年: 2023年
「3時のおやつにいかがですか?♪」
大家好!
こんにちは、梅田校の崔(さい)です。
今日はみなさんに中国のおやつをご紹介したいと思います♪
みなさんはインスタントラーメンはもちろんご存じですよね。
日本では最近、お湯を入れて食べるものとは別に、
そのままかじって食べる「0秒チキンラーメン」も出ていますが、
中国では、実は以前からおやつの一つのジャンルとしてありますよ。
スーパーへ行くといろいろ並べていますが、
特に有名で、ロングセラーなのは、
小浣熊干脆面
Xiǎo huàn xióng gān cuì miàn
「小浣熊 Xiǎo huàn xióng」とは、
小さなアライグマの意味で、商品のネーミングです。
「干脆 gān cuì」とは、さっぱりしている、思い切って
という意味もありますが、ここではカリカリさくさくのニュアンスです。
「面 miàn」はラーメンのことです。
今回はこの2種類を実試食しました!
イラストはどちらかというとレッサーパンダの件は置いといて、
左側はカニ味で、右側はバーベキュー味です。
どちらも子供の頃から食べてきた、なじみのあるフィーバーです。
いざ、オープン――!!
昔はもっとボリュームがありましたが、最近のものはすこし痩せて心配です。T^T
仕方がない、ぶ、物価が上がったもんね…
気を取り直してお皿に出してみました。
以前は小袋のシーズニングがついていて、
自分で入れてシャカシャカするスタイルでしたが、
最近のものは…あらかじめ調味料を生地に練りこんだ感じかな?
あと、気のせいか、さくさく感が前より増して、おいしくなった気がします。
いろいろ進化した「小浣熊干脆面」、
さらにたくさんのフィーバーが出ていますので、
物産店で見かけたら、ぜひお試しあれ!
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!
TOCFL&中検の合格者の皆さん 、おめでとうございます!
こんにちは!梅田校です!
中検&TOCFL合格者の発表です!
本当におめでとうございます!
N様 B1合格
N様 B1合格
H様 A1合格
A様 C1合格
S様 A1合格
S様 A1合格 S様 A1合格
K様 B1合格 Y様 A2合格
K様 中検3級合格
他の合格者も多数がいらっしゃいますので、
また写真が揃った次第、アップロードいたします。
皆さん、楽しみしてくださいね!
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!
☆☆中国の子供は「いたずら城」で遊ぶの??!☆☆
中国は絶えず変化しており、新しい言葉も次々と生まれています。
辞書はもちろん、ネットで検索しても
意味がよく理解できない単語がたくさんあります。
ここでそのような新語、
「淘气堡 táo qì bǎo」をご紹介いたします。
「淘气」は(子供が)やんちゃという意味で、日常会話でもよく使います。
早速例文を見てみましょう。
例:这孩子太淘气了,上课时完全不听老师的话。
(この子はとてもやんちゃで,レッスン中先生の言うことを全然聞かない。)
「堡」は石や土で築いた小城のことで、
「城堡chéngbǎo」(お城)のような使い方は一般的です。
例:英国有很多漂亮的城堡。
(イギリスにはキレイなお城がたくさんあります。)
こうみると、「淘气堡 táo qì bǎo」は「いたずら城」という意味になりますか??
実は「淘气堡 táo qì bǎo」は子供たちの室内遊び場や室内遊園地のことです。
確かに思い切り体を動かしたり元気に遊ぶ子は
いたずらっ子というイメージは少しありますね。
「淘气堡」 小さいお子様でも安心して遊ばせます。
ちなみに、小学生以上の子供や大人が遊べる場所は「运动工厂」(運動工場)と言います。
たっぷり運動させる工場と想像してもいいかもしれませんね。
「运动工厂」の滑り台は結構迫力あります
「运动工厂」は広くて大人でもたっぷり体を動かして運動できますね。
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!
🌞🌞 今年の夏はとても暑いですね!皆さんは家で過ごすのか、それとも外に。。。?🌞🌞
皆さんこんにちは!梅田校の江(こう)です!
台湾は日本と一緒で
夏休みがありますが、
期間は少し違いますよ!(^◇^)
日本は8月一ヶ月くらいの夏休みがありますが、
台湾の夏休みは7月から8月まで二ヶ月ですよ!\(*^o^*)/
ですので、
お金が許すなら海外旅行二回くらいいけます!
私の友達みんなは大体三回くらい行きます(笑)
そして必ず日本に来ますよ!(≧▽≦)
個人的にこの夏一番の思い出は
甲子園で高校野球を見に行くことです!
