月: 2023年6月
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり、ありがとうございます。
今日皆さんにご紹介するのは常用成語の”半途而废bàntúérfèi“です。
勉強や仕事はじめ、なにかを成し遂げようとおもったら最後までやり抜くことが大事なのはわかっていても、残念ながら途中で投げ出してしまうとき、挫折するときもあるのではないでしょうか、そのような中途半端で終わってしまうことを指すのがこの言葉です。
例文のように「不能+半途而废」「别+半途而废」の形で使われることが多いですよ。
半途而废:原来的意思是走路走到一半就停了下来。现在比喻做事不能坚持到底,做一半就放弃了。
近义词:有始无终
反义词:锲(qiè)而不舍 坚持不懈(xiè)
※反対の言葉も一緒に覚えておきましょう!こちらは座右の銘にできそうですね♪
【例1】
想要打好棒球需要坚持练习,不能半途而废。
野球が上手になりたければ頑張って練習を続けなければいけない、途中で投げ出したりしちゃだめなんだ。
【例2】
A:好累啊,我不想跑了,我想休息。
すごく疲れるなぁ、もう走りたくない、休憩したいよ。
B:坚持!别半途而废!
頑張れ!途中で投げ出しちゃだめだ!
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》
学習経験ゼロでも安心の入門講座
【2023年第6期講座】受付開始!
詳しくはこちらからどうぞ↓
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただきありがとうございます。
当校では2005年開校以来のロングセラー入門講座【中国語スタート基礎セミナー】が毎年大好評、昨年も数十名様にご利用いただきました。
さて、先日よりスタートしました第4期講座(6/22~7/20)ならびに第5期講座(6/24~7/22)に続き、第6期講座の開講が決まりましたので、本日いち早くお知らせいたします。
本講座は講師や教室の空き状況を見ながら開講しているため、回によって曜日も時間もまったく異なります。「このスケジュールなら参加できそう!」と思った時がスタートのチャンスです(参加が難しい日程もご相談可)、入門グループをお探しの方いらっしゃいましたらどうぞお見逃しなく。
お気になる方はぜひこのままブログを読み進めてくださいね。
はじめて学ぶ中国語、果たしてちゃんと続けられるかどうか不安という方や、マンツーマンとグループのどちらではじめるかを決めかねていらっしゃる方の間で「1か月おためしコース」として大きな人気を誇る本講座。
基本は教室対面レッスンですが、ご希望にあわせzoomオンライン受講(ハイブリッド受講)も可能です。
★本講座が人気の理由
①発音(ピンイン・声調)をはじめ、数字や時間などの基礎表現が1ヶ月で効率よく学べる!
②マンツーマンとグループのどちらがご自分に合うかを、本講座を受けながら検討することができる!
③50分×全10回分のグループレッスンがテキスト代込みで総額22,220円ととたいへんリーズナブル!
★こんな方にピッタリの講座です
☑中国語はまったくはじめて。興味はあるが続けられるかちょっぴり不安だ
☑学生時代に第二外国語で習ったものの、すっかり忘れてしまった
☑YouTubeやアプリで独学してきたが、発音があっているか自信がないので基礎から学びなおしたい
☑マンツーマンコースとグループコース、自分にどちらが合うのかわからない
☑1ヶ月くらいの入門者向けお試しコースをさがしている
☑飽きやすい性格のため、いきなり大きな費用をかけてしまうにはやや抵抗がある
☑一対一のマンツーマンだと緊張する、入門者同士のグループで和気藹々とレッスンしてみたい
☑マンツーマンの良さもわかるし魅力も感じるが、予算的にグループのほうが無理なくはじめられる気がする
■■池袋校限定入門講座■■
中国語スタート基礎セミナー
~2023年第6期生受付中~
22,220円(税込)
※50分×全10回分受講料、教材費、管理費込み
中国語学習のカギとなる発音の部分にフォーカスを当てて、1か月で学習いただきます。
声調(音の上がり下がり)や子音・母音、そのほか日常会話に欠かせない数量表現を中心に学んでいきます。
■時間
【2023年第6期講座】
毎週月曜 19:00~20:50
(各回・50分×2レッスン)
■スケジュール
1回目:8月21日(月)19:00~20:50
2回目:8月28日(月)19:00~20:50
3回目:9月4日(月)19:00~20:50
4回目:9月11日(月)19:00~20:50
5回目:9月25日(月)19:00~20:50
※9月18日(月)は祝日のため【休校】です。
※全日程のご参加が難しい場合、スタッフまでお気軽にご相談ください。
※学習経験が多少ある場合、途中からのご参加も可能
※zoomオンライン受講も可能
■定員 6名様
■使用テキスト
当校オリジナルテキスト
『日常漢語会話、発音、数字数量表現』
※予習復習に便利な動画あり
■対象レベル
全く学習経験のない方
(発音の基礎から学びなおしたい方も大歓迎です!)
