ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 豆知識

 

大家好!

上次给大家介绍了日本的“お節料理”的中文说法,今天就给大家介绍一下与“お節料理”差不多的中国的年节菜……“年夜饭”

年夜饭又称团圆饭,是农历除夕(每年最后一天)的最后一餐。这一天人们准备除旧迎新,一家相聚,共进晚餐。但是因为中国各个地区的风俗不同,很难进行全面的介绍,这里只给大家介绍最普通的“年夜饭”

timg

“饺子”

饺子是中国的传统食品之一。除夕夜,十二点钟声一敲响,就开始吃饺子,因此时正是子时,取其新旧交替,子时来临之意。(北方人的习俗)

“汤圆”

在南方比较普遍。其是用糯米搓成圆形(可往里加入不同口味的馅),再放入锅里煮食,寓意团团圆圆。

“年年有鱼”

春节吃鱼可是有讲究的,预示着年年有余,所以春节吃鱼是北方人的一项习俗。

20140115161216670

中国的年夜饭南北方差异很大,东西部的菜肴也非常不同,很难像日本的“お節料理”整理总结。

除了这几个一定会出现在餐桌上的菜以外,就是各自家庭准备的各种好吃的菜肴,与家庭成员的喜好有较大的关系,这里就没办法举例说明了。

这里介绍的只是“年夜饭”的最普通的概念。有兴趣的同学可以上百度搜一下。

 

 

 

大家好!

今天继续给大家介绍日本的年节菜的中文说明。

第一层【茶前点心•庆祝菜肴】

第一层就是最上面的一层,要放进正月风味的菜肴。其中,干青鱼子、黑豆和沙丁鱼干叫做“三種肴(さんしゅこう)”或“三つ肴”,这是不可欠缺的东西。在关西则用腌牛蒡(芽出しくわい)代替沙丁鱼干。

每种菜肴都有美好的寓意:

数の子(干青鱼子):儿孙满堂,子孙繁荣。由于是ニシンの子,所以还有“双亲健在”的意思。

黑豆:勤勉(音同“豆子まめ”)劳动,踏踏实实(音同“豆子まめ”)的生活。

沙丁鱼干:由于沙丁鱼原本是肥料,所以叫做“田作り”,“ 五万米”,祈求来年丰收。

腌牛蒡:像牛蒡一样深深扎根代代永续。用研磨棒破开则是祈愿开运

红白鱼糕:半圆形的日出(年神)。红白的颜色很喜庆,红色能驱魔,白色则表示清静。

伊达卷:“伊达”表示华丽。卷起来和书籍卷轴等很像,用以祈愿知识文化昌盛。

海带卷:加上“喜悦”。

栗金丸:栗叫做“勝ち栗”很是吉利。写作“金团”是由于金黄色很吉利有蓄财的意思。

甘露子:写作“長老喜”、“ 千世呂木”,祈愿长寿。

第二层【烧烤】

这是以吉利的海产为中心。

鲥鱼:希望像鲥鱼那样出人头地

鲷鱼:加上“喜庆”

虾子:长寿到腰都变弯了

お重

第三层【煮菜】

煮菜以山中土产为中心,祈愿家人和和气气。

莲藕:由于藕有空洞,希望能预见未来

芋头:因为会长很多小芋头,象征儿孙满堂

萨摩芋头:象征出人头地,因为会长小芋头象征儿孙满堂

慈姑:有着大的嫩芽表示“喜庆”,会长很多小的象征儿孙满堂

牛蒡:扎根深处代代永续

第四层【醋腌菜、拌菜】

配好新鲜蔬菜,并制作成不易腐坏的醋腌菜。由于不可用不吉利的数字“四”,所以第四层要写作“与の重”。

红白萝卜丝:红白两色表示喜庆,还很像庆祝用的花纸绳。放置要和根菜一样展开

菊花:菊花可以拔除邪气,是长生不老的象征

第五层【预备的层】

这一层可以作为接受年神赐予福气的地方空着,或者放进家人喜欢吃的东西或预备的菜肴。

 

没想到一个年节菜里有这么多寓意吧。与此相像的是中国的“年夜饭”,大家想不想了解一下中国的年夜饭呢?

 

 

 

大家好!

         2016年也没有多久了,大家都开始忙新年了吧。想不想知道日本的“お節料理”用中文怎么说明?要参加导游考试的同学要自己看哦,这种用中文说明日本文化的练习,会出现在考试中的。

       日本的“お節料理”中文称为:年节菜

       年节菜是献给年神的供物,也是祈愿家族繁荣的家庭菜肴,因此有很多讨吉利的缘由和规矩。其中之一即是把菜装进套盒(御重箱)里,为什么要装进套盒里呢?

  

1.有着“叠加福气”和“叠加喜庆”的意思。

2.过去的年节菜叫“喰積(くいつみ)”,这是由于装进了套盒的缘故。

3.可以招待来拜年的客人。

4.易保存。

637681

而套盒的装法也有规定。

正式的是五层盒。从第一层到第四层放菜肴,第五层则要预备作为接受年神赐予福气的地方,让它空着。各层放的东西都不同,各层放的料理都融入了祈求家人幸福的心情。据说各层放的菜肴数量要以5种、7种、9种为吉利。

现代的年节菜变得五彩缤纷,如果能巧妙融入上述的知识和心情如何呢?

