ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
渋谷校
渋谷校

渋谷校ブログ渋谷校ブログ

渋谷校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: ■渋谷校紹介

大家好!

明日いよいよハロウィンですね!

毎年面白い衣装や化粧で大騒ぎになる渋谷のスクランブルですが、

一回で3000人が通るらしいです。

明日はもっとすごいことになりそうですね!

 

明日の渋谷校も忙しくなりそうですが、

ハロウィンにあわせて、

総復習月間のハロウィンバージョンに変えます

 

去年と同じ、出席カードにハンコを押す前に、引いたクイズを使って

先生と会話を練習します。

明日に限って三種類のクイズに全部ハロウィン関係のクイズを入れました!

手前のオレンジ色のクイズを引いてみてね

IMG_8297

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

レッスン後ぜひ先生とハロウィンのことで会話を練習しましょう!

IMG_8298

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

面白い質問がいっぱいあります!

ちゃんと先生と会話の練習ができたらいいことがありますよ!(当日限定)

ぜひ楽しみにしてください*^w^*

 

 

大家好!

 

みなさん覚えていると思いますが、

ハオのオリジナル教材≪成功!中国語≫の第44課の会話文に

鈴木さんが周工に“什么时候吃你的喜糖啊?”と聞きましたね。

“喜糖”とは結婚を祝って人にふるまう飴のことです。

 

 

“喜糖”を実際に見たことがない方も多いようですが、

早速見てみましょう!

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

↑ 包装は色々ありますが、赤とかピンクとかが主流ですね。

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

↑ 「喜事连连」みたいな縁起のいい言葉が書いてる「喜糖」が多いですね。

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「花生糖」もありますね!ピーナツは中国語では「花生」と言いますので、

早く子供が生まれるようにという意味です。

 

 

 

 

みなさん、こんにちは!

本日11月のレッスン枠を公開しました。

自由予約制の生徒さんはお早めに予約をしましょう

 

パソコンと携帯での予約は12時間前までです。 

渋谷校では当日予約も承っております。

ぜひ気軽にご連絡ください♪

渋谷校フリーダイアル:0120-808-428

皆様のご来校を楽しみにお待ちしております!

 

さて、今回は可愛い高校生、田中様をご紹介いたします!

来年上海の大学に入学するため、中国語をスタートしました。

ハオでの中国語勉強は今年6月から、まだ短いですが、

なんと!9月もうHSK4級をチャンレジされました!

(自己採点で合格ラインを超えています!)

こんな短期間で中国語の上達が早い田中様ですが、

早速彼女インタビューを是非見てみましょう!

 

中国語を始めたきっかけはなんですか?

大学で中国に留学するため。

 

ハオのレッスンはいかがですか?

先生がみんな優しくて面白くて楽しいです。

レッスンも自分に合わせた内容をしてくれるので助かります。

 

自宅学習で工夫していることはありますか?

CDをきいて声に出しながら読むこと

難しい字は何回も書いて練習すること

 

中国語をどのように活かしたいですか、また今後の学習目標は?

就職の時に役立てられたらいいなと思います。

今後はHSK5級の取得に向けて学習したいです。

 

これから中国語を始めようとしている方々へメッセージをお願いします。

中国語と日本語は似ているので、日本人にとってはやりやすい言語だと思います。

なので、少しでも興味がある方は気軽に始めてみてほしいです。

TZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

田中様が来年かの春ぐらい上海の大学に留学に行きますので、

それまでHSK5級を取れるよう是非一緒に頑張りましょう!

 

 

 

 

大家好!

 

時間が経つのが本当に早いですね。

2015年もあっという間に10月になりました。

 

今年1月から渋谷校で中国語をスタートされるY.S.さんは

今日で最後のレッスンを終え、ハオ渋谷校を卒業しました。

Y.S.さんは韓国人の方で、以前香港の大学で留学経験があって、

日本にいても中国語を続けて勉強したいとのことで、

中国語を再スタートされました。

テキストは入門の<出発!中国語>から、なんと!今日で三冊目の<成功!中国語>を勉強し終わりました!

(通常の勉強期間は1年間)

先月HSK3級も受験しましたが、

ちょっと簡単で、HSK4級にすればよかったらしいです^^

 

これからY.S.さんもう韓国に帰るので、

韓国でも中国語を続けて勉強する予定です!

なんと韓国にいるお父様も中国語を勉強中です!

