いです)
(C)她剛剛才從外面回來(彼女は外から帰ってきたばかりです)
(D)她還沒想好去哪裡玩(彼女まだどこに遊びに行くか考えていません)
皆さんは上記の選択肢からどのような会話がされると想定しますか?
私なら、女性が自分の体の調子に基づいて、旅行のプランを立てるのではないかと予想します。
また、リスニングの問題は基本男女の会話です。
もう一つのコツとして、上記の選択肢は全て「她」のため、問題の音声が流れたら女性の言うことをよく聞くとさらに正答率を上げられます。
如何でしたでしょうか?
言い方が少し悪いが試験対策はある程度ずる賢くなるのが必要です。
他のコツまだありますので、宜しければまた見て下さい!
中国語/台湾華語を始めるなら、まず下記の体験レッスンから始めましょう!
マンツーマンレッスンなら資格対策までバッチリです!
フリーダイアル:0120-808-756
メール:hao-nagoya@haonet.co.jp
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
大家好!我是名古屋校的陆老师。
今日は漢字クイズを出したいと思いますが、中国語の“娘”はどういう意味でしょうか?
それは「お母さん」という意味です。日本語の「むすめ」という意味と真逆ですね。
このように、中国語も日本語も漢字を使いますが、勿論同じ意味の漢字も沢山ありますが、意味が全く違うものも結構あります。間違えてしまうと、とんでもない赤恥をかくことになりますね。
それでは、次の三つの単語はどんな意味でしょうか?
①“丈夫”
②“妻子”
③“爱人”
答えは次回発表いたしますので、お楽しみに!

中国語/台湾華語を始めませんか?
フリーダイアル:0120-808-756
メール:hao-nagoya@haonet.co.jp
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
大家好!我是名古屋校的陆老师。
今日は“又”と“再”の違いについてご説明させていただきたいと思います。
“又”と“再”は共に頻度を表す副詞で、繰り返しの意味の「また」ですが、使い分けが必要です。
繰り返しがすでに実現した時は“又”を使い、繰り返しがこれから行われる時は“再”を使います。
例:我昨天又去了。(昨日また行きました。)
我明天再去。 (明日また行きます。)
ただし、繰り返しが未実現であっても、確実に実現されることであったり、周期的に繰り返されることである場合は“又”を使います。文末には一般的に“了”が伴います。
例:明天又是周末了。(明日また週末になります。)
もう一つ気を付けていただきたいのは、文の中に助動詞がある場合、“又”は助動詞の前に置き、“再”は助動詞の後に置きます。
例:明天是周末,又能出去玩了。(明日は週末で、また遊びに出かけられます。)
我想再去一次。(もう一回行きたいです。)
如何でしたでしょうか?
これからも文法の説明をしていきますので、良かったらぜひ見て下さい!
中国語/台湾華語を始めませんか?まず下記の体験レッスンから始めましょう!
フリーダイアル:0120-808-756
メール:hao-nagoya@haonet.co.jp
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
皆さんこんにちは。名古屋校の陸です。
本日は“有点儿”と“一点儿”について説明したいと思います。
“有点儿”と“一点儿”は共に「少し」という意味ですが、使い分けが必要です。
“有点儿”は程度副詞で、形容詞の前に置き、形容詞の程度を表します。望ましくない事柄に使われ、マイナスのニュアンスが込められています。
例:今天有点儿热。(今日は少し暑いです。)
“一点儿“は不特定数量詞で、形容詞の後に置き、比較の差を表したり(例1)、相手に対する要求を表したりします(例2)。
例1:今天比昨天热一点儿。(今日は昨日より少し暑いです。)
例2:请便宜一点儿。(少し安くしてください。)
使い分けが必要な言葉同士の比較、また少しずつ紹介していきますのでよかったらぜひまた見て下さい!
中国語/台湾華語を始めませんか?まず下記の体験レッスンから始めましょう!
フリーダイアル:0120-808-756
メール:hao-nagoya@haonet.co.jp
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
新型ウィルスのため、対面レッスンではなくオンラインレッスンを選んだ方が少しずつ増えました。
今がホットな「オンラインレッスン」はどう言うのか説明します。
中国語の場合は、「网课」(wang3 ke4)と言います。
ネット(网络)を使うレッスン(课)ということですね。
一方、台湾華語の場合「遠距教學」(yuan3 ju4 jiao1 xue2)と言います。
遠距離での授業、学習ということですね。
中国語と台湾華語は似ていますが言い方が異なる場合はまだまだたくさんあります。
「あれ?聞いたのとちょっと違う」と思ったらぜひ先生に聞いてみて下さい!
中国語/台湾華語を始めませんか?まず下記の体験レッスンから始めましょう!
フリーダイアル:0120-808-756
メール:hao-nagoya@haonet.co.jp
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
マンツーマンレッスンなら資格対策もパッチリ!
中国語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!
台湾華語の無料体験レッスンの申込は【こちら】からどうぞ!