■内容
声調、子音母音、鼻音、数字、お金の数え方、
年月日、曜日、時刻の言い方、時間の言い方

通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!

中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校/淡江大学華語センター池袋教室です。
本ブログをご覧くださり有難うございます。
ここ数日、中国語常用語の紹介が続いていましたが、久しぶりに食べ物の話題です、笑。
本日6/28(水)ですが、台湾カステラ専門店【名東】の日本第二号店が学校から歩いてすぐの池袋駅東口にオープンするというので、休憩時間を利用してさっそくいってまいりました!
ワタクシ、食べ物に関しては非常にフットワークが軽い典型的な”吃货chīhuò”(食いしん坊)でございます♪^^
さすがにオープン初日ということもありお店の周りには列ができてはいましたが、それほど待たずに購入することができました。
※ちなみに1号店は吉祥寺にあるそうです。
台湾カステラといえば、以前本ブログでもご紹介した銀座の【台楽蛋糕】さんがわりと有名ですが、こちらの【名東】さんはどうやら2009年に台南に誕生した、現地では行列ができるほどの人気店だそう。パッケージや紙袋に印刷されているイラストはオーナーの郭氏の似顔絵なのでしょうか。
教室へ戻りさっそく実食!シュワシュワの柔らかい触感がいいですね~、日本のカステラよりもスフレケーキよりな気がします。今回は無難にプレーン味(オリジナル)を購入してみましたが、甘さ控えめのため罪悪感なくいただけますよ。
フレーバーは、プレーンを中心に毎日3種類が販売されているようです。この日は「オリジナル」「チョコ」「かぼちゃチーズ」でした。
学校の近くにこうした飲食店が増えるのはとてもうれしいですね!
こちらのお店はイートインスペースはなくテイクアウトのみです。ご自分用のほか手土産にも喜ばれそうです。
以上、台湾グルメ@池袋のご紹介でした。
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験は《事前予約制》
ボポモフォも学べます!
台湾華語入門グループならこちら♪
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただきありがとうございます。
今日は常用成語”无理取闹”を一緒に学びましょう!
今天我们一起来学习成语无理取闹(wú lǐqǔnào)
意思是:没有理由地故意做使别人生气的事情。(故意にごたごたを起こす、言いがかりをつける。理由なく騒ぎたてる)
あなたの周りに理由もなくわざと騒ぎ立てて人を怒らせるような人はいませんか?
そんな人がいたら使える表現です。
这个成语可以使用的场面非常多,请结合图片学习一下吧。
この成語は使える場面が非常に多いため、以下イラストとあわせて覚えましょう。
例1,孩子故意按别人家的门铃,然后逃跑了。
子供がわざとよその家のインターホンを押して逃げていった(ピンポンダッシュした)シーンでは・・・
女人说:这孩子太无理取闹了,我要告诉他的家长。
この子ったらわざと挑発的なことをしすぎだわ、保護者にいってやらなきゃいけないわね。
例2,女儿想让爸爸买手机。
娘がお父さんに携帯を買ってもらいたいシーンでは・・・
女儿:爸爸,我都说一百遍了,你怎么还不给我买手机。
娘:お父さん、私もう繰り返し言ってるけど、どうして私に携帯を買ってくれないの?
爸爸:别无理取闹了,你是小学生,用不上手机。
お父さん:しつこく絡むもんじゃないよ、お前は小学生だから携帯を使う必要がないでしょ。
例3,在车站,看见了逃票的人。
駅でキセル乗車の人を見かけたシーンでは・・・
列车员大喊:等一下,怎么这么无理取闹。
ちょっと待ちなさい、どうしてこんなでたらめをするんだ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただきありがとうございます。
今日は、最近中国人同士の会話にたびたび登場するようになった表現“二阳了吗èryánglema”をご紹介します、皆さんどんな意味かご存知でしょうか。
最近,中国人的聊天中经常出现“二阳了吗”,大家知道是什么意思吗?