(待续)

 

         同学们好,今天给大家介绍“中国的三大国粹”。

        

         首先,我们解释一下“国粹”的意思,“国粹”也就是:发源于中国,并且属于我国固有文化精华的内容。

 

         大家学习中文,对中国的历史,文化,都有一些了解。大家觉得中国的三大国粹会是什么呢?很多人都会想到:茶!!

 

         不过,很遗憾,茶不是三大国粹之一。白酒也不是。那么,我们就来看看正确答案吧。

 

 

         “中国的三大国粹”是:京剧,国画,中医。

 

 

         怎么样?大家是不是一边看,一边连连点头呢。

         另外,还有“四大国粹”的说法,就是:京剧,国画,中医,武术。

 

         希望大家去中国旅游或者出差的期间,有机会体验中国的三大国粹,或者四大国粹哦。那么,今天的小讲座就到这里。下次再见。

 

大家好。

 

 

 

从这次开始我们进入一个新的系列。

 

 

 

(今回から新しいシリーズに入りますよ。)

 

 

 

最近中文里出现了很多网络流行用语。

 

 

 

 

(最近中国語においては、インターネットで使われている言葉が流行っています。)

 

 

 

年轻人非常热衷这样的单词或者短句。

 

 

 

(特に、若者の間では、こういった単語や短文が大人気です。)

 

 

 

“累觉不爱 (lèi   jué   bú   ài)”就是其中之一。

 

 

 

(その中の一つは「累觉不爱」です。)

 

 

 

怎么样?看到这四个字大家能想到什么呢?

 

 

 

(どうですか。この単語を見て、どんなシーンが思い浮かぶでしょうか。)

 

 

 

“累”自然是“身体或者精神很累”

 

 

 

(「累」はもちろん「体、あるいは、精神的な疲れ」のことです。)

 

 

 

“觉”代表“觉得、认为”

 

 

 

(「觉」は「と思う、と感じる」を意味します。)

 

 

 

“不爱”接近“不会再爱了,没有热情了”。

 

 

 

(「不爱」は「愛することができなくなった、物事に対する熱情がなくなった」に近い意味です。)

 

 

 

连成一句话就是:因为太累了,所以再也爱不了了。

 

 

 

一つの文につなげると、「疲れきっていて、もう二度と愛することができなくなりました」という文です。

 

 

 

比如:

 

 

 

(1)这样的麻烦事发生了很多次,我已经累觉不爱

 

 

 

(このような面倒くさいことはもう何回も起きましたから、私は既に~~

 

 

 

(2)写了五个小时的报告竟然没保存上,真是累觉不爱

 

 

 

(五時間もかけて書き上げたレポートを保存し損ねてしまいまして、本当に~~

 

 

 

你明白这个词的意思了吗?

 

 

 

大家好!

 

 

146882

 

 

 

蔡先生から、今日は日本では何か特別なことをしますか?と聞かれました。

私は一瞬「?」となってしまいましたが、みなさんは、今日は何の日かご存知ですか?

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は、「光棍节 guānggùnjié」です。

本日11月11日は中国では「光棍节」(独身の日)と呼ばれています。

光棍とは、中国語で主に独身男性のことを指します。

政府が決めた祝日ではなく、数年前から、若者達の間で流行り出したそうです。

 

 

では、この「光棍节」に何か特別な事をするのでしょうか?

蔡先生によると、みんなで集まって賑やかに食事をしたりお酒を飲んだり、バーゲンセールを行うお店が多いため、いつ頃からか買い物をする人も多くなったとのことです。

中国通販大手のアリババは大々的なセールを行うため、この日は爆発的な売上を記録するそうですね。

 

また、最近では、「光棍节」に結婚するカップルが多くなってきているそうですよ。

 

 

 

ちなみに、食事やお酒、買い物を楽しむことは、独身、既婚関係ないそうなので、

みなさんも「光棍节」にかこつけて、今日はご家族やご友人と食事をしたり、ショッピングを楽しまれてはいかがでしょうか?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大家好!

 

IMG_2934

 

 

 

 

中国でのど飴と言えば、

「金嗓子喉宝」

が有名ですが、みなさんご存知ですか?

 

 

先日、曲先生が、ご実家からたくさん送ってもらったとのことで、

この「金嗓子喉宝」を持ってきてくれました。

 

それが、こちら。

 

 

IMG_2933

 

 

 

 

 

でも少し違うのです。

そう、写真の人物が違うのです。

 

 

 

気になったので、調べてみたのですが、なぜ写真が変わったのかはよく

分かりませんでした。

先生達に2つのパッケージを見せると「あれ?」となるのですが、なぜ違うのかはそこまで気にならないようでした。どうでもいいみたいです。。。。

 

 

 

そこで、今日の中国語

 

【无所谓 wúsuǒwèi】

どうでもいい、どちらでも構わない

 

 

 

 

ちなみに、眼鏡の男性は「金嗓子喉宝」の開発に携わった大学教授、そして女性は、この会社の社長さんのようでした。

この大学教授は、社長さんの熱意に打たれ、のど飴の開発にあたり、報酬は受け取らなかったそうです。それではと、社長さんは、先生の恩を忘れないようにとパッケージに先生の写真を使ったとのことでした。

ですが、なぜ写真が変わったかまでは結局分かりませんでした。

 

それでは、また次回の「今日の中国語」でお会いしましょう!