とても熱くて、
感動しますし青春を感じました!!(ノД`)・゜・。
ですので、こんな会話がありました!
↓↓↓↓
Nǐ zhè ge xià tiān zuì bàng de huí yì shì shén me?
崔:「你這個夏天最棒的回憶是什麼?」
この夏一番の思い出は何ですか?
Nà dāng rán shì qù jiǎ zǐ yuán kàn bàng qiú la!Nǐ ne?
江:「那當然是去甲子園看棒球啦!你呢?」
それは甲子園で野球を見ることに決まっている!あなたは?
Wǒ de xià tiān hái méi kāi shǐ ne!
崔:「我的夏天還沒開始呢!」
私の夏はまだ始まってないの!
皆さん、この夏一番の思い出は何でしょうか?
教室で会ったら
是非教えてくださいね♪
ではまた、次の記事で会いましょう!(*^^*)
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!
☆☆ 本場の「东北菜」、食べたことはありませんか? ☆☆
こんにちは!梅田校の崔です。
みなさんは、中国の地方の料理をご存じでしょうか。
私は中国の東北地方の出身なので、
今日は先日食べた地元の地方料理「东北菜 dōng běi cài」をご紹介しますね。
お邪魔したのは、心斎橋にある「盛兴顺铁锅炖 Shèng xīng shùn tiě guō dùn」というお店です。
「盛兴顺 Shèng xīng shùn」はお店の名前で、
「铁锅炖 tiě guō dùn」は料理名で、調理法でもありますよ。
「鉄の鍋でぐつぐつ煮る」という意味です。
目当てはもちろん日本で珍しい「铁锅炖 tiě guō dùn」料理ですが、
その前に「锅包肉 guō bāo ròu」も頼みました。
揚げた豚肉に甘酢あんをかけた東北料理です。
肉がサクサク熱々、あんがとろとろ甘々、箸が止まりません。
\ これは!日本人でもはまりそうな味に違いありませんっ! /
ちょうど「锅包肉 guō bāo ròu」がなくなるときに、
メイン料理の「铁锅炖 tiě guō dùn」が登場。
テーブルと一体化した、どでかい鍋のふちに貼ってくれているのは、
人数分注文した「玉米饼 yù mǐ bǐng」です。
貼ってふたをして、しばらく蒸し焼きしてから食べます。
*玉米饼 yù mǐ bǐng:とうもろこしで作った薄焼きのパンです。
少しだけ甘くて、昔から田舎でよく食べられた主食です。
そして鍋材ですが、こちらも東北の名物「小鸡炖蘑菇 xiǎo jī dùn mó gu」をチョイスしました。
*小鸡炖蘑菇 xiǎo jī dùn mó gu:若鶏ときのこの煮物料理。
きのこは東北の名物「榛蘑 zhēn mó(ナラタケ)」が定番です。
醤油のコク、とりのだし、さらにきのこのうまみ、
極寒東北地方にぴったりの一品です。
ちなみに本場の食べ方は、「玉米饼」をひと口サイズにちぎって、
だしをつけて、具材と一緒に食べます。
懐かしい「东北菜」を食べて、胃袋も心も大満足でした。
明日からもいつかまた来ようと、思いながら仕事頑張れそうです!
心斎橋や日本橋界隈では、ほかにも「东北菜」のお店がたくさんあります。
興味があったら、ぜひ行ってみてくださいね!
それでは、また次回にお会いしましょう!
再见!
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!
☆☆ 紛らわしい前置詞(介詞)を克服し、より正確でスマートな中国語会話を目指しましょう! ☆☆
こんにちは!梅田校です。
今回は前置詞(介詞)“朝”“向”“往”の使い分けを身につけ、
動作の向かう方向を表す表現をマスターしましょう。
“朝”“向”“往”は全て向かう方向を表します。
日本語の「~に向かって」という意味になります。
例えば、
“小偷朝(往/向)那边跑了” (泥棒はあちらに(向かって)逃げた )
のようにお互いに置き換えて使うことができますが、
すべての場面で互換性があるわけではありません。
以下の表で“朝”“向”“往”の使い方を比較して、その相違点を見てみましょう。
朝 | 向 | 往 | |
動作がある方向に向かって移動する | 朝前走 | 向前走 | 往前走① |
動作の移動はなく、ものの向かう方向を表す。② | × | 向家里寄信。 | 往家里寄信。 |
ある方向を向くだけで移動の意味はない。
(静止状態を表す場合) |
门朝北开着。 | 门向北开着。 | × |
動作の向けられる対象を表す。
(動詞が身体動作を表す場合)③ |
朝我笑。
朝我点头。 |
向我笑。
向我点头。 |
× |
動作の向けられる対象を表す。
(動詞が身体動作を表さない場合) |
× |
向他学习。 向他道歉。 |
× |
注:
①
“往”の後に必ず場所詞が続きます。
例:往我走来。(×) 往我这里走来。(○)
②
“向家里寄信”の移動先である“家”は“信”“の向かう方向で、
動詞“寄”の向かう方向ではありません。
③
身体動作を表す動詞は体の動きや動作を表す動詞を指します。
“笑”“点头”のほかに“招手” “鞠躬” “转身”などがあります。
いかがでしたか?