其中“阳”yáng的意思是核酸检测结果为阳性。所以
このうち阳はPCR検査の結果が陽性であることを意味するため、
“二阳了吗”は「コロナに2回感染した?」となります。
※ちなみに你阳了吗だと「陽性になった?」です。
另外,还可以说成
そのほか、以下のように言うこともできますよ。
你得了两次新冠吗?
2回コロナにかかったの?
你第二次阳了吗?
陽性2回目なの?
你又阳了吗?
また陽性になったの?
那如果检查结果已经变成阴性的话,怎么说呢?
では、検査結果が陰性に変わった場合には、どういうでしょうか?
我已经转阴(zhǎn yīn)了。
私はもう陰性になりました。
天气转阴了。
天気が曇りになった。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださりありがとうございます。
今日皆さんにご紹介するのは「嫌々ながら○○する」「しぶしぶ○○する」「仕方なく思い切って○○する」といいたいときの中国語慣用句"硬着头皮yìngzhetóupí"です。
以下使い方を是非参考にしてみてくださいね。
硬着头皮+动词:勉强做自己不想做的事/难度比较高的事。
※自分がやりたくないことや難易度が比較的高いことを思い切ってやること
A:啊,这个太难了,我不想做了。
あー、これ難しすぎる、私やりたくないわ。
B:硬着头皮也要做啊,明天开会就要用。
渋々でもやらなきゃダメだよ、明日の会議で必要なんだから。
孩子:我讨厌吃蔬菜!
ボク野菜食べるのイヤだ!
妈妈:不行,必须吃蔬菜!硬着头皮也要吃光!
だめよ、かならず野菜を食べなくちゃ!無理矢理でも食べ切りなさい!
↓ ↓ ↓
孩子硬着头皮吃蔬菜。
子供は嫌々ながら野菜を食べます
中国小说中的用法:
我虽然很害怕,但是也得硬着头皮去——这是爸爸说的,无论什么困难的事,只要硬着头皮去做,就闯过去了。
——《城南旧事》林海音
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり有難うございます。
さて、皆さんは「へそくり」を中国語でどのようにいうかご存知ですか?以下、二つの言い方を覚えておくとよいですよ。
私房钱(sī fáng qián)
小金库(xiǎo jīn kù)
どんなふうに使うかについては、以下参考にしてくださいね。
我爸爸把私房钱藏(cáng)在枕头(zhěn tóu)底(dǐ)下。
私の父はへそくりを枕の下に隠している。
A:我找到我老公的私房钱了。
旦那のへそくりを見つけたわ。
B:在哪找到的?
どこで見つけたの?
A:他把私房钱藏在书里了。
彼はへそくりを本の中に隠していたのよ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり有難うございます。
さて、今日皆さんにご紹介するのは中国語日常会話にたびたび登場する”好歹hǎodǎi”の意味とその主な使い方です。
以下4つの意味(名詞/副詞)を覚えておくとよいですよ!
【名詞】
①良し悪し、善悪 ≒ 是非
※不知好歹という【成語】もあります
②もしもの事、万が一のこと ≒ 万一,吉凶
【副詞】
③条件の良し悪しを問わず、せめて ≒ 多少,至少
④たとえどうであろうと ≒ 毕竟
では、それぞれの使い方をみてみましょう。
1.我帮你你却说我,你这个人怎么不知好歹呢!
私はあなたを手伝ったのにその私に文句をいうだなんて、あなたってひとはなんて善悪がわからないひとなのかしら!
2.水不试不知深浅,人不交不知好歹。
水は試さないと(入らないと)とその深さが分からないし、人は付き合わないとその良し悪しがわからないものだ。
3.爷爷年纪大了,自己在家万一有个好歹可怎么办?
おじいちゃんはもういい歳だし、一人で家に居て万が一のことがあったらどうしよう。
4.虽然你想减肥,但是不吃饭对身体不好。好歹吃一口吧!
ダイエットしたくてもご飯を食べないのは体に良くないよ。せめて一口食べてね!
6.你一生气就不理人,好歹和我说句话啊!
君は怒るとすぐ誰も相手にしなくなるよね、せめて私とひとこと話したらどうなのよ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校/淡江大学華語センター池袋校です。
本ブログをご覧くださり有難うございます。
本日6/22(木)は中国三大伝統節句のひとつである端午節duān wǔ jié です。
皆さんはこの「端午節」が毎年のいつになるのか、さらに、中華圏においてどのような習慣や由来があるのかをご存じでしょうか?