Y.S.さんにとって本当にいいライバルですね♪

 

次日本に来る時、中国語をもっとペラペラになって挨拶に来ると約束しました!

Y.S.さん、いつでもお待ちしておりますよ!

20151003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Y.S.さんと担当の王先生

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHEN小姐,随时欢迎您来涩谷校玩儿,

一定要继续加油学习汉语啊!

大家好!

 

みなさん「兵馬俑」はご存じですか?

今日は兵馬俑について詳しくご紹介いたします!

 

“俑”就是在中国古代代替活人殉葬的石雕或人像。

兵马俑是约2200年前统一了中国的秦始皇,为了永保自己的权利而建造的陵墓。

据《史记》记载,动员了70万多囚犯花了36年而建造好的陵墓

就像一座地下宫殿。

兵马俑朝向敌国的东方,每座兵马俑的大小几乎一致,排列井然有序。

每座兵马俑的表情,发型,衣服都不同,可以看得出秦始皇的军队是由多民族组成的。

听说兵马俑最初是鲜艳的彩色,为了防止由于酸化而造成的褪色正在小心翼翼的进行发掘。

但是至今兵马俑的全貌还不为人知。

 

まず「俑」とは古代中国で、殉死者の代わりに埋葬した人形(ひとがた)のこと。

兵馬俑は約2200年前、中国統一を果たした秦始皇帝は、その絶大な権力を永遠のものにするため、

陵墓の造営に着手したそうです。

70万人もの囚人を動員し、36年もの歳月をかけて完成した陵墓は、

『史記』によると地下宮殿のようであったと記されています。

兵馬俑は敵国のある東を向き、整然と隊列を組んで並ぶ兵士俑はほぼ同じぐらい大きいです。

表情、髪形、衣服のどれひとつとして同じ形のものはなく、始皇帝の軍団が広範な民族の混成部隊であったことが分かります。

当初は鮮やかに彩色されていた俑,酸化による退色を防ぐため発掘は注意深く行われていますが、

全貌はいまだ明らかになっていません。

 

10月27日から12月23日まで東京国立博物館で

「始皇帝と大兵馬俑」の展覧会があります。

中国の西安に行かなくても「兵馬俑」が見れるチャンスです!

みなさんお時間が合えばぜひ見に行きましょう♪

 

ちなみに、渋谷校に割引引換券と無料観覧券(2枚のみ!)が届いてます。

兵馬俑に関する質問を答えられたらプレゼントさせていただきます!!

枚数が少ないので、早いもの勝ちです♪

(質問は上記の文章内容をご参加くださいませ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

みなさん、こんにちは!

本日10月のレッスン枠を公開しました。

自由予約制の生徒さんはお早めに予約をしましょう♪

 

パソコンと携帯での予約は12時間前までです。 

渋谷校では当日予約も承っております。

ぜひ気軽にご連絡ください♪

渋谷校フリーダイアル:0120-808-428

皆様のご来校を楽しみにお待ちしております!

 

最近渋谷校のK.S.さんが軽井沢に行ってきました。

ほぼ毎年軽井沢に行ってるK.S.さんが作文も書いていただきましたので、

行ったことがある方も行ったことのない方も是非チェックしてくださいね。

            轻井泽

虽说现在很多人认为轻井泽是个避暑胜地,江户时代却是个小小的驿站的村镇。明治维新以后很多外国人来到日本。1886年其中一位从加拿大来的传教士亚历山大·克罗夫特·萧(Alexander Croft Shaw)偶然访问轻井泽发现其自然很美天气凉快觉得舒服。他向他的朋友们推荐去那儿。为此从欧美来的许多人纷纷来这里建起了别墅。大正时代日本人的别墅比外国人的多了。高尔夫球场,网球场,骑马俱乐部等设施也开始造起来了。现在的天皇和皇后结婚前就是在轻井泽的网球场上邂逅的。

 

约四十年前我第一次访问轻井泽时看见很多著名人士的别墅。比如我看到前首相田中角荣的别墅。现在在旧轻井泽的别墅,还差不多都是大富翁的豪华别墅。轻井泽之所以受许多人的欢迎是因为它位于海拔约1000米的高原地带,夏天比札幌更凉快,树林很美,即便如此,离东京也很近。一般的外地的小城市没有许多文化设施,长野县轻井泽却有好几种展览馆,音乐厅,运动设施也很完备,所以有人说轻井泽是东京第24区。

1998年长野冬季奥运会时新干线通车,交通更方便了,吸引了更多人。今年北陆新干线也开始营业,从金泽市方面来的人也多了。从东京站坐新干线只要一个小时左右就可以到那儿了。

 

みなさん、いかがですか?

