カテゴリー: ■中国語の読・聞・書・話(听说读写)
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
日曜日にもレッスンが始まりました!!!
昨日12日(日)は、はじめての日曜日開講でしたが
多くのみなさんがレッスンにいらっしゃいましたよ!
大家辛苦了。
ところで、みなさんは「同形語」ってご存知でしょうか。
本日は、 「同形語」 について紹介させていただきます。
中国語を学習されているみなさんはご存知と思いますが、
漢語の中で「自由」、「経済」、「哲学」、「大丈夫」のような
日本語でも中国語でも使われている「同形語」というものが多く存在します。
(以下、日本語には「 」、中国語には『 』を付けて解説していきます)
「同形語」には「生活」と『生活』のような二言語間で意味がほぼ同じである同形同義語のほか、
「暗算」と『暗算』のような、意味がまったく異なるもの もありますよ。
中国語の『暗算』は、<陰謀を企む>という意味なのです。意味が違いますね!
日本語の「暗算」に相当する中国語は何でしょうか。ご存知ですか?
・・・・・・・・
『心算』です。面白いでしょう。
漢字が同じで意味も同じであると思われがちですが、
それぞれの使い分けを理解しないまま不用意に用いると、
聞き手に通じなかったり、誤解させたり、
ときには問題を引き起こしてしまうこともあります。。。。
こんな辞典があります。
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
本日も引き続きTECC(中国語コミュニケーション能力検定)で
好成績を収められた方の紹介をさせていただきます。
本日はK様をご紹介いたします!!
主に土曜日の午後、先生と時間が自分で自由に選べる
「自由予約制コース」でお通いいただいております。
2017年12月のスコアと2018年6月のスコアで比較すると
83点の大幅アップで全国5位の成績、
そしてスコアは1,000点満点中、815点!全国4位の成績でした。
素晴らしいです!!
本日はK様のインタビューをお届けします。
******************************
■中国語を始めたきっかけはどういったものだったのでしょうか?
ラジオをつけたらたまたまやっていた
NHKラジオ中国語講座がきっかけでした。
1992年4月の相原先生のシリーズからですね。
2003年に病気をしてからは関心が薄れ、以後10年以上
中国語とは完全に無縁になりました。
しかし3年ほど前から勉強を再開して、少しずつ勘を取り戻して現在に至ります。
■ハオをお選びになった理由は?
ホームページを見たときに相原先生の写真があって
親近感を感じたためです。
■ハオで学んでみていかがですか?
ICレコーダーが使用可というのは助かります。
復習の時自分の発音のどういうところがダメか、
知っている単語だったのになぜすぐ分からなかったのかなどが分析できるからです。
また、毎週ネイティブと話が出来るため、
中国に行って現地の人と話をするときも動じることがなくなります。
そして、分からないところはすぐに質問できて
解決できるのが気に入っています。
■当校でのレッスン以外で普段は
どのように学習されていらっしゃいますか?
原書を読む、またネットで中国の新聞を読む、漢詩を学ぶ、
旅行のときに録音してきたラジオ番組を聞くなどです。
すべて隙間時間に行っています。
■これまで中国語圏へ旅行に行かれたことはありますか?
今後はどのようなところに行ってみたいですか?
主なところはほとんど行っていますが現地の人たちの
教科書的でない会話は本当に難しいです。
しかし何としゃべっているかが気になるのでいつもポケットに
ICレコーダーを入れておき、後で調べたり先生に聞いたりしています。
今後マレーシアやシンガポールにも行ってみたいです。
■TECC以外でこれまで挑戦されたことがある中国語の試験はありますか?
2016年12月HSK5級で255点
2016年11月中国語検定2級に合格しました。
■これからの中国語の目標がありましたら教えてください!
1ヶ月で1冊のペースで小説などを原書で読む
もっとすらすらと話せるようになる、考えている時間をゼロにする
HSK6級240点以上、中国語検定準1級の合格が目標です。
■これから、中国語を始めてみようと思っているみなさんへ
メッセージをお願いします!
中国語を始めると発音、文法等たくさん難しいところが出てきますが
そこが逆に面白いと思います。
これらはすぐにマスターしようと焦らず
じっくりなじませていくのが良いと思います。
また、日頃からさまざまなテーマについて
自分の考えを持っておくことも大事だと思います。
**********************************
K様、ご協力いただきありがとうございました。
すでに上級者レベルであるにもかかわらず、
まだまだストイックに学ばれる姿勢、さすがです!!
レッスンの時間以外にもICレコーダーを持ち歩かれていたり
疑問点は解決したりと素晴らしいです。。。
すでに、次の目標に向けて頑張っていらっしゃいます!