 

大家好! 

 

中国で長期滞在となると現地で医療を受けることもあるかと思います。

 

特になかなか帰国のタイミングが合わず、健康診断を現地で受診される方も多いと思います。

 

以前は日本語が通じる現地の日系クリニックで受診される方が多かったようですが、

 

最近、比較的安価で細かい検査のできるローカル医療機関で受診したいというニーズも増えて

 

いるようです。また、経費節減の目的もあり、駐在員に現地での健康診断を推奨している企業も

 

増えてきているようです。

278819

ちなみに健康診断は中国語で体检(tǐjiǎn)です。

その他に 、検査項目別ではどのような表現がされるのでしょうか

 

血液検査 ⇒ 验血(yànxuè)

血圧測定 ⇒ 血压检查(xuèyàjiǎnchá)

尿検査 ⇒ 尿检(niàojiǎn)

X線レントゲン ⇒ X光检查(X guāngjiǎnchá)

エコー検査 ⇒ B超检查(B chāojiǎnchá)

心電図 ⇒ 心电图(xīndiàntú)

 

健康診断受診は、現地での日常生活の中でも比較的難易度が高い

ものの中に入ります。一人で受診できたらきっと達成感を得られるでしょう。

 

255332

 

 

不知不觉梅雨季节已经结束,迎来了炎热的夏天。所以给大家介绍一下防暑降温的一些方法。

 

004050

 

 

1、定时饮水

 

夏天防暑最重要的一件事就是及时补充水分,要保持体内有足够的水分可以消耗,建议多喝白开水、淡盐开水和茶水,但应少喝饮料,因为饮料含有大量的糖精和电解质,喝多了会对肠胃产生不良影响。

 

 

2、多吃含水量高的蔬菜水果

 

含水量高的蔬菜有:冬瓜、黄瓜、西红柿、丝瓜、苦瓜;

含水量高的水果有:西瓜、柠檬、橙子、梨。

 

炎炎夏日是人体抵抗力最虚弱的时刻,这时候就需要多吃蔬菜水果来补充维生素和水分以提高免疫力和预防疾病的发生,并且还要多吃肉类食、鹅、鱼,以促进身体的新陈代谢。

 

3、不要剧烈运动

 

夏天是人体体温最高的时候,而此时如果剧烈运动后立即停下来休息,会导致血压降低的发生,有可能还会引发心慌气短、头晕眼花、面色苍白或休克昏倒等症状。要预防此事件的发生,就应在剧烈运动后做些小运动量的动作,使呼吸和心跳慢慢恢复到正常状态后才可停下来休息。

 

4、室内外温差不可过大

 

要保持室内外的温差不要太大,5度以内最适宜,因为人体本身具有调节温度的功能,如果长期待在空调下,而室内外的温差过大,骤冷骤热反差很大,会使人体调节功能紊乱。

 

5、午睡时间不要太长

 

一到夏天就会有种疲劳感,人们会感到犯困,无力。这时午睡就是最好的解脱方法,然而一倒下去就不知道起来。如果午睡的时间太长,会加深抑制大脑的中枢神经,使脑组织毛细血管闭合的时间太长,这样会减少脑的血流量,逐渐减慢人体代谢,导致醒来后更加疲倦。但不能熬夜,要保证充分的睡眠质量。

 

6、出门要备好防晒用具

 

夏天最好不要外出,等到晚上最阴凉的时候才出去走走,如果非得外出就要做好防护措施。如如打遮阳伞、戴遮阳帽、戴太阳镜,最好涂点防晒品。

大家好!

新宿の街を歩いていると、おしゃれな人をよく見かけます。

 

そこで!!今日はファッションの中国語を覚えましょう♪

 

124560

 

今日の中国語 

【紧身裤 jǐnshēnkù】

 

「スキニーパンツ」 という意味です。

美脚効果が期待できるだけあって、男女問わず人気がありますね。

ファストファッションのお店でもよく見ます。

この他にも、いくつか言い方があるようですよ。

 

例えば…

铅笔裤 qiānbǐkù

细腿裤 xìtuǐkù

瘦裤子 shòukùzi

小脚裤 xiǎojiǎokù

などなど。

 

170045

 

先生に聞いてみたところ、一番よく使われているのは 

「紧身裤」だそうです。

 

個人的には、「铅笔裤」が面白いな、と思いました。

履くと脚が鉛筆のように細く見えるということで

この名前が出来たのでしょうね…

 

ファッションの言葉も、調べていくと面白そうですね。

最近チェックしたスクール