これから涼しくなりますが、秋の軽井沢もいいかもしれませんね♪

 

今天给大家介绍一下80后的另一个娱乐项目–纸飞机。

三位老师都用纸很快地 就折出来了,但是形状都各有差异(差異、相違)。

谁的纸飞机飞得最快呢?我们简单地进行了一场小小的比赛(試合)。

虽然飞机的形状各有不同,但是大家在放飞(飛ばす)飞机之前都习惯在飞机头的地方吹一口气。

据说这样可以飞得远一些。虽然不知道有什么科学依据(根性),但是看来中国各地都有一样的习惯呢。

顿时(瞬時)让我们想起了小时候和小伙伴一起玩纸飞机的快乐时光。

在日本有没有玩纸飞机的习惯呢?

❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀

 

飞机2

今天给大家介绍一款甜点(デザート。最近虽然天气渐渐凉了、但是大家会不会偶尔(たまに在冷的时候反而(逆に想吃凉凉的冰淇淋(アイスクリーム呢?

鹿港小镇—这是在北京很有名的一家港式(香港式餐厅。除了在其他饭店可以吃到的菜以外、这里还有很多创新菜。除了味道好吃、样子也很漂亮。所以很受年轻人欢迎。在北京有十多家分店。

今天想给介绍一款他们家的甜点。在菜单上的名字叫芒果椰子冰淇淋水果捞

芒果  椰子   冰淇淋     水果  捞”那么是什么意思呢?里面都有什么东西呢?

↓    ↓     ↓       ↓

マンゴ    椰子の実 アイスクリーム  果物

上をマオスでスライドするとサプライズがありますよ。

那么”捞”是什么意思呢?这不是普通话。开始我也不知道、后来上网查了一下才知道。”捞”是从香港来的单词。意思是把很多水果放在一起、然后加上牛奶或者甜甜的饮料等做出来的。一般用勺子(スプーン)吃。听说香港人一般把用勺子吃东西叫做”捞”着吃。奥、原来如此。^-^

 

アイス

 

这是上次我回北京的时候在三里屯(去过北京的同学知道这里吗?笑)店吃的。因为我非常喜欢吃芒果所以马上就点了这个甜点。人民币28元(600日元左右)。有机会的话一定要尝一尝啊♪

 

 

大家好!

日本では漫画を読む人がとても多いですね。

実は中国では「连环画」という本もあります。

日本ではあまりなじみがないかもしれませんが、

「连环画」とは、基本的に1ページが「1枚の絵+文字」で、

ポケットサイズの中国の出版物です。

内容は古典文学などが多いです。

子供だけではなく、大人まで人気のある「连环画」もいっぱいあります。

 

渋谷校の先生達に北京と言えば一番最初に思い出す物はなんですかと聞いていたら、北京ダックじゃないっという声が結構多かったので、

今回は北京ダックについてご紹介します。

问了很多老师‘说到北京你能最先能想到什么?有很多老师说北京烤鸭。的确北京烤鸭是北京的一道很有名的菜。 那么今天我们就一起说说北京烤鸭吧。

首先想和大家一起做一下关于北京烤鸭的中日比较

日本→高级料理                       中国→虽然不是家常菜,但是算得上是平民(庶民)菜。

日本→烤鸭只吃肉                   中国→肉当然要吃,烤鸭皮甚至是鸭架(ダックの骨)也都要吃。一般鸭架会让服务员煮鸭汤。

接下来给大家介绍一下北京烤鸭的配料和正确吃法。

配料: 葱丝(ネギの千切り),酱(ソース),黄瓜条(きゅうり),烤鸭专用薄饼(北京ダック専用クリープ)。

正确吃法①把饼摊开放在盘子上②加一些烤鸭皮和肉沾一些酱料③去少量黄瓜条和葱丝放在鸭肉上④卷起来。

クレープをお皿の上に乗せ→ダックをソースにつけ、ネギときゅうりと一緒にクレープの上に乗せます→巻きます

ソースが漏れやすいため、しっかりクレープの下の部分を持って食べた方がいいですよ♪

❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

北京烤鸭一

最近チェックしたスクール