大家好!
日中通信社主催でカラオケコンクールを開催するようで
現在予選大会参会者を募集しているようです。
せっかく中国語を勉強されているので、歌に自信がある方は
ぜひ参加してみてはいかがでしょうか。
最優秀賞は豪華上海旅行3泊4日(ペア)!!!
日本人組: 予選会 8月29日(土)
応募締切:8月17日(月)
中国人組: 予選会 9月5日(土)
応募締切:8月24日(月)
会場: カラオケ168別館
決勝大会: 10月17日(土)13時~開園予定
会場:光が丘IMAホール(東京都練馬区)
応募方法:
①日中通信社のHPから専用申込書をダウンロードいただき、
履歴書用証明写真を貼ってください。
②郵便番号、住所、氏名、年齢、歌う楽曲名(候補を2曲程度)、
自己PR分を明記してください。
③参加費用として1人2,000円の定額小為替(未記入のもの)を同封し、
下記住所までお送りください。
お問合せ
TEL:03-5984-3216
E-mail:karaok@long-net.com
〒151-0071
東京都渋谷区本町3-14-3 松尾ビル6F
大家好!
当校下記の通りGW休暇を頂戴させていただいております。
4月29日(水)~5月6日(水)
5月7日(木)から通常通り開講させていただきますので、
よろしくお願い致します。
大家好!
天気も晴れて来て暖かくなってきましたね。
今日から海外旅行に行かれる方もいらっしゃるようですが、皆さまもGWの計画立てましたか。
さて、当校は下記の通りGW休暇をいただいております。
4月29日(水)~5月6日(水)
5月7日(木)から通常通り開講致しますので、よろしくお願いいたします。
ただいま、当校ではGW休暇中のお振替レッスンを承っております。
すでに4月27日(月)、4月48日(火)、そして5月の前半にお振替された方も
多いのですが、まだ決めていない方はお早めに教えてくださいませ♪
受けたい先生と時間帯を確保させていただきます。
お振替レッスンのご連絡は
レッスン当日受付で、そして下記のお電話・メールでも承ります。
フリーダイヤル:0120-808-704
E-mail:hao-kanda@haonet.co.jp
大家好!
天气越来越热了!大家黄金周有什么安排吗?
今天想跟大家介绍一下【数量詞+あたり】的中文说法,一般翻译成【每・・・】,有时也可以不用特别翻译。我们一起来看一下。
例:
1.今日の宴会は一人あたり5000円です。
中文:今天的宴会每人五千日元。
(Jīntiān de yànhuì měirén wǔ qiān rìyuán)
2.空港でポケットWiFiのレンタル、一日あたりどれくらいの料金ですか。
中文:在机场租借随身WiFi,一天大概要多少钱?
(Zài jīchǎng zūjiè suíshēn WiFi,yìtiān dàgài yào duōshao qián)
生词:
租借(zūjiè):有料で借りる、レンタル
随身WiFi(suíshēn WiFi):ポケットWiFi
大家好!
今天给大家介绍一个中国习俗。
我们校的玉老师这个月回国,给他的父亲过了66大寿。
在中国,女儿(没有女儿的话,儿媳妇负责。)
要给到了66岁的父母用6两6钱的肉和6两6钱的面,包66个饺子。
这66个饺子要让66岁的爸爸或者妈妈独自吃完。
看这就是玉老师包的饺子,是不是很精致小巧?
煮好以后还要再把这66个小饺子包在一张大皮儿里,就像这样。
我们玉老师是不是很有孝心啊?O(∩_∩)O~小饺子可不是那么好包的哦!
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
単語: 儿媳妇(érxífu)息子の嫁
6两6钱 1两=0.1斤=0.05千克=50g
1钱=0.1两=5g 6两6钱=330g
精致(jīngzhì) 手が込んでいる
小巧(xiǎoqiǎo) 小さくて精巧だ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
大家好!
本日は、生徒様のインタビューを紹介いたします。
布野 龍一郎様は、入学当時は発音勉強が終わった当校のオリジナル教材第七課からスタートして、1年6ヶ月ぐらい勉強されたんですけど、なんと今の中国語レベルは中上級です!
今年4月中旬上海へ転勤したため、ハオ神田校を卒業されましたが、行かれる前に『成功之路 進歩篇①』の後半まで勉強されていました。布野さまは上海へ駐在に行かれるため、引っ越しなどの準備がいろいろありましたけど、中国語学習は絶対に欠かさないという、大変な努力家でいらっしゃいます。
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
質問① スタート時より上達したと感じられた所は?
リスニング、会話力、書く力、全て上達したと思います。
大学時代中国語は第二外国語として勉強したことがありますけど、読んで理解できても会話が上手くできませんでした。中国語の発音をネイティブの先生にしっかりチェックしてもらいたいし、中国関係の仕事にかかわっていたので、話せるようになるため通学を決心しました。
通学を始めて最初のレッスンから先生はほとんど中国語しか話さないので、自分も自然に中国語で考えて話すことになりました。最初は本当に大変でしたけど、だんだん慣れてきて、どんどん楽しくなって上達してきたと思います。
質問② モチベーションキープの方法
先ず、出張で中国へ行く必要がありましたので、中国語は勉強しなければなりません。
そして、中国語で話をするとクライアントの中国人も喜んでくれます。しっかり中国語が話せれば仕事もより良い展開になるので頑張れました。
もう一つは先生たちの努力です。ハオの先生は、レッスンの前に必ず前回習った言葉で自由会話をします。そしたら、思い出しやすいし、言葉の使い方も確認できるのです。
新しい言葉・表現を教える時は、前勉強した中国語で説明してくれるのもうれしいです。
質問③ お忙しいながらも、毎回予習・復習ができるコツは?
毎週土曜日に1~2レッスンは受講していたのですが、レッスンの開始前、土曜日の起床後もしくは金曜日の夜にやります。テキストの予習と復習は毎日ではありませんが、NHKラジオ講座やハオネットキャンパスの中のビデオなどは毎日聞いています。その際も復習や勉強になりました。
質問④ 現在中国語勉強中の方々へアドバイスをお願いできますか。
中国語が上達するには中国語文章が読めて理解できただけでは十分ではないと思います。
レッスンで先生と会話練習の形で自分の身の回りのことについて話したり、身近で起きたことを話題にして話す練習をするのが当然必要です。もちろん家で予習・復習することも重要です。その他はNHK ラジオ講座やネットキャンパスなどを使って中国文化や習慣を把握することも勉強する上で非常に重要なことだと思います。そうすることで勉強すれば勉強するほど楽しくなり勉強意欲がどんどん上がり自然と上達すると思います。