生徒様インタビュー、次回もお楽しみに!
こちらのページをご覧になっているみなさんの中には
中国語学校をお探しの方もいらっしゃるかと思います。
無料体験レッスン、大好評受付中です☆☆
【こちらのフォーム】からお申し込みください♪
みなさんのご来校をお待ちしております!!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
台風が心配ですが、13:30現在、通常どおり開講しております。
お越しになるみなさん!
交通機関の情報に注意していただき、気をつけていらしてくださいね。
ところで、みなさんは今日は何の日かご存知でしょうか。
2018年8月8日
そうです!
2008年8月8日の北京オリンピックの日
から、まるまる10年経ちました!!早いですね・・・・・
今日の写真は、北京オリンピックのメインスタジアム
“鳥の巣” こと “鸟巢 niǎo cháo” です。
特徴的な建物なので、覚えている方も多いのではないでしょうか。
(こちらは2010年6月頃に撮ったものです)
10年前の今日、北京はおまつり状態でした。
先生に聞くと、10年前と現在とでは街の様子も随分変わったようです。
もちろん物価も上昇しているとのこと。。。
そして、2年後の2020年は東京オリンピックです。
当校にお通いの生徒様からは
「せっかく勉強しているのだから中国語のボランティアをやってみたい」
「オリンピックの頃までには中国語を使って自然な案内ができるようになりたい」
という声も聞かれます。
いついつまでにこんな風になりたい/こんなことが出来るようになりたい
という目標があると、頑張れそうですね。
みなさんの目標は何ですか?
当校では、みなさんそれぞれの目標に向けてサポートさせていただきます!
一緒にがんばっていきましょう!!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
暑い毎日が続いていますね、体調崩されていないでしょうか?
こちらのブログをご覧になっているみなさんの中には
中国語の勉強に興味があるという方も多いかと思います。
勉強してみたいけれど、何から始めていいかよく分からない・・・
参考書を買ってみたけれど自分の発音が正しいのか間違えているのか自信ない・・
という方もいらっしゃるのではないでしょうか。
ぜひ無料体験レッスンに参加してみませんか。
お仕事で必要という方の一例・・・
小売業、サービス業で中国人観光客への接客の場面がある方、
中国語でご案内ができるようになりたいという方、免税手続きの業務がある方
あるいは製造業で中国に工場があり、現地の中国人担当者とやり取りがある方
などなど
またそのほかですと
中国の世界遺産を見に行ってみたい
中国語圏出身の友達がいるから興味を持った
HSK(漢語水平考試)の○級に合格したい
就職・転職でアピールしたい
学生の頃にちょっと履修していたけどほとんど忘れてしまったからまたやり直したい
という方もいらっしゃいます。目的はさまざまですね。
また、最近ですと
インスタやTwitter、Weiboを使っているみなさんは
自分で中国語で発信できるようになりたい
といったお声も聞かれますよ!
中国語のカギは何といっても発音です。
発音は仕組みを理解して、先生と一緒に練習する方法が
上達の近道です!!
正しく伝えられるように丁寧に勉強していきましょう。
すでに勉強したことがあるという方も
レベルに合わせてレッスンをお取りできますので
まずはお気軽にお問合せください。
当校の場所は渋谷駅東口・新南口を出てすぐ
明治通り沿い、渋谷警察署ならび
城南信用金庫渋谷支店様の隣です!
お申し込みは 【こちらのフォーム】からどうぞ。
ご来校をお待ちしております!!
大家好!
最近天气一直很热,大家一定要保重身体啊!
今天给大家介绍一下涩谷校的小组课。

【上课时间】
星期四晚上9:00~9:50
【剩余名额】
2名
【使用教材】
《成功之路—提高篇1》
【面向学生】
初步掌握汉语基本语法,词汇量已经达到2000个左右;
HSK5级左右水平;
希望丰富自己汉语表达,特别是动词和连接词的学生。
【教材简介】
课文题材包括了中国当代社会的方方面面,如经济、体育、旅行、动物、环境、求职、
能源、中外文化差异、家庭情感、青年生活、邻里关系、人际关系、爱情婚姻等。
【教材特点】
(1) 近义词辨析
如何分辨近义词是中级阶段汉语学习的难点。
本册书中每课都设计了3-5组近义词辨析练习。
(2)四字成语
汉语中有大量成语,灵活运用成语的多少可以反应一个人汉语水平的高低。
这本书讲帮你加深对成语的认识和了解,快速提高使用成语的能力。
【教材目标】
学完《提高篇1、2》的同学,可以迅速了解当代中国,扩大词汇量;
也可以在中检二级中取得较好的成绩,尝试挑战HSK6级考试。
【咨询电话】
0120-808-428
【咨询邮箱】
hao-shibuya@haonet.co.jp
期待您的到来!
