ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 意外に知らない中国語

大家好!

みなさん、こんにちは!

 

12月の初旬は紅葉が見頃になる東京都の紅葉スポットがたくさんありますね!

今回はこの季節にぴったりの古詩、

中国晩唐の詩人、杜牧の《山行》をご紹介します♪

 

  山行

远上寒山石径斜

白云生处有人家

停车坐爱枫林晩

霜叶红于二月花

 

【訳】

はるばると晩秋の山に登ると石の多い小道がうねうねと続いている。
はるか先の白雲がかかっているあたりに人家が見える。

私は車を停めて、晩秋の楓林の風情をのんびりと楽しむ。
 霜にうたれて紅葉した葉は、二月の桃の花よりずっと赤々としている。

 

★写真は新宿の小掠先生が撮った写真です。とても綺麗ですね!

 

皆さん、こんにちは!

11月後半に入ると、朝晩は結構肌寒く感じますね。

朝晩の気温差も大きく体調を崩しやすいので、

体調管理に気を付けましょう!

 

早速ですが、今回の「今すぐ使える中国語」をご紹介します。

今回担当する先生は河北省出身の夏先生です♪

 

yín xìng

(イチョウ)

【名詞】

 

◎●例文●◎

到这个周末银杏就会变黄了吧。

(今週末になればイチョウはもう黄色くなりますよね。)

 

優しく思いやり精神に溢れた夏先生は

いつも理解できるまでしっかりと教えてくれます。

明るくフレンドリーで新宿校の人気講師です!

皆さんぜひ一度夏先生と勉強してみましょう!

 

大家好!

皆さん、こんにちは!

先週の台風が過ぎて、今週から涼風がとても心地良く感じられて、もう秋って感じですね。

秋といえば、勉強の秋です!! 毎日の気温が涼しくなったから普段より集中できますね。

さっそくですが、今回の台風のことについて、中国語の報道を見てみましょう!

 

10月12日的台风给日本带来了很大的灾害。

中国的媒体也报道了这次的台风。

今天就和大家一起看一下和这次台风有关的报道吧。

 

这几天,整个日本都笼罩在最强台风“海贝思”的阴影之下,在“海贝思”还未正式登陆日本之前,就被冠以“最强”,

“最具破坏力”,“影响范围最大”等各种各样的头衔,于是整个日本都异常的紧张,从上到下严阵以待“最强台风海贝思”的到来。日本当日,各地政府甚至向730万人发出了疏散指令,就连东京的两大机场:成田机场,羽田机场全部停飞,

整个首都圈以及东日本的各大铁路线也全线停运。日本气象厅甚至发布了最高级别的大雨洪水警报。

而面对如此强大的台风,即便是日本人也无法保持淡定,日本民众从几天前就开始采购电池和防灾用品,

超市也出现了人们忙于囤积食物和日用品的景象。那台风过后,日本各地的灾情到底严重到什么地步呢?

被台风直击的日本列岛在经历过一夜的暴风大雨的洗礼,在日本各地均出现不同程度的灾情,目前已知7人死亡,

24人失踪。13日清晨,台风过后的东京风和日丽,晴空万里,虽然还有台风破坏的痕迹,

但已经可以说是台风到来之前我们所能预想到最好的结果了。

那么为什么东京在这次台风中能得以全身而退呢?

也许有一个设施值得给大家提一下—那就是号称世界一绝的东京市地下排水系统。

这座位于日本琦玉县东部的首都圈外郭防水路,是世界最大规模,最先进的地下排水系统。

支撑着日本首都整个东京的安全。它位于日本琦玉县,接连着东京市内长达15700公里的城市下水道,

从里面看,感觉整个排水系统充满了工程的严谨性与艺术感被称之为日本的“地下神殿”。

而且这个排水设施,据说在核武器泄露有危险的时候也可以作为避难场所使用。

它有59根500吨重的巨大水泥柱子组成,堪称日本建筑史上的一大奇迹。

 

 

 

 

大家聽過“鬼月”嗎?

“鬼月”在農曆七月,今年的農曆七月一日正好是國曆的八月一日。

因此在台灣整個八月都可以說是鬼月,鬼月有很多禁忌

比如說:盡量不要去海邊游泳、不適合結婚、搬家等等。

今年鬼門關的時間是國曆的八月二十九日。

如果想去台灣的海邊游泳,請九月之後再去比較好喔!

 

今天的生詞

1.農曆 nóng lì  旧暦

2.國曆 guó lì  新暦

3.因此 yīn cǐ そのために、それだから

4.禁忌 jìn jì タブー

5.盡量 jìn liàng なるべく

 

  上次给大家讲了中文中最难写的字,那么这个字是什么意思呢?听西安人说,做这种面的方法是,用两只手分别握住面的两头,一边把面拉长,一边用面敲案板,敲的声音就是 biǎng biǎng 的声音, 所以叫 biǎng biǎng 面。
敲: たたく

案板:まな板

 

大家好!

