カテゴリー: 意外に知らない中国語
大家好!
今天给大家介绍一种在中文非常受欢迎的水果
水果之王—榴莲()
说到榴莲,可能很多人都觉得榴莲的气味强烈,
别说是吃,就连闻一闻都有些受不了。
但是在中国,榴莲是一种非常受欢迎的水果,
榴莲不但富含各种维生素,
还可以促进体温上升,对寒性体质的人有很好的调节作用。
所以很多女性对榴莲都爱不释手。
在中国的各种超市,水果店都可以看到榴莲。
因为榴莲皮有很多尖刺,
所以剥皮其实是很费功夫的。
于是各大超市开始提供“免费剥肉”的服务。
有了这个服务,客人就可以把选好的榴莲交给服务员
由服务员用专业的工具把榴莲肉剥出来了。
怎么样,是不是很方便呢?
气味强烈:匂いが強烈的
榴莲:ドリアン
闻一闻:匂いを嗅いでみる
爱不释手:好きで片時も手放さない
寒性体质:冷え性
尖刺: 棘
剥皮:皮を剥く
大家好!
在日本每天的五月五日被名为“男孩节”。
家里有男孩子的家庭都会挂出鲤鱼旗。
其实中国有一个“鲤鱼跳龙门”的故事,
听说和日本的这个风俗有些关系呢。
“鲤鱼跳龙门”的故事其实有很多版本,
今天我们就一起来看看“鲤鱼跳龙门”的比较简单的版本吧。
从前有黑色,红色,金色三条小鲤鱼,他们经历千辛万苦来到了黄河上游。
因为他们听说,只要能跳过黄河里的龙门,就能变成龙。
三条小鲤鱼游到了黄河上游后,看到河中耸立着一座高高的龙门。
黑鲤鱼首先奋力向上一跳,但是龙门太高了他没有跳过去。
接着红鲤鱼也试着跳了一下,但是也失败了。
这时金鲤鱼出了一个主意,“我们一个顶一个,这样就可以跳过去了!”
于是黑鲤鱼向上一跳,红鲤鱼在下边顶了他一下,
黑鲤鱼便跳过了龙门。
刚跳过去,黑鲤鱼就一下子变成了一条黑色的龙!
接下来红鲤鱼也开始跳了,
当他快要掉下来时,金鲤鱼在下边顶了他一下。
于是红鲤鱼也跳过了龙门,变成了一条红色的龙!
可是金鲤鱼跳的时候,没有别的鲤鱼帮他了。
但是金鲤鱼没有放弃,
他不停地拼命向上跳,两条龙也在一旁为他加油。
最后金鲤鱼使出浑身的力气奋力一跳,终于跳过了龙门,
金鲤鱼也变成了一条金色的龙!
無料Zoomレッスンまだまだ受け付けております!
5月14日以降もご提供いたしますので、
準備ができ次第HPにてご案内いたします。
皆さんぜひスケジュールをチェックしてみてくださいね!
みなさん、こんにちは!
今週から在宅勤務になった方がたくさんいらっしゃるかと思います。
ハオ中国語アカデミーの対面レッスンは休講になりましたが、
一か月も空いてしまうと、復習に時間が取られてしまいますので、
スカイプによる振替レッスンを受講している方がたくさん増えました。
いつも担当している講師は自宅でレッスンを行うため、
普段はない新鮮感や緊張感があり、
勉強もいつもより捗ると感じる方も!
また、今まで触れたことのないIT関係の中国語、
この一か月のスカイプレッスンを通じて
どんどん覚えていきます♪
では今回はスカイプレッスンでよく使う中国語を覚えましょう!
登录:登録
注销:サインアウト
密码:バスワード
输入:入力
个人账户:個人ID
视频:ビデオ
在线:アクティブ
离开:退席中
请勿打扰:応答不可
隐身:ログイン状態を隠す
联系人:連絡先
会话:チャット
ちなみに、新宿校の講師たちは在宅勤務でも色々工夫をしています。
電子版の教材や宿題の導入はもちろん、
高速タイピングの練習も!(笑)
背景に気をつかってる先生もいますよ!
この写真はどの先生のお宅でしょう?
皆さん当ててみてくださいね♪
みなさん、こんにちは!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