***************************************
中上級者向けのセミグループレッスン
木曜21:00~の回で参加者募集です!
現段階でHSK5級くらいのレベルの方へ向けたレッスンとなり、
学習を通じて、HSK6級や
中国語検定2級相当までのレベルアップを目指していきます。
興味のある方は、まずは
当校の無料体験レッスン(レベルチェック)にご参加ください。
【こちらのリンク】 からお申し込みいただくか
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
もしくはフリーダイヤル:0120-808-428までお問い合わせくださいませ。
ご来校をお待ちしております!!
大家好!
ハオ渋谷校です。
こちらのブログページをご覧になっているみなさんの中には
中国語教室をお探しの方もいらっしゃるかと思います。
当校にはご入学を検討いただいているみなさんへ向けた
お試しレッスンがあるんです!
ご存知でしたか?

マンツーマン50分レッスン×3回のコースです。
「一回の無料体験レッスンだけでなくて、じっくり考えてからスタートしてみたい」
という方へ向けたものです。
【うれしいポイント】
☆教材費、その他費用はかかりません!
☆レッスンの時間は平日13:00〜21:00スタート、
土曜10:00〜18:00スタートで
お選び頂けます!
☆レッスン受講いただく期間には
インターネットの学習コンテンツも無料でお使いいただけます!
パソコンやスマートフォンから24時間使い放題です。
↓文法ビデオや自分で問題を解いていくドリル練習のページなどがあります。
お問い合わせ・お申し込みは
フリーダイヤル0120-808-428か
【こちらのリンク】からどうぞ♬
みなさまのご来校を心よりお待ちいたしております!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
今日からいよいよ3連休!
遠出されている方も多いのではないでしょうか。
そんななか、本日も朝の早い時間帯から
引き続き、当校では
みなさんの作文を募集しております。
夏休みの思い出や面白スポット、旅行の感想文などなど
テーマはなんでもオーケーです!
ぜひこちらのページで発表してみませんか?
写真もあわせて、ぜひお寄せください!
いただいた作文は先生が添削してからのアップとなります!
(もちろんレッスンの時間を使って訂正箇所の解説もいたしますよ!)
先日投稿してくださった生徒様より
「誰かに読んでもらうことを前提で文を書くと、自然と気合が入りますね」
というお声も頂戴しております。。。
最近はインスタグラムやWeibo、Twitterなどで中国語で投稿してみたいという方も
増えているようですね。
話す練習だけではなく、書く面のアウトプットの練習もしてみませんか。
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
先日、池袋の東京芸術劇場で京劇の公演がありました。
当校の在校生の方でも何名か見に行かれたようです。
本日は、当校にご通学いただいておりますX様の感想文を写真と一緒に
ご紹介させていただきます♪
普段はお仕事でお忙しくされていらっしゃいますが
合間をぬって感想文を書いてくださいました!
それではどうぞ♪
====================
您好,我叫X.Y。
6月14号,在池袋的东京艺术剧场,我第一次看了京剧。
名称是《项羽和刘邦——霸王别姬》

是讲述四面楚歌中很有名的项羽和他的爱人虞姬的故事的京剧。
这出京剧是由湖北省京剧院的演员出演的。
他们在中国很有名。
剧场舞台比较大,看得很清楚。
因为舞台两侧有日语字幕,所以我很容易就看懂了。
这出京剧大概有大概两个小时,我真的很满意。
衣服很华丽,很漂亮。
最重要的是,战斗场面很有气势。
而且动作又柔软,好像是在跳舞一样。
还有最后虞姬唱歌的声音真的很清亮。
我很享受这出京剧。
下次我想看西游记。
==============
<日本語訳>
こんにちは、私はX.Yと申します。
6月14日、池袋の東京芸術劇で私は初めて京劇を観ました。
演目は『項羽と劉邦~覇王別姫』です。
四面楚歌で有名な項羽とのその妻を描いた京劇です。
この劇に出演しているのは湖北省京劇院です。
彼らは中国ではとても有名です。
劇場の舞台は比較的大きく、見やすかったです。
舞台横の字幕装置は日本語のセリフを表示していて
理解しやすかったです。
劇は約2時間ありました、本当に満足しました
衣装が色とりどりでとてもきれいでした。
そして、何よりも戦闘シーンは迫力があるだけでなく
柔らかさがあり、まるで踊りを見ているようでした。
またクライマックスの虞姫の歌声は本当に美しいものでした。
この京劇、本当に楽しめました。
今度は西遊記を観たいです。
==============
X様、感想文と写真をありがとうございます。
東京で生の京劇を鑑賞できるのは、とても貴重な機会でしたね!!