ぜひ教室で先生に言ってみましょう♪
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!
🌄🌄 先週、江先生は甲子園で高校野球を見に行きましたが。。。🌄🌄
皆さんこんにちは!梅田校の江(こう)です!
今年のお盆休み
皆さんは何をしましたか?
私は高校野球を見に行きましたよ!!( *´∀`*)
すごく熱くて、
感動的なシーンもたくさんありますし、
素敵な休日になりました!\(*^o^*)/
ですので、
今日は予定を伝える時に
使えるフレーズを学びましょう!✨
在家休息( Zài jiā xiū xí )
自宅で休む
回老家( Huí lǎo jiā )
帰省する
出國旅遊( Chū guó lǚ yóu )
海外旅行をする
会話で練習しましょう!
↓↓↓↓
Yú lán pén jié nǐ zuò le me?
許:「盂蘭盆節你做了什麼?」
お盆休みに何をしましたか?
Wǒ chū guó lǚ yóu le。Nǐ ne?
江:「我出國旅遊了。你呢?」
海外旅行に行きましたよ!あなたは?
Wǒ huí lǎo jiā le。
許:「我回老家了。」
帰省したよ!
皆さん、いかがでしょうか?
教室で先生たちと会話してみてくださいね♪
ではまた、次の記事で会いましょう!(*^^*)
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!
みんなおすすめ日焼け対策がありますか?
大家好!
こんにちは!梅田校の許(きょ)です。
最近とても暑いですね、みんな熱中症をならないように気をつけてくださいね。
日焼けをしないように、日焼け対策を関する単語をご紹介したいと思います。
cā fáng shài rǔ
「擦防曬乳」日焼け止めクリームを塗る
chēng yáng sǎn
「撐陽傘」日傘をさす
dài mò jìng
「戴墨鏡」サングラスをかける
dài kǒu zhào
「戴口罩」マスクをつける
dài mào zi
「戴帽子」帽子をかぶる
では、会話を練習しましょう!
Xiàn zài chū mén yí dìng yào zuò hǎo fáng shài ,cái bú huì shài shāng
「出門前一定要做好防曬,才不會曬傷。」
外出する前に、日焼け止め対策しないとやけどを起こした状態になります。
皆さん、分かりましたか?
また次回の記事でお会いしましょう♪
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!
~~~~四字熟語、何個言えますか?~~~~
こんにちは、梅田校です。
今日はHSK試験によく出る四字熟語を一緒に見てみましょう!
中国人は日常的に使いますので、覚えておけば
会話力もアップするかも?!
☀粗心大意 cū xīn dà yì
日语意思:そそっかしい、いい加減である、うかつである
汉语意思:表示做事不认真、不细心
例句:
在学习中,我们要尽量避免粗心大意的坏习惯。
Zài xuéxí zhōng , wǒmen yào jìnliàng bìmiǎn cū xīn dà yì de huài xíguàn.
学習において、私たちは不注意や大雑把な悪い癖をできるだけ避けるようにしましょう。
因为小王平时做事总是粗心大意、马马虎虎的,所以总被上司批评。
Yīnwèi Xiǎo Wáng píngshí zuòshì zǒngshì cū xīn dà yì 、mǎma hū hū de, suǒyǐ zǒng bèi shàngsi pīpíng.
王さんは普段いつもいい加減に仕事をするため、よく上司に叱られます。
☀聚精会神 jù jīng huì shén
日语意思:精神を集中する。一心不乱になる。
汉语意思:形容注意力高度集中。
例句:
丽丽一动不动,聚精会神地看着动画片。
Lìli yí dòng bú dòng, jù jīng huì shén de kàn zhe dònghuàpiàn.
リリは少しも動かず、アニメを見入っている。
同学们都在聚精会神地听老师讲解语法。
Tóngxué men dōu zài jù jīng huì shén de tīng lǎoshī jiǎngjiě yǔfǎ.