今回は皆さんよく疑問に思うこと、
「汉语」と「中文」の違いについてご紹介します♪
「汉语」と「中文」は確かにほぼ同じ意味ですが、
次のように使い分けがあります。
「汉语」は漢民族の言葉を指す。
「汉语书」は外国人が中国語を勉強するする時に
使うテキストや参考書などの語学関係の本です。
HSK(汉语水平考试)も「中文」ではなく、「汉语」を使います。
「中文」は厳密に言えば「中国語言文学系」の略称です。
中国の大学では「中文系」があり、中国語言文学学科のことです。
「汉语小说」より「中文小说」を言ったほうが自然です。
みなさんぜひ状況によって使い分けてみてくださいね☆
まずは気軽に体験レッスンから
中国語無料体験レッスン ☞ 【申し込む】
ご来校お待ちしております!

安心してご受講頂くために、
ハオでは感染防止対策を行っております。【詳細はこちら】

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞0120-808-117📞
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
中国語☞ 【申し込む】
台湾華語☞ 【申し込む】
こども中国語☞ 【申し込む!】
●Instagram✨【見る】✨
3回のお試しレッスンも好評受付中!
◆3回お試しレッスンのお申込は【こちらから】
※「無料体験レッスン」と「お試しレッスン」
両方のレッスンをご受講いただくことはできませんのでご注意ください。
新宿駅西口より徒歩3分!
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
日文中有很多片假名,都是外来语。一般,人们看到片假名就会想到它们代表的东西,并不考虑这些词的原意。比如:
最近,全世界最热门的话题就是「コロナウイルス」,你知道「コロナ」是什么意思吗?
你喜欢喝「カクテル」吗?你想过「カクテル」是什么意思吗?
如果你知道这些词的中文,你就知道它们的意思了!
- コロナウイルス:冠状病毒
コロナ:corona,拉丁语,是“皇冠”的意思。
- カクテル:鸡尾酒
カクテル:cocktail,英语,是“鸡的尾巴”的意思。
学习中文的一个好处就是,很多时候,你记住了中文单词,就知道日文中外来语的意思了。
你能举出一些例子来吗?
大家好!
皆さん、こんにちは!
先週の台風が過ぎて、今週から涼風がとても心地良く感じられて、もう秋って感じですね。
秋といえば、勉強の秋です!! 毎日の気温が涼しくなったから普段より集中できますね。
さっそくですが、今回の台風のことについて、中国語の報道を見てみましょう!
10月12日的台风给日本带来了很大的灾害。
中国的媒体也报道了这次的台风。
今天就和大家一起看一下和这次台风有关的报道吧。
这几天,整个日本都笼罩在最强台风“海贝思”的阴影之下,在“海贝思”还未正式登陆日本之前,就被冠以“最强”,
“最具破坏力”,“影响范围最大”等各种各样的头衔,于是整个日本都异常的紧张,从上到下严阵以待“最强台风海贝思”的到来。日本当日,各地政府甚至向730万人发出了疏散指令,就连东京的两大机场:成田机场,羽田机场全部停飞,
整个首都圈以及东日本的各大铁路线也全线停运。日本气象厅甚至发布了最高级别的大雨洪水警报。
而面对如此强大的台风,即便是日本人也无法保持淡定,日本民众从几天前就开始采购电池和防灾用品,
超市也出现了人们忙于囤积食物和日用品的景象。那台风过后,日本各地的灾情到底严重到什么地步呢?
被台风直击的日本列岛在经历过一夜的暴风大雨的洗礼,在日本各地均出现不同程度的灾情,目前已知7人死亡,
24人失踪。13日清晨,台风过后的东京风和日丽,晴空万里,虽然还有台风破坏的痕迹,
但已经可以说是台风到来之前我们所能预想到最好的结果了。
那么为什么东京在这次台风中能得以全身而退呢?
也许有一个设施值得给大家提一下—那就是号称世界一绝的东京市地下排水系统。
这座位于日本琦玉县东部的首都圈外郭防水路,是世界最大规模,最先进的地下排水系统。
支撑着日本首都整个东京的安全。它位于日本琦玉县,接连着东京市内长达15700公里的城市下水道,
从里面看,感觉整个排水系统充满了工程的严谨性与艺术感被称之为日本的“地下神殿”。
而且这个排水设施,据说在核武器泄露有危险的时候也可以作为避难场所使用。
它有59根500吨重的巨大水泥柱子组成,堪称日本建筑史上的一大奇迹。