日本語の字幕もあったということで
分かりやすかったのではないでしょうか。
引き続き、みなさんの作文お待ちしております。
大家好!
最近学校的W老师开始养猫了,起名查理。
查理现在快半岁了,非常可爱、活泼。
下面放几张小查理的照片~~
みなさん、こんにちは!
最近ハオ渋谷校のW先生は猫を飼い始めました。名前はチャーリーといいます。
チャーリー君は生まれてそろそろ半年で、とてもかわいくて、活発です。
チャーリー君の写真、こちらです。。。

查理虽可爱,但也是个不折不扣的捣蛋鬼和吃货。
听W老师说,现在每天下班就要跟在查理后面收拾屋子,
查理饿了就会“喵喵”个不停,跑来要吃的。
チャーリー君はかわいいけれど、正真正銘のいたずらっこで、食いしん坊です。
W先生は今毎日、チャーリーに散らかされた部屋を片づけていて
チャーリー君はお腹が減ったら「ニャーニャー」と鳴いてくるそうです。
说到这里,小编(編集者の自称)不禁想考考大家,你知道中文里怎样表达动物们的叫声吗?
今天小编就来为大家介绍一下吧。
首先要介绍的当然是猫啦~
中文里的猫是这么叫的:“喵喵”~
顺便插一句,《口袋妖怪》(台译《神奇宝贝》)里火箭队的ニャース的中文名就叫“喵喵”呢~
ところで、みなさんは動物の鳴き声の中国語をご存知でしょうか?
今日はみなさんにご紹介します。
まずはもちろん、猫ですね。
中国語では、猫の鳴き声は 「miāo miāo」 です。
ちなみに『ポケットモンスター』に出てくるロケット団のニャース、
中国語ではまさに「喵喵」という名前なのです!
接下来是人类最忠诚的好朋友——狗。
狗的声音在中文里和在日语里是一样的, “汪汪!汪汪汪!”
続いて、ヒトにとっていちばん忠実な友達である犬です。
犬の鳴き声は日本語同じく 「wāng wāng」です。
和日语里发音很像的还有牛和羊。
牛是“哞哞!” , 羊是“咩咩!”
日本語の音と似ているのは、ほかに牛と羊があります。
牛は「mōu mōu」で、羊は「miē miē」です。
再来介绍一些大家可能想都想不到的叫声~
青蛙和鸭子的叫声在中文里是“呱呱”
公鸡是“喔喔喔! ”,母鸡是 “咯咯咯” 或者 “咯咯哒” ,
而小鸡是“唧唧!” , 老鼠的则是“吱吱!”
还有最意想不到的就是知了了! “知了知了!”
次にいくつか難しい鳴き声を紹介します~
カエルもアヒルも鳴き声が同じく「guā guā」です。
オンドリ(オスのニワトリ)は「wō wō wō」で
メンドリ(メスのニワトリ)は「gē gē gē」もしくは「ge ge dā」です。
(オンドリ/メンドリで鳴き声の表現が違うというのは面白いですね)
またヒヨコは「jī jī」で、ネズミは「zhī zhī」です。
最後に一番不思議なのはセミ、「zhī liǎo」です。
(中国語のところはタイプミスなどではありませんよ。
セミの名前自体も、鳴き声も両方「知了」と書きます。面白いですね)
擬音語・擬態語の言い方が分かると表現の幅も広がりますね。
それではまた次回!!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
先日、当校からJR渋谷駅の新南口方面に向かって歩いていると
川にある動物を発見しました。
カモです!!
逃げることなく、2羽とも30分以上も同じ場所にいたので
この場所が慣れているようでした。
ところで、カモは中国語で何というかご存知でしょうか?
漢字で書けば「鴨」だから 鸭yā かな??
と思われがちですが、実はそうではありません!
北京烤鸭 Běi jīng kǎo yā =ペキンダック
という言葉をご存知であれば
分かりますね!
そう、鸭yā という字は
中国語では「アヒル」のことを指すのです。
同じ鳥の仲間でも、意味が違いますね。
楊先生に聞いてみたのですが、カモは
中国語では “野鸭子 yěyāzi” や
“ 凫 fú” を使うということでした。

中国語の勉強をしていると
日本語と中国語で同じ字を使うけれど意味が違うというもの、
似ているけれど微妙に違う
というものがいろいろ出てきます。
新闻,迷惑,爱人,妻子,丈夫,学长,などなど・・・・・
そのようなものが発見できるのも、中国語学習の楽しみの一つだったりします。
他にはどんなものがあるでしょうか。