下图是学校里的一个装饰品,你们见过吗?

以前,我以为这只是艺术品。没想到今年去西安旅行的时候,看到了下面的招牌。
这个字这样写!发音是 biáng用电脑打不出来这个字。
这是西安的一种小吃的名字,叫  biáng biáng面就是下面这种面。特点是,非常宽的面,西安人也说“裤带面”。

裤带:ベルト

你是不是想去西安尝一尝这种面了?

不过,西安方言的发音和普通话的发音不一样。

西安人说 biǎng biǎng miān

别忘了,在西安点菜的时候要这样说啊。

(摄影:杨威)

 

 

 

大家好

 

明天就是七夕了,大家今年許了什麼願呢?

 

在台灣這一天不許願,而是和男女朋友約會喔!

 

不過,台灣的七夕是農曆的七月七日,七夕也稱為中國情人節!

 

這一天在台灣到處都可以看到情侶在放閃喔!

 

下次也去台灣體驗看看不一樣的情人節吧!

大家好!

みなさん、こんにちは!

そろそろ七夕ですね。

日本ではお願い事を書いた色とりどりの短冊や七夕飾りしますが、

中国ではちょっと違う習慣があります。

七夕は古代中国の七夕節に由来しています。

七夕節とは旧暦七月七日(今年は新暦の八月七日です)に行う節句です。

ここ数年、中国版バレンタインデーとして復活しています。

ではなぜ七夕は中国版バレンタインデーですか?

七夕を特別なものにしている物語、牛郎(彦星)と织女(織姫)の物語を紹介しましょう。

 

昔あるところに一人の貧しい若者がいました。

両親はすでになく、彼は一頭の老牛とともに働き暮らしていました。

とても牛を大切にするので、周りの人は彼を「牛郎」と呼んでいました。

ある日この老牛が突然人のことばを使ってこう言ったのです。

「今七人の仙女が近くに水浴びに来ています。

仙女の衣を一枚どこかに隠してしまいなさい。

それを探しに来た仙女があなたの妻になるでしょう」

牛郎は老牛の言うとおりにします。そしてその仙女と結婚することになるのですが、

この仙女こそ织女でした。二人は仲睦まじく幸せな日を暮らし、やがて子供にも恵まれます。

老牛は自分が死ぬ前に、自分の皮をとっておくよう言い残します。

「困った時にその皮を使うのだよ」と。

ある日のこと、天の王母娘娘(西王母)が天の将兵を送り込んで织女を連れ去ってしまいます。

牛郎は我が子を抱きかかえ、牛の皮にまたがってこれを追いかけます。

もう少しで追いつくという時、王母娘娘はかんざしを抜くや天空を引っ掻いて天の川を作り出します。

こうして织女と牛郎は分かれ分かれになってしまいました。

この様子を憐れんだ玉皇大帝は年に一度七月七日にだけ、二人が会うことを許したということです。

またこの話には二人に同情した喜鹊xǐquè(カササギ)が何千何万と飛んできて、喜鹊の橋を作って二人を会わせたという物語もあります。

 

最近中国の七夕節は恋人たちがプレゼントを交換し合ったり、一緒に特別なディナーを食べるようになりました。

 

ハオ新宿校では好評のHSK対策テキスト<標準教程HSK>はしっかり試験対策ができます、

中国文化関係のお話も色々ありますので、

興味のある方はぜひ担当講師かスタッフにお問い合わせくださいね♪

 

 

 

 

大家好!

最近周末都是阴雨连绵

听说周末台风可能会登陆东京。

大家一定要注意出行安全。

 

今天给大家介绍一种少见的水果,黑莓

这种水果是最近开始流行的水果。

并且在欧美国家称为“生命之果”,“黑钻石

但是黑莓很不容易保存。

一般采摘四小时内必须注意保存,

否则就会法效变质

 

HAO新宿校的小椋老师的家里种了黑莓树,

最近黑莓成熟了,小椋老师就拿到学校让大家品尝

怎么样,看到了这么诱人的黑莓你是不是也想尝一尝呢?


黑莓(Hēiméi)ブラックベリー

阴雨连绵(Yīnyǔ liánmián)雨が絶えまなく降りつづくさま

少见(Shǎojiàn)珍しい
欧美(Ōuměi)ヨーロッパとアメリカ
黑钻石(Hēi zuànshí)黒いダイヤモンド
采摘(Cǎizhāi) 摘み取る
变质(Biànzhí)腐る
成熟 ( chéngshú )熟する
品尝(Pǐncháng) 試食する
诱人(Yòu rén)人を引きつける

   





 

 

 

 

 

 

 

 

大家聽過『伸手牌』這個詞嗎?

 

這個詞的意思就是:不做任何努力,就想得到好處的意思!

 

經常用在網路上,如果有人在網路上想問問題,但又不先自己查資料時,這時候就能說『那個人打伸手牌!』!

 

『打伸手牌』是不好的喔!

 

最近チェックしたスクール