ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
渋谷校
渋谷校

渋谷校ブログ渋谷校ブログ

渋谷校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 渋谷校の新着情報

みなさん、こんにちは!

受講生のS.J.さんは最近レッスン中にあるものを先生に見せました。

是非皆様に紹介したいと思って、

今回はブログでご紹介いたします♪

みなさん、このお手作りはいったい何でしょう?

当ててみませんか?^^

 

※「把構文」を使った説明文もついでに勉強しましょう!

 

第一步

把喝完的牛奶盒洗干净

1

 

第二步

把牛奶盒剪开

2

 

第三步

用胶带把牛奶盒粘好

3

 

4

第四步

多做几个一样的盒子

5

 

 

大家想想这个手工制品到底是什么呢?

下次公布答案!

知道的同学请到前台告诉老师,有奖品哦♪

 

 

 

みなさん、こんにちは!

今回は渋谷校の在校生H.Y.さんの作文をご紹介いたします♪

 

今年1月から中国語を勉強し始めたH.Y.さん、

「週200分コース」で通学していただいてます。

 

最近セルフスタディ教材を使って自己紹介を順調に発表しています。

早速その中の一回分をご紹介いたします♪

 

从今年一月,我开始在HAO中文学校学中文。

我在汽车公司工作,我们公司在计划强化中国销售。

所以现在,我们公司派遣很多职员到中国,

将来我可能去中国工作。

所以我们公司给我学习中文的机会。

中文的语法不复杂,但是发音有点儿难,

记很多单词相当困难。

不过,老师们都很热情,而且说明很易懂,

所以我想加油学习并学好中文。

 

ちなみに、この自己紹介の文章はすでに発表済です。

学校のロビーで本文を見ないで先生達に発表できるのは本当に素晴らしいですね。

みなさんも是非頑張りましょう!!

xj gai

 

みなさん、こんにちは!

 

ご飯を作る時に、何かを焼きすぎたり、炒めすぎたりしたことがありますか?

焦げた時中国語は何というのでしょうか?

 

正解は糊(hú)です。

“糊”の前に動詞がつくと、いろんな表現ができますよ。

 

炒糊了→炒めすぎて焦げてしまった。

烤糊了→焼きすぎて焦げてしまった。

 

ちなみに、考试考糊了という表現も使います!

試験が焦げた?? という意味ではなく、

試験の手応えがなく、結果は全然ダメということです。

 

例えば:上次的HSK考试考糊了。。。

 

どうですか?

みなさんも是非使ってみてくださいね。

希望大家6月的HSK考试不要考糊了*^o^*

IMG_6717

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

みなさん、こんにちは!

 

中国語スタートしようかなと迷っている方もいらっしゃいますが、

今回は初心者向けの給付金コースをご紹介いたします

 

教育訓練給付制度対象コース:中国語会話スキルアップ講座Ⅱ

訓練期間:12ヶ月・96回(50分/回)

目標レベル:HSK4級;中国語検定3級

使用教材:実践漢語会話課本Ⅰ(出発!中国語)

      実践漢語会話課本Ⅱ(飛躍!中国語)

      実践漢語会話課本Ⅲ(成功!中国語)

教材

学費:516,888円(教材費込)

出席率や修了テストなどの条件を満たした場合、10万円(学費の20%)が戻ります!

実質負担額:416,888円

※入学金:0円(5月限定キャンペーン:給付金コースなら21,600円全額免除)

※システム管理費(648円/月)別

正確な発音と初級~中級にかけての文法力や会話力を身につける講座で、出張や旅行時によく出会う場面で、中国人としっかりコミュニケーションが取れるレベルを目指しましょう。

◈◈◈◈◈◈コース説明会もお気軽にお問合せください◈◈◈◈◈◈

 

大家好!

みなさん、こんにちは!

昨日までずっと雨でしたが、明日からしばらく晴れが続きそうですね。

でも花粉シーズンはまだまだです。

まだ花粉症ではない方でもマスクをして予防しましょう!

※戴(dài) 口罩(kǒuzhào)

 

みなさんにお知らせがあります♪

歌うことが好きな方、日中カラオケコンクールに参加してみませんか?

中国語の歌を覚えて、練習しましょう

ちなみに、以前渋谷校の生徒様が準決勝まで勝ち上がりました!

カラオケ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

有兴趣的同学也去试一试吧!

获胜后的奖励也很不错呢!

 

 

みなさん、こんにちは!

最近日中の天気が暖かくなってきて、

春の匂いが少しづつ増えてきましたね。

渋谷校も春らしいイベントがスタートしました!!

 

みなさん、「春のじゃんけん大会」で桜を満開させましょう

 

ルールを簡単に説明します。

 

①「樱花树」チラシをもらいます。

じゃん2

 

②毎回レッスン後にロビーで先生とじゃんけんをします

じゃんけん1

中国語の「石头(shí tou),剪子(jiǎn zi),布(bù)」と言ってくださいね

 

③じゃんけんに勝ったら、桜のハンコを押してもらいます

じゃん3

※1レッスン→じゃんけん1回;2レッスン→じゃんけん2回

 

④桜満開となった(10個集まった)方にプレゼントを差し上げます

 

イベント期間は3月11日(水)~4月28日(火)となります。

賞品の数には限りがございますので、お早めに桜をゲットしましょう!

