カテゴリー: 意外に知らない中国語
大家好!
すっかり春らしい陽気になりましたが、
最近、やたらと眠いかったり、身体がだるかったりしませんか?
そういう状態を中国語では、
春困 chūnkùn
と言います。
例句:
A:你今天怎么哈欠 (hāqiàn ) 连天的?
B: 俗话说 ‘春眠不觉晓’, 我有点儿犯春困。
春困は、季節が冬から春に移り変わる時に人体に起こる生理現象で、
冬から春にかけて、気温が激しく変化するため、身体のリズムが狂ったり、
気温が上がることによって、新陳代謝や血液循環が活発になり、大脳へ送られる血液が
減るため、眠気が起きるそうです。
春困にならないためには、規則正しい就寝、起床を心がけ、簡単な運動をし、
どうしても眠い時は、20分程の軽い昼寝をするといいそうです。
大家好!
今日は生徒様に、花茶ではなく烏龍茶をお出ししたのですが、
その準備をしている際、‘乌龙球’ は日本語でどのように言うかと
倪先生に聞かれました。
みなさんはご存知ですか?
今回の意外と知らない中国語は、
乌龙球 wūlóngqiú
です。
意味は(サッカー等の)オウンゴールです。
なぜ乌龙球と言われるかというのには、諸説あります。
英語の ‘own goal’ の発音と、広東語の ‘乌龙’ の発音が似ていることから
‘ 乌龙球 ‘と言われるようになったという説もあれば、
その意味が由来ではないかとも言われています。
‘乌龙‘は、しくじる、失敗するという意味があります。
広東省では、昔、旱魃が続き、人々が青龍に雨乞いをしたところ、
青龍ではなく、烏龍が現れ人々に災難をもたらしたという言い伝えがあり、
この言い伝えから、乌龙はしくじる、失敗するという意味になったとも言われています。
是非、この単語を使ってみてくださいね♪
大家好!
インフルエンザが猛威をふるい始めているそうですが、
みなさん、予防接種は受けられましたか。
世の中には、注射針を見ると、眩暈や動悸の症状が現れ、
ひどいと倒れてしまう人がいるそうです。
そういう動作を中国語では、
晕针 yùnzhēn
と言います。
この晕は注射以外にも、様々な場面で使うことができます。
晕车 yùnchē
車酔いする
晕船 yùnchuán
船酔いする
晕机 yùnjī
飛行機酔いする
晕高 yùngāo
高所で頭がくらくらして眩暈がする
ちなみに、この際の晕は、辞書では第四声となっていますが、
口語では第一声で発音することが多いようです。
それでは、みなさん、体調崩されませんよう、
くれぐれもお気をつけ下さいね!