生徒たちは先生の文法説明を熱心に聞いている。
〈小 练 习〉
下線を引いた中国語の意味として最も適当なものを、
それぞれ①~④の中から1つ選んでください。
1.这件事你负责去办,不能有半点马虎。
① 粗心大意 cū xīn dà yì
② 随心所欲 suí xīn suǒ yù
③ 走马观花 zǒu mǎ guān huā
④ 虎头蛇尾 hǔ tóu shé wěi
2.教室里,同学们正在聚精会神地听老师讲课。
① 漫不经心 màn bù jīng xīn
② 专心致志 zhuān xīnzhì zhì
③ 精神焕发 jīng shén huàn fā
④ 斗志昂场 dòu zhì áng chǎng
〈答 案〉
問題1: ①
① 粗心大意: そそっかしくて不注意である⇔反义词:小心翼翼
② 随心所欲: 思いのままにする、ほしいままに振る舞う
③ 走马观花: ウマを飛ばして花見をする;<喩>大ざっぱに物事の表面だけを見る
④ 虎头蛇尾:(物事を行なう場合)最初は盛んであるが終わりは奮わない,竜頭蛇尾である
問題2: ②
①漫不经心: 少しも気にかけない
②专心致志: 一心不乱である
③精神焕发: 元気いっぱいである
④斗志昂场: 闘志に燃えている
あなたはいくつ覚えましたか。
ぜひ教室で先生に発表してみましょう♪
では、また次回!
再见!
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!
★★中国語の単語を覚えるのは、意外と難しくない??!★★
大家好!
こんにちは、梅田校です。
今日は日本人の先生による、中国語の単語を
覚える際の感想をご紹介したいと思います!
言語学の視点から、そして日本人ならではの感覚、
みなさんもきっと共感できることでしょう。
今後の学習、特に単語を覚えることに、
全体図が持てるように、ぜひご参考くださいね。
「中国語は単語が勝負!単語をたくさん覚えましょう!」
とよく耳にしますが、実際にどうなのでしょう?
今回は中国語、日本語、英語の三か国語を比較しながら探っていきましょう。
例えば、
【日常会話でよく使う単語1,000語を選んで、これを覚えた人の日常会話の理解率】
を見てみると、おおまかにですが、
高い順に英語80%、中国語70%、日本語60%となります。
%が低いほど覚える単語量が必要、ということです。
中国語は、日本語ほどではないですが、
英語と比べてやはり単語数を覚える必要があるようです。
また、違う角度から見て、
【80-90%日常会話を理解するにはどれくらいの単語を覚えなければいけないのか】。
これも大まかですが、多い順に
日本語10,000語、中国語5,000語、英語3,000語となっており、
やはり英語と比較しても中国語の必要語彙数は多いことがわかりますね。
皆さんの中には、意外と日本語の必要語彙数の多さが気になった方も
いらっしゃるかもしれませんね。
日本語は通称「役割語」と言われるものが発達しています。
例えば、よく使う中国語では“我”、英語では“I”、
これが日本語になると、「わたし」「わたくし」「ぼく」「おれ」などのように、
人や場面によって使われる単語が異なってきますね。
「おいしい」「うまい」も使い分けますね。
また日本語独特の「わび」「さび」、最近では英語にもなった「もったいない」も
日本語独自の単語です。「私の生きがいは〇〇です。」の「生きがい」も中国語や
英語にピッタリする単語が無い、日本語独自の単語ですよ。
このように日本語は外国人にとってたくさん単語を覚えなければいけないコトバです。
中国語の漢字を学習する際、一つの漢字で読み方が複数ある“多音字”に
ため息を漏らしている方もしらっしゃると思いますが、
外国人が日本語の漢字を覚える時は、原則「音読み」と「訓読み」2種類があります。
中には3種類も4種類以上の読み方のある漢字もあります。
「日」なんて大変な漢字ですよ!
「今日、一月一日、日曜日、この良い日に私は日本に来ました。」
全部「日」の読み方が違います。
このように、外国人にとっての日本語学習に比べれば、
皆さんが中国語を勉強するのはそう難しくないことに気づくと思います。
中国語学習が辛くなったときは、このことを思い出して、
頑張って中国語学習を続けてくださいね!
それから、中国語などの外国語学習を通じて、今まで気付かなかった日本語の面白さに
興味を持ってみるのもいい機会だと思います。
そうすることで、
立体的・多角的に中国語を見ることができ、中国語マスターの近道となります。
これからの中国語学習、応援してます!
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!