 

みなさん、こんにちは♪

先週土曜日の夜、渋谷校の春節交流会を行いました♪

今回の交流会の定員は25名までなので、

大勢の申込をいただき誠にありがとうございました!

1

 

 

 

 

 

大家一边吃中国菜,一边用中文交流。

中華を食べながら、中国語で会話します♪

 

3

 

 

 

 

 

用中文做游戏时间!

中国語でゲーム中!

 

2

 

 

 

 

 

饺子里难道有宝贝吗??

水餃子の中に大当たりが?!

 

7

 

 

 

 

 

 

 

吃饺子吃出了大奖哦!

当たりました!

 

 

4

 

 

 

 

 

「石头,剪子,布!」

三つのチームからの代表者(ジャンケン王)の本気勝負!

 

5

 

 

 

 

 

啊!有人出得太慢了!群众的眼睛是雪亮的!!

応援している方達も真剣です!

 

 

 

最後にセンター、、、、、、ではなく、優勝を勝ち取ったのは誰でしょう??

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

真是女中豪杰!

女性が本気を出すと敵なし!

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

みなさん、ご参加ありがとうございました!

 

雨の日が続いてますが、渋谷校の講師達の気分は晴れです!!

何故ですか??

今日は中国の「除夕」 みそか)ですよ(^o^)

この日にもちろん「年夜饭」(中国の大みそかに食べるご飯)を食べますが、

その前にもう一つやらなければいけないことがあります。

さて、なんでしょう?

三秒考えてから写真の下の中国語を見て確認してくださいね。

 

今天是中国的农历大年三十。在这天大家都要回家和家人一起吃年夜饭。但是在这之前还有一件一定要做的事。是什么呢?大家猜猜吧。另外,新年了,打招呼的时候一定要说:“过年好”哦!

换福二新年换福_换福 3

❀ 换 福 字 ❀

 渋谷校も「福」を変えたので、みなさんご来校の時

に是非「羊年」の「福」字をチェックしてみてくださいね♪

みなさん、こんにちは♪

時間が経つのが早いですね~

今月も10日に来月のレッスン枠を公開しました。

自由予約制の生徒さんはお早めに3月の予約をしましょう。

 

尚渋谷校では当日予約も承っております。

ぜひ気軽にご連絡ください♪

渋谷校フリーダイアル:0120-808-428

皆様のご来校を楽しみにお待ちしております!

 

先月渋谷校のY.N.さんは中国のハルビンに行ってきました。

年に一回しかない「氷祭り」にも行かれたらしいです!

写真もいっぱい撮ってきましたので、

みなさんにも是非お見せしたいです♪

IMG_0806

 

 

 

 

IMG_0824

 

 

 

 

IMG_0829

 

 

 

 

IMG_0844

 

 

 

 

氷で出来ている迷宮はとても迫力がありますね!

 

IMG_0881

 

 

 

 

IMG_0916

 

 

 

 

 

「氷祭り」の中国語の名前は「哈尔滨冰雪大世界」ですね♪

IMG_1482

 

 

 

 

 

雪の彫刻もすごいですね!!

 

IMG_1495

 

 

 

 

 

 

IMG_1514

 

 

 

 

 

IMG_1464

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

マイナス30度で写真を撮っていただいたY.N.さん、

本当にありがとうございます!!

 

大家好!

みなさん、こんにちは!

去年の「総復習月間」で景品の映画チケットに当たった

M.Y.さんから映画の感想作文をいただきました!

(映画チケットが当たった時の様子→こちら

1月中作文を提出していただきましたが、

まだ映画を見てない方もいるので、

2月にアップすることになりました。

 

早速M.Y.さんが書いた作文を見てみましょう

 

1月11号,我利用三连休去电影院看了电影“深夜前的五分钟”。那天观众不那么多,所以看得很舒服。

因为可能有一些学生还要去看这部电影,所以我不多说电影细节。

主人公“阿良”在一家钟表店工作。在用泳池认识了美丽的女人,她叫若蓝。若蓝请阿良给她的双胞胎妹妹(叫如玫)买婚礼的礼物。如玫结婚前,姐妹决定去毛里求斯进行最后的单身旅行,结果遇到海难。只有一个人幸存,幸存的人是若蓝还是如玫呢?

 

阿良的演员是日本演员,三浦春马,听说,为了这个电影,他在日本学了三个多月的中文,不过他的中文很棒,很羡慕他。

除了三浦先生以外,其他的演员都是中国人或者台湾人。

所以这个电影都是中文的。

对现在学习中文的学生来说,我觉得理解演员的台词对自己的中文很多用。我很感谢HAO送给我这张电影票。

 

他の生徒さんの話によると、三浦春馬さんの発音はとても分かりやすくて、映画を楽しみながら、中国語のリスニングの勉強もできたたらしいですよ

 

みなさん良かったらぜひ映画をチェックしてみてください↖(^ω^)↗

ss

 

 

 

最近チェックしたスクール