それらを以下ご紹介したいと思います。
Q1. 端午节是什么时候?端午節はいつになるのか?
A1. 端午节是每年农历五月初五(nónglì wǔyuèchūwǔ 旧暦の五月五日),
是中国国家法定节假日(fǎding jiéjiàrì 法定休日)之一。
今年的端午节是这个星期四――6月22号。
Q2. 端午节吃什么?喝什么?端午節に何を食べる?何を飲む?
A2. 端午节的特色饮食很多,在中国东南西北,各不相同。不过,最有代表性的是以下几种:
粽子(zòng ziちまき)
茶叶蛋(chá yè dàn 茶葉・しょうゆ・ウイキョウなどと一緒にゆでた玉子)
雄黄酒(xióng huáng jiǔ鶏冠石の粉を混ぜた酒)
Q3. 包粽子的材料有什么?ちまきの材料には何があるの?
A3. 粽子的口味很多,有甜的、有咸的。在中国,一般北方人爱吃甜粽,南方人爱吃咸粽,不过随着南北文化交流的发展,这样的差异也越来越少了。另外,粽子的形状也很多样,有三角形的、也有长方形的。
粽子使用的材料,一般包括:粽叶(zòngziササの葉),糯米(nuòmǐもち米),红枣(hóngzǎo棗),猪肉(zhūròu豚肉),豆沙(dòushāこしあん),蛋黄(dànhuáng卵黄),红豆(hóngdòuつぶあん),腊肉(làròu干し肉),香肠(xiāngchángソーセージ),栗子(lìzi栗)等等。
Q4. 端午节有什么活动和习俗?中国では端午節に何が行われるの?
A4.
赛龙舟(sài long zhōuドラゴンレース)
戴香包(dài xiāng bāo 香料が入る布製の袋をつける)
挂菖蒲、艾草(guà chāng pú、ài cǎoショウブ、ヨモギを飾る)
Q5. 端午节的由来是什么?端午節はどんな由来からきているのか?
A5. 中国有一个传说,楚国的爱国诗人(ài guó shī rén)、政治家(zhèng zhì jiā) 屈原(qū yuán)投入汨罗江自杀后,老百姓们为了祭奠屈原,也是为了不让屈原的身体被江里的鱼虾吃掉,纷纷把饭团(fàn tuánおにぎり)、鸡蛋等食物投入江中。因此,端午节吃用竹叶包裹的米饭,也起源于这里。以后,在每年的五月初五,就有了赛龙舟、吃粽子、喝雄黄酒等风俗,以此来纪念爱国诗人屈原。
中国の伝説では、楚の愛国者だった政治家で詩人の屈原が、汨羅江(べきらこう)で入水自殺した後、民衆が弔いのためのほか、魚が屈原の亡骸を食らって傷つけないよう、魚に米の飯を食べさせるため、端午の節句の日(端午節)にササの葉で包んだ米の飯を川に投げ入れたのが起源とされる。それ以来、毎年旧暦の五月五日の日に、人々は竜船競漕をしたり、ちまきを食べて、雄黄酒を飲んだりして、愛国者の屈原を記念するようになった。
【台湾の端午は?】
台湾的端午节和中国大陆的端午节,不管是时间还是习俗都没有太大差别。不过,听池袋校的魏老师介绍,台湾粽子的食材和大陆的有点儿不一样,比如台湾的粽子会放些花生、蛋黄等食材,是台湾特有的口味。另外,台湾人端午的时候还会玩立蛋(wán lì dàn 玉子を立てる),听起来很有意思啊!谢谢魏老师提供的情报和图片!
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》
学習経験ゼロでも安心の入門講座
えらべる【平日夜間】【土曜午後】
ボポモフォも学べます!
台湾華語入門グループならこちら♪
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただきありがとうございます。
今日は【二重まぶた】【二重あご】を中国語でどういうか学びましょう。
どちらも"双"を使いますよ。
双眼皮【二重まぶた】
你今天怎么变成双(shuāng)眼(yǎn)皮(pí)了?
今日はなんで二重まぶたになってるの?
我贴双眼皮贴了。
二重まぶたテープを貼ったからよ。
【二重あご】双下巴
你最近是不是胖了。有双(shuāng)下(xià)巴(bā)了
あなた最近太ったんじゃない?二重あごになってるよ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》









































